اتساع
اتساع در ۳۰ ثانیه
- The Arabic noun <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> (itsā') means wideness, largeness, or expansion in area or scope.
- <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> applies to both physical dimensions (like a road) and abstract concepts (like knowledge).
- It signifies the state or quality of being broad, extensive, or growing larger.
- Commonly used in contexts of geography, development, and abstract breadth.
The Arabic word اتساع (itsā') is a noun that describes the quality or state of being wide, large, or extensive. It can refer to physical dimensions, like the width of a road or the expanse of a desert, but it also has a more abstract meaning, signifying a broad scope, a wide range, or an increase in capacity. Think of it as the opposite of narrowness or restriction. It's a versatile word used in many contexts, from describing geographical features to discussing the growth of an idea or the expansion of a city.
- Physical Width and Area
- This is the most common usage. When you talk about the اتساع of something, you're referring to how much space it occupies horizontally or in terms of its surface area. For example, the اتساع of a stadium, the اتساع of a river, or the اتساع of a field.
- Scope and Range
- Beyond physical measurements, اتساع can describe the breadth of knowledge, the range of options, or the scope of a project. If a subject has a lot of different aspects to it, you might say it has great اتساع. Similarly, if a company's services have expanded considerably, you can speak of the اتساع of their offerings.
- Expansion and Growth
- The word also implies an increase or expansion. It can refer to the process of becoming wider or larger. For instance, the اتساع of a city's population means it has grown. It can also describe the widening of a gap, either literally or figuratively, such as the اتساع in economic inequality.
- Capacity and Volume
- In some contexts, اتساع can relate to capacity or volume, especially when talking about containers or spaces designed to hold things. The اتساع of a storage tank or the اتساع of a room's potential for occupancy.
- Abstract Concepts
- Figuratively, اتساع can refer to the broadening of understanding, the expansion of horizons, or the growth of opportunities. For example, an education system might aim for the اتساع of critical thinking skills among its students.
The اتساع of the Sahara Desert is immense, stretching for thousands of kilometers.
We are studying the اتساع of knowledge required for advanced scientific research.
- Contextual Clues
- To understand the precise meaning of اتساع, pay attention to the surrounding words. If it's followed by words related to physical space like 'أرض' (land), 'بحر' (sea), or 'طريق' (road), it's likely referring to physical dimensions. If it's associated with words like 'فكر' (thought), 'معرفة' (knowledge), or 'فرص' (opportunities), it's more likely to be used in an abstract sense.
The اتساع of the internet has revolutionized communication.
The company announced the اتساع of its operations into new international markets.
Understanding اتساع allows you to grasp concepts of scale, growth, and breadth in Arabic, enriching your comprehension of both concrete and abstract ideas.
Using اتساع (itsā') effectively involves understanding its grammatical role as a noun and its various semantic nuances. It often appears after prepositions or as part of a possessive construction (idafa) to specify what is expanding or what possesses width.
- Describing Physical Space
- This is the most straightforward use. You can use اتساع to quantify or describe the width of objects or areas. It often follows words like 'مقدار' (amount) or 'درجة' (degree).
- Indicating Growth and Expansion
- When discussing development or increase, اتساع can be used to denote the extent of this growth. It's often paired with verbs or nouns related to expansion, development, or increase.
- Expressing Abstract Breadth
- In abstract contexts, اتساع conveys a sense of broadness, comprehensiveness, or wide applicability. It can modify concepts like knowledge, understanding, or opportunities.
- In Idiomatic Expressions
- While less common than its literal uses, اتساع can appear in set phrases or idiomatic expressions, often relating to a vastness or abundance.
The اتساع of the highway allows for smooth traffic flow.
We observed a significant اتساع in the company's market share over the last quarter.
The اتساع of her knowledge in literature was remarkable.
The اتساع of the night sky filled us with awe.
The construction project requires careful planning for the اتساع of the foundation.
When constructing sentences, consider the context: are you describing a physical dimension, a process of growth, or an abstract quality? This will guide you in choosing appropriate verbs and adjectives to accompany اتساع.
You'll encounter the word اتساع (itsā') in a variety of real-world situations, reflecting its diverse meanings. Listening for it in these contexts will significantly improve your understanding and ability to use it naturally.
- News and Documentaries
- In news reports, you might hear about the اتساع of a natural disaster's impact, the اتساع of a city due to urban planning, or the اتساع of a political movement. Documentaries often use it when discussing geography, history, or societal changes, such as the اتساع of ancient empires or the اتساع of the universe.
- Academic Lectures and Discussions
- In academic settings, اتساع is frequently used to describe the scope of research, the breadth of theories, or the range of applications in various fields like economics, sociology, or physics. For instance, a professor might mention the اتساع of possibilities in quantum mechanics or the اتساع of the market for renewable energy.
- Travel and Geography
- When discussing travel destinations or geographical features, you'll hear about the اتساع of valleys, the اتساع of coastlines, or the اتساع of plains. Tour guides might describe the breathtaking اتساع of a national park.
- Business and Economics
- In business contexts, discussions about market expansion, product diversification, or the growth of a company's reach often involve اتساع. You might hear about the اتساع of e-commerce or the اتساع of global trade networks.
The program discussed the اتساع of the Amazon rainforest.
The lecture touched upon the اتساع of human understanding throughout history.
The guide pointed out the vast اتساع of the Grand Canyon.
The report highlighted the اتساع of the digital economy.
The architect explained the اتساع needed for the new concert hall.
By actively listening for اتساع in these diverse settings, you'll gain a more intuitive grasp of its usage and the contexts in which it naturally fits.
Learners of Arabic sometimes make mistakes with اتساع (itsā') due to its multiple meanings and potential confusion with similar-sounding words or concepts. Being aware of these common pitfalls can help you avoid them.
- Confusing with 'واسع' (wāsi')
- The adjective 'واسع' (wāsi') means 'wide' or 'spacious.' While related, اتساع is the noun referring to the *state* or *quality* of being wide or the *act* of widening. A common mistake is to use اتساع where 'واسع' is needed as an adjective modifying a noun, or vice versa.
- Overusing the Abstract Meaning
- While اتساع can refer to abstract breadth, sometimes learners might use it in situations where a more specific term for 'scope' or 'range' would be better, or where the context clearly demands a physical measurement.
- Grammatical Errors with Idafa
- When اتساع is used in an idafa construction (e.g., اتساع + noun), learners might incorrectly add the definite article 'ال' (al-) to the second noun if it's meant to be indefinite, or misplace the definite article.
- Using it for 'Width' of a Person
- اتساع is generally not used to describe the physical width of a person. Terms like 'سمين' (fat), 'عريض' (broad), or descriptions of body shape are more appropriate.
Incorrect: هذا الطريق له اتساع كبير. (This road has great expansion.)
Correct: هذا الطريق واسع جداً. (This road is very wide.)
Incorrect: فهمت اتساع المشكلة. (I understood the expansion of the problem.)
Correct: فهمت مدى المشكلة. (I understood the extent/scope of the problem.) or فهمت حجم المشكلة. (I understood the magnitude of the problem.)
Incorrect: رأينا اتساع الـمدينة. (We saw the expansion of the city - 'الـ' is misplaced or unnecessary here if referring to 'expansion of *a* city' generically).
Correct: رأينا اتساع المدينة. (We saw the expansion of the city.) or رأينا اتساعاً في المدينة. (We saw an expansion in the city.)
Incorrect: اتساع الرجل. (The width of the man.)
Correct: الرجل سمين. (The man is fat.) or الرجل عريض المنكبين. (The man is broad-shouldered.)
Incorrect: اتساع الأفكار. (The expansion of ideas - could be acceptable but less precise than other options).
Correct: تنوع الأفكار. (The diversity of ideas.) or شمولية الأفكار. (The comprehensiveness of ideas.)
By focusing on the distinction between the noun اتساع and the adjective 'واسع', and by carefully considering the context for abstract versus physical meanings, you can significantly improve your accuracy.
While اتساع (itsā') is a valuable word, several other Arabic words share similar meanings or can be used as alternatives depending on the specific context. Understanding these distinctions will help you choose the most precise word.
- واسع (wāsi') - Adjective
- This is the most common adjective related to اتساع. It means 'wide,' 'broad,' 'spacious,' or 'extensive.' While اتساع is the noun for the state of being wide, 'واسع' describes something that *is* wide.
- مدى (madā) - Noun
- 'مدى' generally refers to 'extent,' 'range,' or 'scope.' It can overlap with the abstract meaning of اتساع when discussing the breadth of a concept, understanding, or possibility.
- حجم (ḥajm) - Noun
- 'حجم' means 'size,' 'volume,' or 'magnitude.' It can be used interchangeably with اتساع when referring to the physical dimensions or scale of something, especially in terms of volume or overall size.
- توسع (tawassu') - Noun
- This noun, derived from the verb 'توسع' (tawassa'a - to expand), also means 'expansion' or 'enlargement.' It is very close in meaning to اتساع, often used for the process of growth or expansion, especially in terms of area or scope.
- عرض (ʿarḍ) - Noun
- 'عرض' specifically means 'width.' It is a more direct and often more common term for the physical dimension of width than اتساع, which can encompass more than just width (like area or scope).
- مساحة (misāḥah) - Noun
- 'مساحة' means 'area' or 'space.' While اتساع can imply a large area, 'مساحة' directly quantifies it.
Comparison:
The اتساع (expansion) of the road led to a واسع (wide) highway.
Comparison:
The اتساع (breadth) of his knowledge was impressive, but the مدى (range) of his interests was even wider.
Comparison:
The اتساع (width) of the river was noticeable, and its حجم (volume) was immense.
Comparison:
The اتساع (width) of the land was impressive, while the توسع (expansion) of the city was rapid.
Comparison:
The اتساع (breadth) of the bay was significant, but its specific عرض (width) was measured at 5 kilometers.
Comparison:
The اتساع (expanse) of the desert was vast, and its مساحة (area) was millions of square kilometers.
Choosing the right word depends on whether you're emphasizing the quality of wideness, the process of expansion, or a specific measurement like width or area. اتساع often carries a sense of inherent breadth or a significant increase in scope.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
نکته جالب
The root و-س-ع (w-s-ʕ) is also related to the concept of 'enough' or 'sufficient'. For example, the word 'يكفي' (yakfī) meaning 'enough' is related to the idea of having sufficient capacity. This connection highlights how spaciousness or wideness is often linked to sufficiency.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'ayn' (ع) as a regular vowel sound or omitting it entirely.
- Not stressing the correct syllable.
- Confusing the long 'a' sound with a short 'a'.
سطح دشواری
Understanding <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> in reading requires distinguishing between its literal and figurative meanings, which can be challenging at times. Context is key.
Using <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> correctly in writing means choosing the appropriate context and grammatical structure, especially when differentiating it from similar words like 'واسع' or 'توسع'.
Pronouncing the final 'ayn' sound (ع) can be difficult for non-native speakers. Using the word naturally in speech depends on mastering its various semantic nuances.
Recognizing <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> in spoken Arabic requires familiarity with its pronunciation, especially the 'ayn' sound, and an understanding of its context to grasp the intended meaning.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Idafa Construction (Possessive)
When اتساع is followed by a noun it modifies, they often form an idafa. The first noun (اتساع) is indefinite, and the second noun is definite (with 'al-') or possessed. Example: اتساع الطريق (ittisāʿ aṭ-ṭarīq) - the width of the road.
Adjective Agreement
If اتساع is described by an adjective, the adjective usually agrees in gender and number. However, as اتساع is a singular noun, adjectives describing it are typically feminine singular or masculine singular depending on the adjective's form. Example: اتساع كبير (ittisāʿ kabīr) - great width (masculine adjective agreeing with the concept of width).
Use of Prepositions
اتساع can be used with prepositions like 'في' (fī - in/at) or 'من حيث' (min ḥaythu - in terms of). Example: شهدنا اتساعاً في الخدمات. (We witnessed an expansion in services.)
Tanween (Nunation)
When اتساع functions as the object of a verb or after certain prepositions, it takes tanween (nunation) if indefinite. Example: رأينا اتساعاً في الحديقة. (We saw a spaciousness/expansion in the garden.)
Derived Nouns from Verb Roots
اتساع is a masdar (verbal noun) from the verb اتَّسَعَ (ittasa'a), meaning 'to widen/expand'. This relationship is common in Arabic word formation.
مثالها بر اساس سطح
الباب واسع.
The door is wide.
Simple adjective use.
الغرفة كبيرة.
The room is big.
Simple adjective use.
الطريق طويل.
The road is long.
Simple adjective use.
البحر كبير.
The sea is big.
Simple adjective use.
السماء واسعة.
The sky is wide.
Simple adjective use.
الحقل كبير.
The field is big.
Simple adjective use.
البيت واسع.
The house is spacious.
Simple adjective use.
النافذة كبيرة.
The window is big.
Simple adjective use.
هذا الفستان له اتساع جميل.
This dress has a beautiful width/flow.
Noun used for physical attribute.
نحتاج إلى اتساع في هذه الغرفة.
We need more space/width in this room.
Noun referring to space.
اتساع الشارع يسمح بمرور السيارات.
The width of the street allows cars to pass.
Noun referring to physical dimension.
يوجد اتساع في الأفق.
There is an expanse on the horizon.
Noun referring to physical expanse.
اتساع الحديقة كبير جداً.
The expanse of the garden is very large.
Noun referring to area.
أحب اتساع هذا الفضاء.
I like the spaciousness of this space.
Noun referring to quality of space.
شهدنا اتساعاً في المبيعات.
We witnessed an expansion in sales.
Noun referring to growth/expansion.
اتساع الأفكار مهم للابتكار.
The breadth of ideas is important for innovation.
Noun referring to abstract scope.
يُظهر اتساع الصحراء جمالاً طبيعياً فريداً.
The expanse of the desert displays a unique natural beauty.
Noun used for geographical expanse.
تطلب بناء الجسر اتساعاً كبيراً في التصميم.
Building the bridge required a great width/scope in the design.
Noun referring to design scope/dimension.
يشهد قطاع التكنولوجيا اتساعاً مستمراً.
The technology sector is witnessing continuous expansion.
Noun referring to growth in a sector.
اتساع نطاق البحث سمح لنا باكتشافات جديدة.
The expansion of the research scope allowed us to make new discoveries.
Noun used in an idafa construction (scope of research).
نحن نتطلع إلى اتساع الفرص المتاحة للخريجين.
We look forward to the expansion of opportunities available to graduates.
Noun referring to increase in opportunities.
اتساع الحضارة القديمة وصل إلى أبعد المناطق.
The extent of the ancient civilization reached the farthest regions.
Noun referring to the reach/scope of a civilization.
يعكس اتساع المكتبة ثقافة القراءة الغنية.
The spaciousness of the library reflects a rich reading culture.
Noun referring to the physical size of a place.
يجب أن نأخذ في الاعتبار اتساع التأثيرات البيئية.
We must take into account the broadness of the environmental impacts.
Noun referring to the broadness of consequences.
يهدف المشروع إلى تحقيق اتساع أكبر في البنية التحتية للمدينة.
The project aims to achieve greater expansion in the city's infrastructure.
Noun referring to infrastructure development.
إن اتساع المعرفة العلمية يتطلب جهداً متواصلاً.
The expansion of scientific knowledge requires continuous effort.
Noun referring to the growth of knowledge.
تُعدّ مشكلة اتساع الفجوة الاقتصادية تحدياً عالمياً.
The problem of the widening economic gap is a global challenge.
Noun used to describe a widening disparity.
دراسة اتساع السوق المحتملة خطوة أساسية لنجاح المنتج.
Studying the breadth of the potential market is a crucial step for product success.
Noun in an idafa construction (breadth of market).
يُعبر اتساع المحيط الهادئ عن عظمة الطبيعة.
The vastness of the Pacific Ocean expresses the grandeur of nature.
Noun referring to the immense physical size of a body of water.
إن اتساع الثقافة العربية يمتد عبر قرون من الزمن.
The breadth of Arab culture extends across centuries.
Noun referring to the extensive scope of a culture.
تتطلب معالجة التحديات المعقدة اتساعاً في الرؤية.
Addressing complex challenges requires breadth of vision.
Noun referring to abstract vision/perspective.
تسعى المنظمة إلى تحقيق اتساع في خدماتها لتشمل مناطق أبعد.
The organization seeks to achieve an expansion in its services to include farther regions.
Noun referring to the expansion of services.
إن اتساع آفاق الفكر الإنساني هو ما يدفع عجلة التقدم.
The expansion of human thought's horizons is what drives the wheel of progress.
Noun referring to the abstract expansion of intellectual horizons.
يُشكل اتساع نطاق الجريمة المنظمة تحدياً أمنياً عالمياً معقداً.
The broad scope of organized crime constitutes a complex global security challenge.
Noun in an idafa construction (scope of crime).
يتطلب فهم الظواهر الاجتماعية اتساعاً في التحليل يتجاوز السطحيات.
Understanding social phenomena requires a breadth of analysis that goes beyond superficialities.
Noun referring to the depth and breadth of analysis.
إن اتساع تأثير العولمة على الثقافات المحلية يثير قلق الكثيرين.
The extensive impact of globalization on local cultures concerns many.
Noun referring to the extensive reach of an influence.
يُمكن قياس اتساع الذاكرة البشرية من خلال دراسات متقدمة.
The capacity/breadth of human memory can be measured through advanced studies.
Noun referring to the capacity or extent of memory.
لقد شهدت العقود الأخيرة اتساعاً هائلاً في استخدام التكنولوجيا الرقمية.
Recent decades have witnessed a tremendous expansion in the use of digital technology.
Noun referring to a massive increase in usage.
إن اتساع التنوع البيولوجي في الغابات المطيرة أمر حيوي لاستدامة الكوكب.
The broad biodiversity in rainforests is vital for the planet's sustainability.
Noun referring to the extensive variety of life.
يتطلب حل المشكلات المعقدة اتساعاً في وجهات النظر والحلول الممكنة.
Solving complex problems requires a breadth of perspectives and possible solutions.
Noun referring to the wide range of perspectives.
إن اتساع الفضاء الكوني لا يزال يشكل لغزاً عميقاً للعلم.
The immensity of cosmic space still poses a profound mystery to science.
Noun referring to the almost incomprehensible vastness of space.
يتجلى اتساع التأثير الحضاري للحضارة الإسلامية في مختلف أنحاء العالم.
The far-reaching cultural influence of Islamic civilization is manifested across the globe.
Noun referring to the extensive and pervasive reach of cultural influence.
تتطلب معالجة الأزمات الوجودية اتساعاً في الوعي الجماعي وتجاوزاً للانقسامات.
Addressing existential crises requires a broadening of collective consciousness and overcoming divisions.
Noun referring to a significant shift or expansion in consciousness.
إن اتساع احتمالات التطور التكنولوجي يطرح تساؤلات أخلاقية وفلسفية عميقة.
The vast possibilities of technological evolution raise profound ethical and philosophical questions.
Noun referring to the almost boundless potential of technological advancement.
يُمكن النظر إلى اتساع الوعي كعملية مستمرة من التوسع والتكامل.
The expansion of consciousness can be viewed as a continuous process of widening and integration.
Noun referring to the qualitative and quantitative growth of awareness.
لقد أدت الثورة الصناعية إلى اتساع غير مسبوق في الإنتاج والاستهلاك.
The Industrial Revolution led to unprecedented expansion in production and consumption.
Noun referring to an unprecedented scale of increase.
إن اتساع الطيف اللغوي والبنيوي للغة العربية يمنحها مرونة وديناميكية فائقة.
The broad linguistic and structural spectrum of the Arabic language gives it exceptional flexibility and dynamism.
Noun referring to the comprehensive range of linguistic features.
تتطلب معالجة قضايا التنمية المستدامة اتساعاً في التعاون الدولي وتضافر الجهود.
Addressing issues of sustainable development requires a broadening of international cooperation and a synergy of efforts.
Noun referring to the necessity of widespread collaboration.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Great wideness or expansion. It emphasizes the significant degree of the state.
شهدت المدينة اتساعاً كبيراً في السنوات الأخيرة. (The city has witnessed great expansion in recent years.)
— Noticeable wideness or expansion. It indicates that the increase or broadness is easily observable.
كان هناك اتساع ملحوظ في مساحة الحديقة بعد التجديدات. (There was a noticeable expansion in the garden's area after the renovations.)
— Expansion in or wideness in a particular aspect or area.
شهدنا اتساعاً في استخدام الهواتف الذكية. (We witnessed an expansion in the use of smartphones.)
— Broadening of one's perspective, understanding, or outlook; gaining new insights.
القراءة المستمرة تساعد على اتساع الأفق. (Continuous reading helps to broaden one's horizons.)
— Foresight, broad-mindedness, or a wide perspective; the ability to see beyond immediate concerns.
يتطلب النجاح في القيادة اتساعاً في النظر. (Success in leadership requires breadth of vision.)
— The expansion or widening of the scope or range of something.
تم تحقيق اتساع في نطاق الخدمات الصحية. (An expansion in the scope of health services was achieved.)
— Increase in the area or space of something.
أدى بناء الطابق الجديد إلى اتساع المساحة المتاحة. (The construction of the new floor led to an expansion of the available space.)
— Widening of a field, area, or domain.
شهد مجال الذكاء الاصطناعي اتساعاً هائلاً. (The field of artificial intelligence has witnessed tremendous expansion.)
— Broadness or richness of culture; the extensive influence or scope of a cultural tradition.
يعكس اتساع الثقافة العربية إرثها الغني. (The richness of Arab culture reflects its abundant heritage.)
— The wide reach or extensive impact of something.
كان لاتساع تأثير الثورة الرقمية آثار عميقة. (The extensive impact of the digital revolution had profound effects.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اتساع is a noun meaning 'wideness' or 'expansion,' while 'واسع' is an adjective meaning 'wide' or 'spacious'. One describes the state, the other describes the quality.
Both are nouns related to expansion. اتساع often refers more to the resulting state of being wide or the physical dimension, while 'توسع' can emphasize the process or act of expanding.
'عرض' specifically means 'width' as a dimension. اتساع is broader and can include width, area, or abstract scope.
اصطلاحات و عبارات
— This idiom means to broaden one's perspective, understanding, or outlook on life, often through experience, travel, or education. It's about becoming more open-minded and knowledgeable.
السفر إلى بلاد مختلفة يساعد على اتساع الأفق وفهم الثقافات الأخرى. (Traveling to different countries helps to broaden one's horizons and understand other cultures.)
Figurative— This idiom refers to having foresight, long-term vision, or a broad-minded approach. It implies the ability to see beyond immediate concerns and consider future consequences or broader implications.
يجب على القادة السياسيين أن يتمتعوا باتساع النظر لتجنب الأزمات المستقبلية. (Political leaders must possess foresight/breadth of vision to avoid future crises.)
Figurative— While less common as a fixed idiom than the others, 'اتساع الصدر' can metaphorically refer to generosity, tolerance, or a magnanimous spirit – a 'wide-heartedness'.
كان اتساع صدره تجاه أخطاء الآخرين شيئاً مثيراً للإعجاب. (His broad-mindedness/generosity towards others' mistakes was admirable.)
Figurative— This phrase implies resourcefulness or the ability to find many solutions to a problem; a wide range of tricks or strategies.
كان لديه اتساع في الحيلة لإنهاء المشروع في الوقت المحدد. (He had a wide range of resourcefulness to finish the project on time.)
Figurative— This phrase refers to the expansion of a field of study, a profession, or an area of activity, indicating a growth in its scope and possibilities.
شهد مجال التكنولوجيا الحيوية اتساعاً كبيراً في العقد الماضي. (The field of biotechnology has witnessed great expansion in the past decade.)
General/Figurative— Similar to 'اتساع النظر', it implies a wide perspective or the ability to see far-reaching implications.
من خلال اتساع البصر، يمكننا توقع التحديات المستقبلية. (Through wide perspective, we can anticipate future challenges.)
Figurative— This refers to a spiritual or emotional breadth, a sense of openness and acceptance.
كان اتساع روحه يسمح له بفهم وجهات نظر مختلفة. (The breadth of his spirit allowed him to understand different viewpoints.)
Figurative— This can refer to an abundance of resources or a comfortable, prosperous lifestyle.
بعد سنوات من العمل، تمتعوا باتساع في العيش. (After years of work, they enjoyed abundance/prosperity in their living.)
Figurative— Open-mindedness; the capacity to consider new ideas and different perspectives.
يتطلب التعلم المستمر اتساعاً في العقل. (Continuous learning requires open-mindedness.)
Figurative— This is less common but could imply an extreme or widespread intensity of something.
لم يتوقع أحد اتساع شدة الأزمة. (No one expected the intensity of the crisis to be so widespread.)
Figurativeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to the concept of 'wide' or 'large'.
<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is a noun referring to the state of being wide or the act of widening/expansion. 'واسع' is an adjective used to describe something as being wide or spacious. You would say 'The road has <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> (wideness)' or 'The road is <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>واسع</mark> (wide)'.
اتجاه: اتساع المدن (expansion of cities) vs. المدن واسعة (cities are spacious).
Both are nouns meaning expansion or enlargement.
<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> can refer more to the resulting state of being wide or the physical dimension/area, or abstract scope. 'توسع' often emphasizes the process or action of expanding, growing, or spreading out. For example, 'The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of the Sahara desert' (its inherent vastness) versus 'The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>توسع</mark> of the city's boundaries' (the act of growing outwards).
اتجاه: اتساع الأفق (breadth of horizon) vs. توسع الشركة (company's expansion).
Both relate to physical dimensions.
'عرض' specifically means 'width' as a measurement. <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is a more general term for wideness, spaciousness, or expansion, and can encompass width, area, or even abstract scope. You measure the 'عرض' of a road, but you talk about the '<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>' of a valley or the '<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>' of one's mind.
اتجاه: عرض الطاولة (width of the table) vs. اتساع الغرفة (spaciousness of the room).
Both can refer to scope or range, especially in abstract contexts.
'مدى' typically refers to the extent, range, or limit of something (e.g., the range of a spectrum, the extent of one's abilities). <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> in abstract contexts refers more to the breadth or wideness of scope or understanding, implying a lack of limitation rather than just measuring a limit.
اتجاه: مدى فهمك (your understanding's extent) vs. اتساع فهمك (the breadth of your understanding).
Both can be used when talking about large areas.
'مساحة' specifically means 'area' or 'space' as a quantifiable surface. <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> can imply a large area, but it focuses more on the quality of being wide or expansive rather than just the measurement of area. You might talk about the '<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>' of the desert (its vastness and openness) and its '<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>مساحة</mark>' (its area in square kilometers).
اتجاه: مساحة المنزل (area of the house) vs. اتساع المنزل (spaciousness of the house).
الگوهای جملهسازی
This is <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> + Noun.
هذا اتساع الغرفة. (This is the spaciousness of the room.)
The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of the Noun is Adj.
اتساع الشارع كبير. (The width of the street is large.)
We observed <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> in Noun.
شهدنا اتساعاً في السوق. (We witnessed an expansion in the market.)
The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of Noun is important.
اتساع الأفق مهم. (The breadth of the horizon is important.)
The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of Noun + Verb.
اتساع نطاق البحث سمح باكتشافات جديدة. (The expansion of the research scope allowed for new discoveries.)
Achieving <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> in Noun.
يهدف المشروع إلى تحقيق اتساع في البنية التحتية. (The project aims to achieve expansion in the infrastructure.)
The <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of Noun requires Noun.
اتساع الحضارة يتطلب موارد. (The breadth of civilization requires resources.)
Recognizing the <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of Noun.
ندرك اتساع تأثير العولمة. (We realize the extensive impact of globalization.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium to High, depending on the context. It's a common word for describing scale and growth.
-
Using <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> as an adjective.
→
Using 'واسع' (wāsiʿ) as an adjective.
<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is a noun. If you want to describe something as wide, you should use the adjective 'واسع'. For example, 'This road is wide' is 'هذا الطريق واسع', not 'هذا الطريق اتساع'.
-
Confusing <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> and 'توسع' when the process of expansion is emphasized.
→
Using 'توسع' (tawassuʿ) when referring to the action or process of expanding.
While both nouns mean expansion, 'توسع' often highlights the dynamic process of becoming larger or spreading out, whereas <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> can refer more to the resulting state of wideness or the overall scope. Example: 'توسع الشركة' (the company's expansion process) vs. 'اتساع السوق' (the market's breadth/scope).
-
Omitting or mispronouncing the final 'ayn' (ع) sound.
→
Pronouncing the 'ayn' sound clearly as a guttural sound from the throat.
The final sound in <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is the Arabic letter 'ayn' (ع), which is distinct from English vowel sounds. Mispronouncing it can change the word or make it unintelligible. Listen carefully to native speakers and practice this sound.
-
Using <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> to describe the 'width' of a person.
→
Using descriptive terms for body size like 'سمين' (fat), 'عريض' (broad), or specific body part descriptions.
<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is not typically used to describe the physical width of a human body. It's reserved for inanimate objects, areas, or abstract concepts of scope and expansion.
-
Incorrect use in Idafa construction.
→
Forming the Idafa correctly: <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> + Definite Noun.
When <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> is followed by a noun it modifies in a possessive sense (e.g., 'the width of the road'), the first noun (<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>) is indefinite and the second noun is definite (e.g., 'الطريق'). Incorrectly adding 'al-' to '<mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>' or omitting it from the second noun is a common error.
نکات
Master the 'Ayn Sound
The final 'ayn' (ع) in اتساع is crucial. Practice it by trying to make a sound from the back of your throat, similar to a gargle but voiced. Listen to native speakers repeat the word many times to get it right.
Distinguish from 'واسع'
Remember that 'اتساع' is a noun (wideness, expansion) while 'واسع' (wāsiʿ) is an adjective (wide, spacious). Using the correct part of speech is essential for clear communication.
Figurative Meanings
Explore the idiomatic uses of اتساع like 'اتساع الأفق' (broadening horizons) and 'اتساع النظر' (foresight). These are powerful ways to express abstract ideas and will make your Arabic richer.
Describe Your Surroundings
Try describing things around you using اتساع. Describe the اتساع of your room, the اتساع of the sky, or even the اتساع of your future goals. This active use solidifies the word in your memory.
Connect to the Root
Understand that اتساع comes from the root و-س-ع (w-s-ʕ), related to spaciousness and abundance. This connection helps in remembering its meaning and related words like 'واسع'.
Idafa Constructions
Be familiar with how اتساع often forms an idafa (possessive construction) with other nouns, like 'اتساع الطريق' (the width of the road) or 'اتساع نطاق' (the scope of).
Listen in News and Documentaries
Pay attention when listening to Arabic news or documentaries. They frequently use اتساع to describe geographical features, urban growth, or the scope of global issues.
Visual Association
Imagine a very wide, open road stretching out before you. Associate this image of immense space and wideness with the word اتساع.
Contrast with 'ضيق'
To better understand اتساع, consider its antonym 'ضيق' (ḍīq), meaning narrowness or tightness. Contrasting these two words can solidify the meaning of اتساع.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a very wide road (اتساع - itsā') that seems to stretch on forever. The 'i-ti' sound at the beginning can remind you of 'it is', and 'saa' sounds like 'sigh' because the road is so long and wide you sigh in awe. The final 'a' sound with the throat sound (ع) is unique.
تداعی تصویری
Picture a vast, open desert landscape under a wide blue sky. Focus on the immense 'width' and 'expanse' of the scene. Associate the feeling of openness and limitless space with the word اتساع.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe five different things in your environment, both physical and abstract, using the word اتساع. For example, describe the اتساع of your room, the اتساع of the internet, or the اتساع of your dreams.
ریشه کلمه
The word اتساع (itsā') is an Arabic noun derived from the verb 'اتَّسَعَ' (ittasa'a), which means 'to widen' or 'to become spacious'. This verb itself comes from the root و-س-ع (w-s-ʕ), which is fundamental to the concept of wideness, spaciousness, abundance, and capacity in Arabic.
معنای اصلی: The root و-س-ع (w-s-ʕ) originally conveyed the idea of encompassing, containing, or being spacious enough to hold something. The verb 'اتَّسَعَ' describes the state of having this quality.
Semitic languages, specifically Arabic.بافت فرهنگی
The word itself is generally neutral. However, when discussing sensitive topics like economic inequality ('اتساع الفجوة الاقتصادية'), it's important to use it accurately and with awareness of the social implications.
In English, words like 'vastness,' 'expanse,' 'breadth,' 'scope,' and 'expansion' capture the different facets of اتساع. The context will determine the best English equivalent.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing geographical features
- اتساع الصحراء
- اتساع المحيط
- اتساع الوادي
- اتساع الساحل
Discussing urban development and infrastructure
- اتساع المدينة
- اتساع الشوارع
- اتساع المباني
- اتساع البنية التحتية
Talking about abstract concepts like knowledge, opportunities, or vision
- اتساع المعرفة
- اتساع الفرص
- اتساع الأفق
- اتساع النظر
Business and economic discussions
- اتساع السوق
- اتساع العمليات
- اتساع الاستثمار
- اتساع التجارة
Describing scientific or academic scope
- اتساع البحث
- اتساع المجال
- اتساع الدراسة
- اتساع التأثير
شروعکنندههای مکالمه
"What are some famous places known for their vastness or expanse?"
"How can one broaden their horizons or perspective in life?"
"In what ways has technology led to an expansion of opportunities?"
"What are the challenges associated with rapid urban expansion?"
"Can you describe a time when you experienced a sense of great spaciousness or openness?"
موضوعات نگارش
Describe a place you've visited that impressed you with its vastness or <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>. What feelings did it evoke?
Reflect on a time when your understanding or perspective broadened. How did this expansion of knowledge feel?
Consider the <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of opportunities available to you today compared to previous generations. What are the advantages and disadvantages?
Write about the <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> of the internet and its impact on your daily life. What are the pros and cons?
Imagine you have the chance to significantly expand the scope of a project or initiative. What would it be, and what would be the goals of its <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark>?
سوالات متداول
10 سوالThe basic meaning of اتساع (itsāʿ) is wideness, largeness, or expansion. It can refer to physical dimensions like the width of a road or the expanse of a desert, as well as abstract concepts like the scope of knowledge or the growth of opportunities.
اتساع can be both. Physically, it refers to dimensions like width and area. Abstractly, it refers to the breadth of scope, range, understanding, or possibilities. The context of the sentence will tell you which meaning is intended.
'اتساع' is a noun meaning 'wideness' or 'expansion'. 'واسع' (wāsiʿ) is an adjective meaning 'wide' or 'spacious'. You use 'واسع' to describe something as being wide, and 'اتساع' to talk about the quality or state of being wide or the process of widening.
Yes, اتساع can be used to describe the expansion of a company's operations, market share, or services. For example, 'شهدت الشركة اتساعاً في عملياتها' (The company witnessed an expansion in its operations). Sometimes, 'توسع' (tawassu') is also used and might emphasize the process more.
The plural form of اتساع is 'اتساعات' (ittisāʿāt). This plural form is typically used when referring to different types or instances of expansion or wideness.
The 'ayn' (ع) sound is a voiced pharyngeal fricative, produced deep in the throat. It's not present in English. Practice listening to native speakers and try to replicate the guttural sound at the end of اتساع.
Yes, common phrases include 'اتساع الأفق' (broadening of horizons), 'اتساع النظر' (foresight/breadth of vision), and 'اتساع نطاق' (expansion of scope). These phrases often carry figurative meanings.
Use اتساع when emphasizing the quality of being wide, expansive, or the sheer scope/breadth. Use 'مدى' (madā) for extent or range, and 'حجم' (ḥajm) for size or volume. For example, 'اتساع the desert's vastness vs. 'مدى the desert's reach' vs. 'حجم the desert's sand volume'.
Yes, metaphorically, اتساع can refer to spiritual or emotional openness, tolerance, or a broad-minded attitude. Phrases like 'اتساع الروح' (breadth of spirit) or 'اتساع العقل' (open-mindedness) are examples.
The root is و-س-ع (w-s-ʕ), which fundamentally relates to encompassing, containing, being spacious, and abundance. This root implies a sense of capacity and sufficiency, linking wideness to the ability to hold or contain.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
The Arabic word <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> (itsā') is a noun referring to the state of being wide, large, or expanding, applicable to both physical spaces and abstract concepts like scope or knowledge.
- The Arabic noun <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> (itsā') means wideness, largeness, or expansion in area or scope.
- <mark class='bg-yellow-200 dark:bg-yellow-800 px-0.5 rounded'>اتساع</mark> applies to both physical dimensions (like a road) and abstract concepts (like knowledge).
- It signifies the state or quality of being broad, extensive, or growing larger.
- Commonly used in contexts of geography, development, and abstract breadth.
Master the 'Ayn Sound
The final 'ayn' (ع) in اتساع is crucial. Practice it by trying to make a sound from the back of your throat, similar to a gargle but voiced. Listen to native speakers repeat the word many times to get it right.
Context is Key
The meaning of اتساع can shift from physical width to abstract scope. Always look at the surrounding words to determine if it refers to a desert's expanse, a city's growth, or the breadth of knowledge.
Distinguish from 'واسع'
Remember that 'اتساع' is a noun (wideness, expansion) while 'واسع' (wāsiʿ) is an adjective (wide, spacious). Using the correct part of speech is essential for clear communication.
Figurative Meanings
Explore the idiomatic uses of اتساع like 'اتساع الأفق' (broadening horizons) and 'اتساع النظر' (foresight). These are powerful ways to express abstract ideas and will make your Arabic richer.
مثال
يؤدي اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء إلى مشاكل اجتماعية.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
أَ
A1یک حرف استفهام که برای پرسیدن سوالات بله/خیر استفاده میشود.
أعاد
A2وقتی کاری را دوباره انجام میدهی یا چیزی را برمیگردانی، از این فعل استفاده کن.
عاجلاً
A2این قید یعنی کاری را سریع و بدون درنگ انجام دادن.
عام دراسي
A2به بازه زمانی که مدارس یا دانشگاهها مشغول تدریس هستن، میگن.
اعتبر
A2قبل از تصمیم گیری یا اقدام، به دقت به چیزی فکر کنید. / قبل از انتخاب یا قضاوت، به طور جدی به چیزی فکر کنید، آن را در نظر بگیرید.
اِعْتِمَاد
B2به رسمیت شناختن رسمی یک وضعیت یا کیفیت (اعتباربخشی)، یا حالت تکیه بر چیزی (اتکا).
اعتمد
A2تکیه کردن به کسی برای کمک یا تایید رسمی یک برنامه.
اِعْتِرَاض
B2اعتراض یا پروتست رسمی علیه یک طرح یا قانون.
عبارة
A2این یک عبارت کوتاه یا یک اصطلاح رایج است که ایدهی خاصی را منتقل میکند.
على الأرجح
A2به احتمال زیاد؛ غالباً. برای بیان احتمال بالای وقوع یک اتفاق استفاده میشود.