At the A1 level, you only need to know that 'cultureel' means 'cultural'. You might hear it when people talk about 'cultureel eten' (cultural food) or 'culturele uitstapjes' (cultural trips). At this stage, don't worry too much about the complex grammar. Just remember that it is often used with words like 'museum', 'muziek', and 'dans'. If you go to a tourist office in the Netherlands, you will see this word on posters. It usually means something fun to see or do that is related to Dutch history or art. You can use it simply: 'Ik hou van culturele activiteiten.' (I like cultural activities). Focus on recognizing the word when you see it in brochures or on signs in the city.
At the A2 level, you should start noticing the difference between 'cultureel' and 'culturele'. Remember that we add an '-e' if the word is a 'de-woord' or plural. For example, 'de culturele sector' or 'culturele verschillen'. You might use this word to describe your hobbies or things you did on vacation. 'Vorig weekend was ik erg cultureel; ik ben naar drie musea geweest.' (Last weekend I was very cultural; I went to three museums). You are also likely to encounter it in simple news articles or on websites about Dutch society. It is a useful word to describe the 'vibe' of a city like Amsterdam or Utrecht, which are often called 'culturele steden'.
At the B1 level, 'cultureel' becomes a key word for discussing social issues and the arts in more detail. You should be able to use it in phrases like 'cultureel erfgoed' (cultural heritage) and 'culturele diversiteit' (cultural diversity). You will hear it in discussions about how people from different backgrounds live together in the Netherlands. You should also understand its use in the workplace, such as 'culturele sensitiviteit'. At this level, you are expected to know that 'cultureel' is an adjective and 'cultuur' is the noun. You can use it to give your opinion on the importance of the arts: 'Ik vind dat de overheid meer geld moet geven aan culturele projecten.' (I think the government should give more money to cultural projects).
At the B2 level, you should be comfortable using 'cultureel' in academic or professional contexts. You will encounter it in complex texts about 'culturele identiteit' (cultural identity) and 'culturele assimilatie'. You should understand the nuance between 'cultureel' and alternatives like 'maatschappelijk' (societal) or 'artistiek' (artistic). You can use the word as an adverb: 'Cultureel gezien is dit een grote verandering.' (Culturally speaking, this is a big change). You should also be aware of the political implications of the word in the Netherlands, such as the debate over 'culturele subsidies'. Your usage should be precise, and you should rarely make mistakes with the adjective endings.
At the C1 level, you use 'cultureel' with total precision and can discuss abstract concepts like 'cultureel relativisme' (cultural relativism) or 'culturele hegemonie'. You understand the historical weight of the word in the context of Dutch 'verzuiling' (pillarization) and how it has evolved in a globalized world. You can use the word to write sophisticated essays or give professional presentations. You are aware of its collocations with words like 'kapitaal' (Bourdieu's cultural capital) or 'toe-eigening' (cultural appropriation). Your understanding goes beyond the surface level of 'arts and crafts' to the deep structures of societal behavior and thought patterns.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'cultureel'. You can use it in highly specialized fields like sociolinguistics, philosophy, or high-level art criticism. You understand the most subtle connotations and can use the word with irony or in metaphorical senses. You are familiar with its use in historical documents and modern legislation. There is no nuance of the word that escapes you, whether it's used in a legal definition of heritage or in a poetic description of a nation's soul. You can navigate the most heated debates about 'culturele waarden' with elegance and linguistic flair, choosing 'cultureel' or its synonyms with perfect accuracy for the desired register.

cultureel در ۳۰ ثانیه

  • Cultureel is an adjective meaning 'cultural', used for arts, heritage, and social norms.
  • It often takes an '-e' ending (culturele) when used before most Dutch nouns.
  • It is a central word in Dutch debates about society, identity, and government funding.
  • Commonly paired with words like 'erfgoed' (heritage), 'sector' (sector), and 'verschil' (difference).

The Dutch word cultureel is an adjective that translates directly to the English word 'cultural'. In the Dutch language, it serves as a vital bridge between the abstract concept of 'cultuur' (culture) and the practical description of objects, events, policies, and identities. When you use cultureel, you are typically referring to anything that pertains to the arts, heritage, social customs, or the intellectual achievements of a society. It is a word that carries significant weight in the Netherlands, a country that prides itself on its rich history of painting, architecture, and social tolerance. Whether you are discussing a 'cultureel centrum' (cultural center) or a 'cultureel verschil' (cultural difference), the word functions to categorize the topic within the realm of human expression and societal norms.

Domain of Art
In the context of the arts, cultureel describes institutions like museums, theaters, and concert halls. It signifies that an activity is intended for intellectual or aesthetic enrichment rather than just pure commercial entertainment.
Sociological Aspect
When discussing demographics or international relations, it refers to the shared beliefs, values, and traditions of a group of people. This is common in phrases like 'culturele diversiteit' (cultural diversity).

Dutch speakers use this word frequently in formal settings, such as government reports regarding 'culturele subsidies' (cultural subsidies), but it is equally common in casual conversation when planning a weekend trip. If someone says they want to do something 'cultureel' on Sunday, they likely mean visiting a gallery or exploring a historic city center. It is worth noting that the word is often inflected as culturele when it precedes a noun, following the standard Dutch grammar rules for adjectives.

Amsterdam heeft een zeer rijk cultureel aanbod voor toeristen.

(Amsterdam has a very rich cultural offering for tourists.)

The versatility of cultureel allows it to describe both the tangible (like a building) and the intangible (like a mindset). In recent years, the term has become central to debates about integration and national identity in the Netherlands, often appearing in discussions about 'culturele identiteit'. Because the Netherlands is a diverse society with many influences, understanding how to use this adjective correctly is essential for navigating social nuances. It is not just about 'high culture' like opera; it encompasses everything from local festivals to youth subcultures. When you call something cultureel, you are acknowledging its place in the tapestry of human existence.

Het is belangrijk om culturele misverstanden te voorkomen tijdens het zakendoen.

(It is important to avoid cultural misunderstandings during business.)
Historical Context
The term is often linked to 'erfgoed' (heritage). Cultureel erfgoed includes monuments, landscapes, and even traditions like 'Sinterklaas' or 'Koningsdag'.

Finally, the word is indispensable in the education sector. Students are often encouraged to participate in 'culturele vorming' (cultural education), which involves learning about art, history, and philosophy. This highlights the Dutch belief that being 'cultureel onderlegd' (culturally literate) is a key part of personal development. In summary, cultureel is a high-frequency, multi-faceted word that every B1 learner should master to discuss society, art, and identity effectively.

Using cultureel correctly involves understanding its grammatical behavior as an adjective. Like most Dutch adjectives, it changes form based on the noun it modifies. When it precedes a 'de-woord' or a plural noun, or a definite 'het-woord', it takes an '-e' ending, becoming culturele. For example, 'de culturele sector' (the cultural sector) or 'culturele activiteiten' (cultural activities). However, when it follows a verb (predicative use), it remains cultureel, as in 'Dit evenement is erg cultureel' (This event is very cultural).

Zij zijn erg cultureel ingesteld en bezoeken elke week een museum.

(They are very culturally minded and visit a museum every week.)

The word is frequently paired with nouns related to policy and society. You will often see the combination 'cultureel erfgoed', which refers to heritage sites and traditions. In a sentence: 'De UNESCO beschermt het cultureel erfgoed van de stad.' Notice that here, 'cultureel' does not get an '-e' because it is an indefinite 'het-woord' construction (het erfgoed). This is a subtle point that even advanced learners sometimes miss. Another common pairing is 'culturele minderheden' (cultural minorities), used in social and political discourse to discuss the various groups within the Netherlands.

Adverbial Usage
When used as an adverb, cultureel describes how an action is performed or the nature of a state. For example, 'Cultureel gezien is dit een interessante ontwikkeling' (Culturally speaking, this is an interesting development).

In professional contexts, you might encounter 'cultureel ondernemerschap' (cultural entrepreneurship). This refers to the business side of the arts. A sentence might look like this: 'In de moderne kunstwereld is cultureel ondernemerschap onmisbaar.' Here, the adjective defines the specific type of entrepreneurship. It is also used to describe differences: 'Er zijn grote culturele verschillen tussen Nederland en Japan.' This highlights the comparative nature of the word, where it acts as a lens through which we view human behavior.

Het culturele leven in Rotterdam is zeer dynamisch.

(The cultural life in Rotterdam is very dynamic.)

When describing people, 'cultureel' can be used to indicate their interests. 'Zij is een cultureel persoon' suggests she enjoys the arts and intellectual pursuits. In contrast, 'cultureel bepaald' means something is determined by one's culture. For example: 'Onze tafelmanieren zijn cultureel bepaald.' (Our table manners are culturally determined). This shows how the word moves from describing objects to explaining the root causes of human habits. Mastery of these patterns allows for more sophisticated expression in both written and spoken Dutch.

If you turn on the Dutch national news (NOS Journaal), you will almost certainly hear the word cultureel within the first fifteen minutes, especially during segments on the 'culturele sector'. The Netherlands has a complex system of government funding for the arts, and debates about 'culturele subsidies' are a staple of Dutch political life. Politicians often argue about the 'culturele waarde' (cultural value) of certain projects versus their economic cost. In this context, the word sounds formal and serious, often associated with the 'Ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap' (Ministry of Education, Culture, and Science).

De regering kondigde nieuwe bezuinigingen aan in de culturele sector.

(The government announced new budget cuts in the cultural sector.)

In everyday life, you'll encounter the word at 'VVV' (tourist information) offices. Their brochures are filled with lists of 'culturele bezienswaardigheden' (cultural attractions). When you walk through cities like Utrecht or Leiden, you might see signs for a 'Cultureel Centrum', which is a hub for workshops, small theater productions, and community art projects. Here, the word feels more approachable and community-oriented. It suggests a place where people gather to create and share, rather than just a high-brow institution. You might also hear it in the phrase 'culturele hoofdstad' (cultural capital), a title cities compete for to boost tourism and local pride.

Education and Schools
In Dutch high schools, students have a subject called 'CKV' (Culturele en Kunstzinnige Vorming). This makes the word a household term for teenagers and parents alike.

Another place where cultureel is ubiquitous is in the workplace, particularly in HR (Human Resources). With the Dutch workforce becoming increasingly international, 'culturele sensitiviteit' (cultural sensitivity) and 'culturele intelligentie' (cultural intelligence) are buzzwords in training sessions. You might hear a manager say, 'We moeten rekening houden met de culturele achtergrond van onze nieuwe collega's.' This usage highlights the shift of the word into the realm of interpersonal skills and professional etiquette. It emphasizes awareness and respect for different ways of life.

Lastly, on social media and in blogs, 'cultureel' is used by travel influencers and foodies. A 'culturele rondreis' (cultural tour) or a 'culturele ontdekking' (cultural discovery) refers to experiencing the authentic heart of a place. Whether it's the traditional herring stalls in Scheveningen or the modern architecture of the Markthal in Rotterdam, these are all framed as 'culturele ervaringen' (cultural experiences). The word, therefore, spans the gap from the highest levels of government policy to the simplest joys of a weekend outing, making it a truly essential part of the modern Dutch vocabulary.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using cultureel is forgetting the adjective inflection rule. In English, 'cultural' never changes. In Dutch, however, you must often add an '-e'. Forgetting this results in phrases like 'de cultureel sector', which sounds jarring to a native speaker. It should always be 'de culturele sector'. This mistake usually happens because learners translate directly from English without considering the gender or number of the Dutch noun. Always check if the noun is a 'de' word or if it is plural!

Fout: Een cultureel activiteit. Goed: Een culturele activiteit.

(Common error: forgetting the -e for 'de' words like 'activiteit'.)

Another common error is confusing the adjective cultureel with the noun cultuur. While they are related, they are not interchangeable. You cannot say 'Dit is een cultuur evenement' when you mean 'cultural event'; it must be 'Dit is een cultureel evenement'. Conversely, you shouldn't use 'cultureel' when you mean the concept of culture itself. For example, 'De cultureel van Nederland' is incorrect; it must be 'De cultuur van Nederland'. This distinction between the noun (the thing) and the adjective (the description) is fundamental to clear communication.

Spelling Pitfalls
Learners often misspell the word by using 'cultuureel' (with a double 'u') because the noun 'cultuur' has two 'u's. However, the adjective drops one 'u'. It is always cultureel.

Pronunciation can also be a stumbling block. English speakers often want to pronounce the 'u' like the 'u' in 'culture' (a schwa or 'uh' sound). In Dutch, the 'u' in cultureel is a tight, rounded vowel (like the French 'u' or German 'ü'). If you say 'kul-tuh-reel', you might not be understood. It should be 'kul-tu-reel'. Similarly, the ending '-eel' must be a long, clear 'ay' sound as in 'ale', but longer and more tense. Mastering these vowel sounds is key to sounding more like a native speaker and less like a tourist.

Finally, there is the issue of 'false friends' or over-usage. While 'cultureel' is very common, Dutch sometimes prefers more specific adjectives. For instance, if you are talking about something very high-end and artistic, 'artistiek' might be better. If you are talking about social issues, 'maatschappelijk' (societal) is often the preferred term. Overusing 'cultureel' for everything related to society can make your Dutch sound a bit repetitive and imprecise. Learning when to switch to these alternatives will elevate your language skills from intermediate to advanced.

While cultureel is the most direct way to say 'cultural', the Dutch language offers several nuanced alternatives depending on the specific context. Understanding these can help you avoid repetition and speak more precisely. For example, if you are referring specifically to the arts, artistiek (artistic) is a great choice. While 'cultureel' encompasses the entire sector, 'artistiek' focuses on the creative and aesthetic quality of the work itself. A 'cultureel leider' might manage a museum, but an 'artistiek leider' decides which paintings to hang on the walls.

Cultureel vs. Maatschappelijk
Cultureel: Pertaining to arts, heritage, and shared traditions.
Maatschappelijk: Pertaining to society at large, including politics, economics, and social structures. Use this for 'societal issues'.
Cultureel vs. Kunstzinnig
Cultureel: Broadly related to culture.
Kunstzinnig: Specifically related to the practice and appreciation of art. Often used in education (e.g., 'kunstzinnige vorming').

Another useful alternative is volks- (folk or popular), used when referring to traditional culture that belongs to 'the people'. For example, 'volksdans' (folk dance) or 'volksgeloof' (folk belief). While these are 'cultureel', the prefix 'volks-' gives a more specific flavor of tradition and community. Similarly, antropologisch (anthropological) can be used in academic contexts when discussing culture from a scientific perspective. If you are describing the differences in how people interact, you might say 'antropologisch perspectief' instead of just 'cultureel'.

Het project heeft zowel een culturele als een educatieve waarde.

(The project has both a cultural and an educational value.)

In the business world, you might hear intercultureel (intercultural) or multicultureel (multicultural). These are prefixes added to 'cultureel' to specify the interaction between different cultures. 'Interculturele communicatie' is a specific field of study about how people from different backgrounds talk to each other. 'Multicultureel' describes a society or group that contains many different cultures. Using these specific variations shows a higher level of vocabulary control than just using 'cultureel' for everything.

Finally, consider the word beschavings- (civilizational). This is much more formal and rare, but it appears in high-level philosophical or historical texts. It refers to 'beschaving' (civilization). While 'cultureel' is about the expression of a group, 'beschavings-' is about the state of development of a society. For most B1 and B2 learners, sticking with 'cultureel' is safe, but being aware of 'maatschappelijk', 'artistiek', and 'historisch' will make your Dutch sound more natural and varied.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'cultureel' only became common in Dutch in the late 19th and early 20th centuries as the concept of 'culture' as a separate sector of society emerged.

راهنمای تلفظ

UK /kʏl.ty.ˈreːl/
US /kʊl.tu.ˈreɪl/
On the last syllable: cul-tu-REEL.
هم‌قافیه با
geheel onderdeel toneel fluweel juweel kasteel penseel veel
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'u' like 'uh' (English style).
  • Making the 'ee' too short.
  • Stressing the first syllable.
  • Mispronouncing the 'c' as 's' (it is always 'k').
  • Dropping the 'l' at the end.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like 'cultural'.

نوشتن 3/5

Requires attention to adjective endings (-e).

صحبت کردن 4/5

The 'u' and 'ee' sounds are tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

cultuur kunst land verschil belangrijk

بعداً یاد بگیرید

maatschappelijk artistiek identiteit erfgoed subsidie

پیشرفته

hegemonie relativisme assimilatie dynamiek discours

گرامر لازم

Adjective Inflection

De culturele (de-word) vs. Een cultureel (het-word).

Adverbial usage

Cultureel gezien (culturally speaking).

Compound nouns

Cultuurbeleid (culture + policy).

Predicative adjectives

Het evenement is cultureel (no -e after 'is').

Plural adjectives

Culturele activiteiten (always -e in plural).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Dit is een cultureel centrum.

This is a cultural center.

No -e because 'centrum' is a het-word and used with 'een'.

2

Ik hou van culturele dans.

I love cultural dance.

Added -e because 'dans' is a de-word.

3

Is dat een cultureel uitstapje?

Is that a cultural trip?

No -e because 'uitstapje' is a het-word.

4

Amsterdam is erg cultureel.

Amsterdam is very cultural.

Predicative use after 'is', so no -e.

5

Wij bezoeken een culturele markt.

We are visiting a cultural market.

Added -e for the de-word 'markt'.

6

Zij draagt culturele kleding.

She is wearing cultural clothing.

Added -e for the plural or de-word 'kleding'.

7

Dat is een cultureel feit.

That is a cultural fact.

No -e for the het-word 'feit'.

8

Wij hebben culturele lessen.

We have cultural lessons.

Added -e for plural 'lessen'.

1

Er zijn veel culturele verschillen.

There are many cultural differences.

Plural 'verschillen' requires -e.

2

Ik vind de culturele sector belangrijk.

I find the cultural sector important.

Definite 'de' word 'sector' requires -e.

3

Het culturele leven in de stad is leuk.

Cultural life in the city is fun.

Definite 'het' word 'leven' requires -e.

4

Zij doen veel culturele projecten.

They do many cultural projects.

Plural 'projecten' requires -e.

5

Is er een cultureel programma?

Is there a cultural program?

No -e for indefinite het-word 'programma'.

6

Wij gaan naar een culturele avond.

We are going to a cultural evening.

De-word 'avond' requires -e.

7

Het is een cultureel symbool.

It is a cultural symbol.

Indefinite het-word 'symbool'.

8

Ik leer over de culturele geschiedenis.

I am learning about the cultural history.

Definite de-word 'geschiedenis'.

1

Het cultureel erfgoed moet beschermd worden.

The cultural heritage must be protected.

Common fixed expression where -e is often omitted for 'het erfgoed'.

2

We hebben een culturele minderheid in de wijk.

We have a cultural minority in the neighborhood.

De-word 'minderheid' requires -e.

3

Cultureel ondernemerschap is nu heel populair.

Cultural entrepreneurship is very popular now.

Het-word 'ondernemerschap' without 'het'.

4

Er is een gebrek aan culturele diversiteit.

There is a lack of cultural diversity.

De-word 'diversiteit' requires -e.

5

Zijn zij cultureel ingesteld?

Are they culturally minded?

Adverbial/predicative use.

6

De culturele identiteit van een volk is complex.

The cultural identity of a people is complex.

Definite de-word 'identiteit'.

7

Hij werkt bij een culturele instelling.

He works at a cultural institution.

De-word 'instelling' requires -e.

8

Dit is een cultureel misverstand.

This is a cultural misunderstanding.

Het-word 'misverstand'.

1

Cultureel gezien is dit een interessant fenomeen.

Culturally speaking, this is an interesting phenomenon.

Adverbial phrase 'cultureel gezien'.

2

De overheid verstrekt culturele subsidies.

The government provides cultural subsidies.

Plural 'subsidies' requires -e.

3

Men spreekt van een culturele revolutie.

One speaks of a cultural revolution.

De-word 'revolutie' requires -e.

4

De culturele impact van de film was enorm.

The cultural impact of the film was enormous.

De-word 'impact' requires -e.

5

Er is sprake van culturele assimilatie.

There is talk of cultural assimilation.

De-word 'assimilatie' requires -e.

6

Zij onderzoeken de culturele achtergrond van patiënten.

They research the cultural background of patients.

De-word 'achtergrond' requires -e.

7

Dit is een cultureel bepaald gedragspatroon.

This is a culturally determined behavior pattern.

Het-word 'gedragspatroon'.

8

De stad is een cultureel kruispunt.

The city is a cultural crossroads.

Het-word 'kruispunt'.

1

Het cultureel relativisme is een omstreden concept.

Cultural relativism is a controversial concept.

Abstract noun phrase.

2

De culturele hegemonie van het Westen neemt af.

The cultural hegemony of the West is decreasing.

Sophisticated academic term.

3

Zij bezitten veel cultureel kapitaal.

They possess a lot of cultural capital.

Sociological term (Bourdieu).

4

Er is een debat over culturele toe-eigening.

There is a debate about cultural appropriation.

Contemporary social term.

5

De culturele uitingen van deze stam zijn uniek.

The cultural expressions of this tribe are unique.

Plural 'uitingen' requires -e.

6

Zijn benadering is puur cultureel-antropologisch.

His approach is purely cultural-anthropological.

Compound adjective.

7

De culturele dynamiek is voortdurend in beweging.

The cultural dynamics are constantly in motion.

De-word 'dynamiek'.

8

Dit is een schoolvoorbeeld van culturele kruisbestuiving.

This is a textbook example of cultural cross-pollination.

Metaphorical use.

1

De culturele gelaagdheid van de tekst is indrukwekkend.

The cultural layering of the text is impressive.

Highly literary term.

2

Het beleid is gericht op culturele participatie.

The policy is aimed at cultural participation.

Policy-specific language.

3

Er is een culturele verschuiving gaande in het discours.

There is a cultural shift happening in the discourse.

Academic/societal analysis.

4

De culturele canon van Nederland is herzien.

The cultural canon of the Netherlands has been revised.

Specific reference to the 'Canon van Nederland'.

5

Zij bekritiseert de culturele imperialisme-theorie.

She criticizes the theory of cultural imperialism.

Political science term.

6

Het is een cultureel verankerd gebruik.

It is a culturally anchored custom.

Poetic/precise adjective use.

7

De culturele uitsluiting is een vorm van onrecht.

Cultural exclusion is a form of injustice.

Social justice context.

8

Zijn oeuvre is een cultureel monument op zich.

His body of work is a cultural monument in itself.

Metaphorical/literary.

ترکیب‌های رایج

cultureel erfgoed
culturele sector
culturele diversiteit
culturele identiteit
culturele verschillen
cultureel centrum
culturele achtergrond
culturele subsidies
cultureel evenement
culturele vorming

عبارات رایج

Cultureel verantwoord

— Something that is considered 'good' or 'proper' culture.

Een cultureel verantwoord uitstapje.

Cultureel bepaald

— Something caused by culture.

Dit gedrag is cultureel bepaald.

Cultureel kapitaal

— Knowledge and skills that give social status.

Zij heeft veel cultureel kapitaal.

Cultureel kwartier

— An area of a city with many museums/theaters.

We gaan naar het cultureel kwartier.

Culturele bagage

— Knowledge of culture one carries.

Zonder culturele bagage begrijp je dit niet.

Culturele uiting

— A form of cultural expression.

Dans is een culturele uiting.

Culturele minderheid

— A group with a different culture in a society.

Rechten voor de culturele minderheid.

Culturele revolutie

— A major change in culture.

De digitale culturele revolutie.

Culturele waarde

— The importance of something for culture.

Dit gebouw heeft grote culturele waarde.

Culturele uitwisseling

— Sharing culture between groups.

Een programma voor culturele uitwisseling.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

cultureel vs cultuur

Cultuur is the noun (culture), cultureel is the adjective (cultural).

cultureel vs artistiek

Artistiek is specifically about art, while cultureel is broader.

cultureel vs maatschappelijk

Maatschappelijk is about society/social issues, cultureel is about arts/traditions.

اصطلاحات و عبارات

"Cultureel onderlegd zijn"

— To be well-educated in the arts and culture.

Hij is erg cultureel onderlegd.

formal
"Het culturele hart van de stad"

— The center of cultural activity.

Dit plein is het culturele hart van de stad.

neutral
"Een culturele kloof overbruggen"

— To connect two different cultures.

Zij probeert de culturele kloof te overbruggen.

neutral
"Van cultureel belang zijn"

— To be important for the culture.

Dit archief is van groot cultureel belang.

formal
"Cultureel verarmd"

— Lacking cultural stimulation.

De wijk is cultureel verarmd.

formal
"Iets cultureel op de kaart zetten"

— To make a place famous for its culture.

Het festival heeft de stad cultureel op de kaart gezet.

informal
"De culturele elite"

— The group of people with high cultural status.

Kritiek op de culturele elite.

neutral
"Een culturele smeltkroes"

— A place where many cultures mix.

New York is een culturele smeltkroes.

neutral
"Culturele oogkleppen op hebben"

— To be narrow-minded about other cultures.

Hij heeft culturele oogkleppen op.

informal
"Een culturele schok ervaren"

— To be surprised by a new culture.

Zij ervaarde een culturele schok in India.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

cultureel vs Cultuur

Noun vs. Adjective

Cultuur is the concept; cultureel describes something related to that concept.

De Nederlandse cultuur is cultureel divers.

cultureel vs Kunstzinnig

Both relate to art.

Kunstzinnig is more about the 'feeling' or 'practice' of art, often used for kids/hobbies.

Een kunstzinnige workshop.

cultureel vs Historisch

Both relate to the past.

Historisch is about history in general; cultureel is about the artistic/social side of history.

Een historisch gebouw met culturele waarde.

cultureel vs Sociaal

Both relate to groups of people.

Sociaal is about people interacting; cultureel is about the shared beliefs/arts of those people.

Sociale contacten binnen een culturele groep.

cultureel vs Traditioneel

Both relate to customs.

Traditioneel means 'as it has always been'; cultureel is broader and can include new art.

Een cultureel festival met traditionele muziek.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Dit is een cultureel [het-noun].

Dit is een cultureel centrum.

A2

Ik vind [de-noun] cultureel.

Ik vind de stad cultureel.

B1

Vanwege de culturele [noun]...

Vanwege de culturele verschillen...

B2

Cultureel gezien is [onderwerp]...

Cultureel gezien is dit plan goed.

C1

Er is sprake van culturele [abstract noun].

Er is sprake van culturele toe-eigening.

C2

Het oeuvre getuigt van een diepe culturele [noun].

Het oeuvre getuigt van een diepe culturele gelaagdheid.

General

Iets cultureels doen.

Zullen we iets cultureels doen?

General

Een cultureel bepaald [noun].

Een cultureel bepaald gebruik.

خانواده کلمه

اسم‌ها

cultuur
culturaliteit
cultuurtje

فعل‌ها

cultiveren

صفت‌ها

cultureel
multicultureel
intercultureel
subcultureel

مرتبط

kunst
geschiedenis
erfgoed
beschaving
traditie

نحوه استفاده

frequency

Very high in media, education, and tourism.

اشتباهات رایج
  • De cultureel sector De culturele sector

    Adjectives before 'de' words need an -e.

  • Een culturele centrum Een cultureel centrum

    Adjectives before 'een' + 'het' words do NOT get an -e.

  • Het is een cultuur evenement Het is een cultureel evenement

    Use the adjective form 'cultureel' to describe the noun, not the noun 'cultuur'.

  • Ik ben erg cultuur Ik ben erg cultureel ingesteld

    You cannot be 'culture'; you can be 'cultural' or 'culturally minded'.

  • Cultuureel Cultureel

    The adjective only has one 'u', unlike the noun 'cultuur'.

نکات

The -e Rule

Always check if the noun is plural. If it is, 'cultureel' always becomes 'culturele'. This is the easiest way to get it right 50% of the time!

Fixed Phrases

Memorize 'cultureel erfgoed' as a single block. It is so common that you will hear it everywhere in the news.

Stress the End

The stress is on the 'REEL'. If you stress the 'CUL', you will sound like you are speaking English.

Subsidies

If you want to talk about Dutch politics, learn about 'culturele subsidies'. It is a very common topic of debate.

Adverbial Trick

Use 'cultureel gezien' at the start of your sentences in essays to show a high level of Dutch.

Radio Ads

Listen for the word in ads for 'de Museumkaart'. They use 'cultureel' frequently to describe the benefits of the card.

Not just High Art

Remember that 'cultureel' also covers street art, pop music, and food festivals, not just the opera.

One U

Even though 'cultuur' has two 'u's, 'cultureel' only has one. Don't let the noun confuse your spelling.

Sensitivity

Use 'culturele verschillen' when discussing misunderstandings; it sounds more polite than saying someone is 'wrong'.

Word Web

Connect 'cultureel' to 'museum' and 'theater' in your mind. This helps with quick recall during conversations.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'CULTURAL REEL' (like a film reel) showing all the arts and traditions of a country. 'Cultu-reel'.

تداعی تصویری

Imagine a Dutch windmill (heritage) standing next to a modern art museum (contemporary culture).

شبکه واژگان

museum theater muziek geschiedenis traditie erfgoed identiteit diversiteit

چالش

Try to use 'cultureel' and 'culturele' in three different sentences today: one about a museum, one about a difference, and one about a city.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'cultura', which comes from 'colere' (to cultivate or till the soil). It entered Dutch via the French word 'culturel'.

معنای اصلی: Originally referred to the cultivation of land, but evolved to mean the cultivation of the mind and society.

Indo-European (Latinate via French)

بافت فرهنگی

Be careful when using 'cultureel' to describe people's backgrounds; 'culturele achtergrond' is the polite and standard term.

In English, 'cultural' is used similarly, but Dutch uses 'cultureel' more frequently in government and education contexts.

Het Cultureel Verdrag (Cultural Treaty) Culturele Hoofdstad van Europa De Canon van Nederland

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In a museum

  • Is dit cultureel erfgoed?
  • Wat is de culturele waarde?
  • Een culturele rondleiding.
  • Culturele objecten.

In politics

  • Culturele subsidies.
  • De culturele sector.
  • Cultureel beleid.
  • Culturele diversiteit.

Traveling

  • Culturele bezienswaardigheden.
  • Een culturele reis.
  • Culturele ontdekkingen.
  • Lokale culturele gewoontes.

Education

  • Culturele vorming.
  • Een cultureel project.
  • Culturele uitwisseling.
  • Culturele kennis.

Socializing

  • Iets cultureels doen.
  • Culturele verschillen.
  • Culturele achtergrond.
  • Cultureel ingesteld zijn.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wat is je favoriete culturele evenement in Nederland?"

"Vind je dat de overheid meer geld moet geven aan de culturele sector?"

"Welke culturele verschillen heb je gemerkt tussen jouw land en Nederland?"

"Ben je dit weekend nog iets cultureels gaan doen?"

"Wat beschouw jij als het belangrijkste culturele erfgoed van jouw stad?"

موضوعات نگارش

Beschrijf een culturele ervaring die een grote indruk op je heeft gemaakt.

Hoe belangrijk is culturele diversiteit voor een moderne samenleving?

Zou je jezelf omschrijven als een cultureel persoon? Waarom wel of niet?

Wat zijn de belangrijkste culturele waarden die jij van je ouders hebt geleerd?

Als je een cultureel centrum zou openen, wat voor activiteiten zou je dan organiseren?

سوالات متداول

10 سوال

It depends on the noun. Use 'culturele' for 'de' words (de culturele sector) and all plurals (culturele activiteiten). Use 'cultureel' for 'het' words when there is no 'het' before it (een cultureel centrum).

Yes, it can function as an adverb, often in the phrase 'cultureel gezien' (culturally speaking) or to describe how someone is minded: 'Hij is cultureel ingesteld'.

It refers to 'cultural heritage'. This includes monuments, historical objects, and even traditions like festivals or specific crafts that a society wants to preserve.

It is a rounded 'u' sound, similar to the 'u' in the French 'lune'. It is not like the English 'u' in 'culture'.

It is a neutral to formal word. It is used in everyday conversation about hobbies, but also in very formal government documents.

It is a building where various cultural activities take place, such as theater, music lessons, art exhibitions, and community meetings.

It is a slightly humorous or serious way to say something is 'good' for your cultural development, like an educational museum trip.

Usually, you describe someone as 'cultureel ingesteld' (culturally minded). You wouldn't usually call a person 'een cultureel mens' unless you mean they are very involved in the arts.

'Multicultureel' specifically refers to a situation where many different cultures exist together, whereas 'cultureel' just refers to culture in general.

Yes, especially in 'culturele sensitiviteit' (cultural sensitivity) when working with international teams.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Schrijf een zin met 'cultureel centrum'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele verschillen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'cultureel erfgoed'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele identiteit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'cultureel gezien'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Leg uit wat 'culturele sector' betekent in het Nederlands.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele subsidies'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een korte tekst over een cultureel uitstapje (3 zinnen).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele diversiteit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'cultureel kapitaal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele toe-eigening'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele uiting'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'cultureel bepaald'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele vorming'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele achtergrond'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'cultureel ondernemerschap'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele sensitiviteit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele gelaagdheid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin met 'culturele hegemonie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schrijf een zin over 'culturele participatie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Spreek het woord 'cultureel' hardop uit. Let op de klemtoon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik hou van culturele activiteiten.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De culturele sector is belangrijk.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Wat is jouw culturele achtergrond?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Wij bezoeken het cultureel centrum.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Cultureel gezien is dit een succes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Er zijn veel culturele verschillen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Dit is ons cultureel erfgoed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Zij heeft veel cultureel kapitaal.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Culturele diversiteit is een kracht.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Ik ervaar een culturele schok.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Dit gedrag is cultureel bepaald.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Culturele vorming is essentieel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Zij doet aan cultureel ondernemerschap.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Is dit cultureel verantwoord?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De culturele identiteit van de stad.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Culturele uitingen zijn divers.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Het culturele hart van Amsterdam.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'Culturele sensitiviteit is een must.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zeg: 'De culturele gelaagdheid van de film.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'De culturele sector krijgt meer geld.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Wat een cultureel centrum!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Cultureel gezien is het top.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Bescherm het cultureel erfgoed.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Zij hebben culturele verschillen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Culturele diversiteit is mooi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Hij is cultureel onderlegd.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Een culturele uiting van kunst.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Culturele identiteit is belangrijk.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'De culturele canon van Nederland.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Culturele subsidies zijn nodig.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Zij ervaren een culturele schok.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Cultureel kapitaal is macht.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Culturele participatie voor allen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Luister en schrijf op: 'Een culturele revolutie begon.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!