A1 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

هبّ

habba /habba/

To blow suddenly or to rise up quickly with energy.

واژه در 30 ثانیه

  • Used primarily to describe wind blowing suddenly.
  • Indicates quick action or rushing to help.
  • Implies suddenness and vigorous movement.

نظرة عامة

يُعد فعل 'هبَّ' من الأفعال العربية الأصيلة التي ترتبط بالطبيعة والحركة السريعة. في أصله اللغوي، يشير إلى حركة الرياح التي تبدأ فجأة وبقوة. مع مرور الوقت، اتسع استخدامه ليشمل أي حركة مفاجئة أو اندفاع بشري نحو هدف معين. 2) أنماط الاستخدام: يأتي الفعل غالباً في سياق الطبيعة لوصف الرياح، مثل 'هبت الرياح'. أما في السياق الإنساني، فيأتي بمعنى النهوض السريع، مثل 'هبَّ الرجل من نومه' أي استيقظ ونهض بسرعة، أو 'هبَّ للنجدة' أي اندفع بسرعة للمساعدة. 3) السياقات الشائعة: يُستخدم بكثرة في النشرات الجوية لوصف حالة الطقس، وفي القصص الأدبية لوصف حماس الشخصيات أو ردود أفعالهم السريعة. كما يظهر في الخطاب السياسي والاجتماعي للإشارة إلى التكاتف السريع. 4) مقارنة الكلمات: يختلف 'هبَّ' عن 'أتى' أو 'جاء' في كونه يتضمن معنى السرعة والمفاجأة والاندفاع، بينما 'جاء' فعل محايد يدل على الحضور فقط. بينما يشترك مع 'ثار' في معنى الاندفاع، إلا أن 'ثار' غالباً ما ترتبط بالغضب أو الاضطراب، بينما 'هبَّ' ترتبط بالنشاط والبدء.

مثال‌ها

1

هبَّت الرياح بقوة الليلة الماضية.

everyday

The wind blew strongly last night.

2

هبَّ المواطنون لنجدة المتضررين من الزلزال.

formal

The citizens rushed to help the earthquake victims.

3

هبَّ من نومه فزعاً.

informal

He jumped out of his sleep in fear.

4

هبَّت العاصفة الرملية على المنطقة.

academic

The sandstorm blew into the region.

ترکیب‌های رایج

هبَّت الرياح The wind blew
هبَّ للنجدة Rushed to help
هبَّ من النوم Woke up suddenly

عبارات رایج

هبت رياح التغيير

The winds of change have blown

هبَّ لنجدته

He rushed to his rescue

هبَّ هبة رجل واحد

They all rose up as one man

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

هبّ vs هبة

Haba (with a ta marbuta) is a noun meaning a gift or a donation. It is not an action verb.

الگوهای دستوری

هبَّ + الفاعل هبَّ + لـ + المصدر (هب للعمل) هبَّ + من + المكان

How to Use It

نکات کاربردی

The verb is versatile, used in both formal news reports and informal storytelling. It is most commonly associated with wind, but its metaphorical use for human action is very frequent in modern Arabic. Ensure correct gender agreement when using it with feminine subjects like 'Riyah' (wind).


اشتباهات رایج

Learners often forget to conjugate the verb with the feminine 'ta' (ت) when the subject is feminine. Another mistake is using it as a transitive verb, whereas it is strictly intransitive. It should not be followed directly by an object without a preposition.

Tips

💡

Visualize the wind's sudden movement

Think of the wind hitting your face suddenly. This physical sensation helps remember the core meaning of the word.

⚠️

Don't confuse with 'Haba' (gift)

Note that 'Haba' (هبة) is a noun meaning gift, while 'Habba' (هبَّ) is a verb. The spelling difference is the shadda on the verb.

🌍

Used in heroic contexts

In Arabic poetry and prose, 'habb' is often used to describe people rising to defend their land or help the needy.

ریشه کلمه

The word comes from the Arabic root (هـ ب ب), which denotes movement and agitation. It is a classic Semitic root describing the sudden onset of natural forces.

بافت فرهنگی

The word is deeply embedded in Arabic literature, often used to describe the courage of people rising against injustice. It carries a sense of collective energy and solidarity.

راهنمای حفظ

Imagine a wind-blown hair style (Habb) that happens instantly. Connect the suddenness of the wind to the suddenness of rising up.

سوالات متداول

4 سوال

نعم، يُستخدم لوصف نهوض الإنسان بسرعة أو اندفاعه للقيام بعمل ما، مثل 'هبَّ للعمل'.

هبَّ ترتبط بالسرعة والنشاط، بينما ثار ترتبط غالباً بالغضب أو الاضطراب والتمرد.

الفعل هبَّ هو فعل لازم لا يحتاج إلى مفعول به، بل يكتفي بالفاعل.

يُصرف مع الضمائر كالتالي: أنا هببتُ، هو هبَّ، هي هبَّت، هم هبُّوا.

خودت رو بسنج

fill blank

___ الرياح الباردة في الشتاء.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هبَّت

لأن الفاعل 'الرياح' مؤنث، فنستخدم تاء التأنيث.

multiple choice

ماذا تعني الكلمة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: اندفعوا بسرعة

هبَّ هنا تدل على المبادرة والسرعة في الفعل.

sentence building

الناس / للنجدة / هبَّ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هبَّ الناس للنجدة

الترتيب الصحيح هو الفعل ثم الفاعل ثم الجار والمجرور.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!