At the A1 level, you should think of 'maḍmār' as a simple word for a place where people run. Imagine a big circle in a park or a school where you can race your friends. It is a 'track'. You can use it in simple sentences like 'This is a track' (هذا مضمار) or 'I like the track' (أنا أحب المضمار). At this stage, don't worry about the complicated history of the word. Just associate it with running, sports, and exercise. It is a place (makan). When you go to a stadium, the part where the people run is the 'maḍmār'. It is usually red or orange in modern stadiums. You might see numbers on it for the different lanes. Remember: maḍmār = running place. It is a noun. You can say 'The track is big' (المضمار كبير) or 'The track is beautiful' (المضمار جميل). This word helps you talk about your hobbies and the places you visit for sports. Even at A1, knowing this word makes you sound more specific than just saying 'street' or 'park'. It shows you know the specific name for the sports area. Practice saying it: maḍ-mār. The 'ḍ' is a heavy sound, like the 'd' in 'door' but deeper in the throat. The 'mār' sounds like 'mar' in 'market'. Try to find a picture of a running track and label it 'مضمار' in your notebook. This will help you remember the shape and the word together. You can also use it with the verb 'to see' (أرى): 'أرى مضماراً' (I see a track). Keep it simple and focus on the physical location.
At the A2 level, you can start using 'maḍmār' to describe your activities and sports routines more accurately. You should know that 'maḍmār' is specifically for racing. If you are talking about horse racing or camel racing—which are very popular in the Middle East—you must use this word. For example, 'The horse is in the track' (الحصان في المضمار). You can also use basic adjectives to describe it. Is the track long (طويل)? Is it new (جديد)? Is it fast (سريع)? You can say: 'المضمار طويل جداً' (The track is very long). At this level, you should also be aware of the plural form 'maḍāmīr' (مضامير), although you might not use it often. You can use the word with prepositions like 'fī' (in) and 'ilā' (to). 'ذهبنا إلى المضمار' (We went to the track). You can also start to see it in simple news headlines about sports. If you watch a short video about the Olympics in Arabic, listen for this word. It is a key word for the 'athletics' (ألعاب القوى) category. By using 'maḍmār' instead of just 'stadium' (ملعب), you are showing that you understand the difference between the whole building and the specific racing path. This is a great way to improve your vocabulary precision. You can also use it to talk about cycling: 'مضمار الدراجات' (cycling track). Practice writing sentences about what you do at the track: 'أنا أجري في المضمار كل صباح' (I run in the track every morning). This connects the word to your daily life and makes it easier to remember.
At the B1 level, you are expected to understand both the literal and the metaphorical meanings of 'maḍmār'. Literally, it is the track for racing (running, cycling, horses, cars). You should be able to describe the features of a track, such as the 'starting line' (خط البداية) and the 'finish line' (خط النهاية) within the 'maḍmār'. Metaphorically, 'maḍmār' is a very common and elegant way to refer to a 'field' or 'arena' of activity. This is where the word becomes really useful for intermediate learners. You can talk about 'the field of work' (مضمار العمل), 'the field of competition' (مضمار المنافسة), or 'the field of life' (مضمار الحياة). For example: 'دخلت التكنولوجيا كل مضامير الحياة' (Technology has entered all fields of life). Notice the use of the plural 'maḍāmīr' here to mean 'fields'. At B1, you should also be comfortable with the 'Idafa' construction: 'مضمار السباق' (the race track). You should understand that this word implies a sense of competition and effort. It's not just a passive area; it's an active space where people or things are trying to achieve something. When reading intermediate texts, you will see 'maḍmār' used in business and politics. 'تنافست الشركتان في مضمار الجودة' (The two companies competed in the field of quality). This level of usage allows you to express more complex thoughts about society and professional life. You should also be aware of synonyms like 'majāl' (field) and understand that 'maḍmār' is more dynamic and competitive. Using 'maḍmār' in your speaking and writing will make your Arabic sound more professional and nuanced.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the linguistic roots and the cultural weight of 'maḍmār'. You should know that it comes from the root 'ḍ-m-r', which refers to the lean fitness of a racehorse. This etymological knowledge helps you appreciate why the word carries a connotation of 'preparation' and 'readiness'. A 'maḍmār' is not just a track; it's a place where preparation meets performance. You should be able to use the word in complex sentences with various grammatical structures. For instance, using it as a 'ḍarf makan' (adverb of place) or within sophisticated 'Idafa' chains. You can discuss the 'maḍāmīr' of scientific research or the 'maḍmār' of international diplomacy. At this level, you should also be able to distinguish between 'maḍmār' and its close synonyms like 'ḥalaba' (arena) or 'maydān' (field/square) based on the specific context. For example, you would use 'ḥalaba' for a boxing ring but 'maḍmār' for a marathon track. You can also use the word to discuss abstract concepts like 'the arena of ideas' (مضمار الأفكار). Your ability to use 'maḍmār' metaphorically should be fluid. You might say, 'في مضمار التطور المتسارع، يجب علينا التعلم باستمرار' (In the arena of rapid development, we must learn continuously). This shows you can handle the word in a modern, professional discourse. You should also be able to understand more technical sports reports that discuss the 'surface of the track' (أرضية المضمار) or 'lane assignments' (توزيع الحارات في المضمار). Your vocabulary should now include the collocations that go with 'maḍmār', such as 'shāq' (exhausting) or 'mubtakir' (innovative).
At the C1 level, your use of 'maḍmār' should be indistinguishable from that of an educated native speaker. You should be able to employ the word in high-level literary, academic, and professional contexts. This includes understanding its use in classical poetry or modern philosophical essays where 'maḍmār' might symbolize the human struggle or the transient nature of worldly competition. You should be comfortable with the word's plural 'maḍāmīr' in complex ideological discussions, such as 'the various arenas of social struggle' (مختلف مضامير الصراع الاجتماعي). At this level, you can appreciate the subtle rhetorical effect of choosing 'maḍmār' over 'majāl' to emphasize the intensity of a situation. You should also be able to use the word in idiomatic expressions and formal speeches. For example, 'لقد أبلى بلاءً حسناً في هذا المضمار' (He performed exceptionally well in this field). You can analyze the word's role in the 'Ism Makan' (Noun of Place) morphology and how it relates to other words from the same root like 'ḍāmir' (lean/slender) or 'muḍammir' (trainer of horses). Your writing should reflect a sophisticated understanding of how 'maḍmār' fits into the broader structure of Arabic discourse. For instance, in an editorial about the global economy, you might write about the 'maḍmār' of global trade and the 'marathon' of economic reforms. You should also be able to understand and use the word in legal or official documents that might refer to 'racing tracks' in a regulatory sense. At C1, 'maḍmār' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool for expressing competition, preparation, and professional domains with precision and stylistic flair.
At the C2 level, you have mastered the full spectrum of 'maḍmār', including its most obscure and highly specialized uses. You can engage in deep linguistic analysis of the word, discussing its evolution from the pre-Islamic equestrian traditions to its current role in digital-age metaphors. You understand how the concept of 'ḍumūr' (slenderness for the sake of speed) informs the modern metaphorical use of the word to describe 'lean' and 'efficient' competition in business or science. You can use 'maḍmār' in highly creative ways, perhaps in a novel or a philosophical treatise, to evoke specific imagery of a life lived as a race or a series of hurdles. You are aware of the word's appearance in classical literature and can interpret its meaning in various historical periods. Your command of the word allows you to use it in puns, sophisticated wordplay, or as a central metaphor in an extended piece of writing. You can effortlessly switch between the literal sports context and the most abstract philosophical 'arenas' without losing any nuance. For example, you might discuss the 'maḍmār' of the human soul's struggle against its desires, using the word to convey the sense of a bounded yet intense space of conflict. At this level, you also understand the socio-cultural implications of the 'maḍmār' in the Arab world, such as its role in national identity through sports like camel racing. You can speak authoritatively on the nuances between 'maḍmār', 'ḥalaba', 'maydān', 'ṣa'īd', and 'majāl', choosing the exact word to suit the rhythmic and semantic needs of your discourse. Your mastery is such that you can even critique the use of the word in others' writing, suggesting more precise alternatives or praising a particularly apt metaphorical application.

مضمار در ۳۰ ثانیه

  • Maḍmār means a race track or a specialized path for sports like running and cycling.
  • It comes from a root meaning 'to make lean', referring to training horses for speed.
  • Metaphorically, it is used to describe a professional field or an arena of competition.
  • The plural is 'maḍāmīr', and it is a formal, precise word used in media and academia.

The Arabic word مضمار (maḍmār) is a fascinating noun of place derived from the root ḍ-m-r (ض-م-ر). Historically, this root relates to the concept of being lean, slender, or physically fit. In the context of classical Arab culture, which placed immense value on equestrian skills, a maḍmār was the specific place where horses were trained to become 'ḍāmir' (lean and fit) for racing. This involved a rigorous process of exercise and dietary control to ensure the horse was in peak condition. Today, the word has evolved to encompass any specialized track or arena designed for racing, whether for humans, horses, or vehicles. It is the primary term used for an athletics track, a velodrome, or a horse racing circuit. Beyond its literal meaning, it has a powerful metaphorical application, referring to a 'field' or 'arena' of competition, professional endeavor, or intellectual pursuit. When you hear someone talk about the maḍmār of politics or the maḍmār of science, they are describing these sectors as competitive spaces where individuals strive to excel and outpace others.

Literal Usage
Refers to a physical track, such as a 400-meter running track or a sand track for camel racing. It implies a defined, circular or oval path designed for speed and measurement.
Metaphorical Usage
Refers to a domain of activity, such as 'the arena of life' (مضمار الحياة) or 'the field of work' (مضمار العمل). It suggests competition and the need for preparation and endurance.

يتدرب العداءون يومياً في مضمار الجامعة لتحطيم الأرقام القياسية.

In modern sports commentary, you will encounter this word frequently during the Olympic Games or local marathons. It carries a sense of formality and precision. Unlike a general 'path' (طريق) or 'street' (شارع), a maḍmār is purposeful and regulated. It is where the 'ḍumūr' (lean fitness) of the athlete is tested against the clock and rivals. Understanding this word requires appreciating the transition from the desert horse-training grounds to the modern rubberized synthetic tracks of today's stadiums. It bridges the gap between ancient Bedouin heritage and contemporary global sports culture.

يعتبر هذا الباحث رائداً في مضمار الذكاء الاصطناعي.

Etymological Connection
The word is a 'Ism Makan' (Noun of Place) starting with 'Ma-'. This is a standard Arabic grammatical pattern to turn a root into a location.

Furthermore, the word is often used in plural form, مضامير (maḍāmīr), when discussing various fields of study or different types of tracks in a large sports complex. In a professional context, entering a new maḍmār implies that you are ready for the challenges and the 'race' that comes with a new career path. It is a word that inspires a sense of movement, discipline, and ambition.

خسر الحصان توازنه عند منعطف المضمار.

الحياة مضمار كبير للتنافس الشريف.

تم تجهيز مضمار الجري بأحدث التقنيات.

Using مضمار effectively requires understanding its grammatical role as a noun and its collocations. In a sentence, it often acts as the object of a preposition like (في - in) or ilā (إلى - to). For example, 'I am running in the track' translates to 'أنا أجري في المضمار'. Note that the word is masculine and follows standard singular noun rules for case endings (Marfu' with damma, Mansub with fatha, Majrur with kasra). When used metaphorically, it is frequently followed by an 'Idafa' construction (a possessive-like structure), where the second noun defines the field. For instance, 'مضمار السباق' (the track of the race) or 'مضمار السياسة' (the field of politics). This structure is essential for specifying what kind of 'arena' you are referring to.

Subject Position
المضمارُ واسعٌ جداً (The track is very wide). Here, it is the 'Mubtada' (subject).
Object Position
شاهدتُ المضمارَ من بعيد (I saw the track from afar). Here, it is the 'Maf'ul Bihi' (direct object).

دخلت الشركة مضمار المنافسة العالمية بقوة.

When describing the track, you might use adjectives like munhani (curved), tawil (long), or hadith (modern). For example, 'المضمار المنحني' means the curved track. In sports contexts, you will often see it paired with verbs of movement: rakada (ran), tasabaqa (competed), daraba (trained). If you are talking about cycling, you would say 'مضمار الدراجات'. For horse racing, 'مضمار الخيل'. The flexibility of this word allows it to fit into formal reports, sports journalism, and even poetic descriptions of life's struggles. In poetic or literary Arabic, maḍmār can symbolize the brevity of life or the intensity of a specific period of trial. It's not just a place to run; it's a place where character is forged through effort.

هل انتهى العمل في مضمار السباق الجديد؟

Common Adjectives
دائري (circular), ترابي (dirt/dusty), مطاطي (rubberized), مهجور (abandoned).

Another important aspect is the plural maḍāmīr. This is a 'broken plural' (Jam' Taksir). You might say 'تعددت مضامير البحث العلمي' (The fields of scientific research have multiplied). Here, the plural form emphasizes diversity and breadth. In complex sentences, you can use it to contrast different areas of life: 'هو ناجح في مضمار العمل، لكنه فاشل في مضمار العلاقات' (He is successful in the field of work, but failing in the field of relationships). This usage highlights the word's ability to compartmentalize different aspects of human experience into distinct 'tracks' or 'arenas'.

اجتمع الرياضيون عند بداية المضمار بانتظار إشارة البدء.

لا يمكننا التراجع الآن، لقد دخلنا المضمار بالفعل.

كل شخص يسير في مضماره الخاص في هذه الحياة.

In everyday life, مضمار is most frequently heard in the media. If you tune into a sports channel like BeIN Sports or Abu Dhabi Sports, you will hear commentators shouting 'المضمار' during track and field events. They might describe an athlete's position on the track or the quality of the surface. For example, 'العداء يقترب من نهاية المضمار' (The runner is approaching the end of the track). It is also a staple in news broadcasts covering horse or camel racing, which are deeply rooted traditions in countries like the UAE, Saudi Arabia, and Qatar. In these contexts, the maḍmār is often a place of high stakes and national pride. You might hear phrases like 'مضمار ند الشبا' (Meydan/Nad Al Sheba track) in Dubai, which is world-famous. In these settings, the word carries a weight of prestige and tradition.

News & Media
Used to describe political arenas or economic competition. 'دخلت الدولتان في مضمار سباق التسلح' (The two countries entered the arena of an arms race).
Academic Circles
Used to define specific fields of research or study. 'هذا البحث يفتح مضامير جديدة في علم الاجتماع' (This research opens new fields in sociology).

أعلنت اللجنة عن افتتاح مضمار جديد لسباقات الهجن.

In educational settings, teachers might use the word metaphorically to encourage students. They might say, 'أنتم الآن في مضمار العلم' (You are now in the arena of knowledge), emphasizing that learning is a journey that requires effort and competition with oneself. In literature and high-level journalism (like Al Jazeera or Asharq Al-Awsat), maḍmār is used to describe the 'theater' of war or the 'arena' of diplomacy. It is a word that lends an air of seriousness and struggle to the subject matter. If you are reading a biography of a famous person, the author might describe their early life as their first maḍmār, where they proved their worth. It is rarely used in very casual, slang-heavy street talk, where people might just say 'track' (تراك) or 'stadium' (ملعب), but it is essential for anyone aiming for B1 level proficiency and above.

تتنافس الشركات الكبرى في مضمار التكنولوجيا الرقمية.

Cultural Connection
In the Gulf, 'Maḍmār Al-Sabāq' is a place of major social gathering during winter months for camel racing festivals.

Lastly, in professional development and business coaching in the Arab world, the word is used to describe career paths. A 'career track' can be translated as 'مضمار مهني'. This suggests that a career is not just a job, but a path of continuous improvement and racing against targets. So, whether you are at a stadium, reading the news, or in a boardroom, maḍmār is a word that signifies a space of action and ambition.

يجب على المتسابق البقاء داخل حدود المضمار.

أثبت اللاعب جدارته في مضامير دولية عديدة.

تم إصلاح مضمار الجري بعد العاصفة.

One of the most common mistakes learners make with مضمار is confusing it with other words for 'place' or 'path'. For example, many students use mal'ab (ملعب - stadium/field) when they specifically mean the track. While a mal'ab is the entire facility (including the grass and seats), the maḍmār is specifically the oval path where running or racing occurs. Using them interchangeably can sound imprecise. Another common error is confusing it with ṭarīq (طريق - road). A ṭarīq is used for transportation and travel, whereas a maḍmār is used for competition and training. You wouldn't drive your car on a maḍmār unless it's a specific car racing track (مضمار سباق السيارات).

Confusion with 'Masar'
'Masar' (مسار) means 'path' or 'trajectory'. While a 'maḍmār' is a physical place, 'masar' is more about the direction or the route taken. You follow a 'masar' inside a 'maḍmār'.
Pluralization Errors
Some learners try to pluralize it as 'maḍmārāt' (مضمارات), which is incorrect. The correct plural is the broken plural 'maḍāmīr' (مضامير).

خطأ: نحن نجري في الملعب (إذا كنت تقصد المسار الدائري). صح: نحن نجري في المضمار.

In metaphorical usage, a frequent mistake is forgetting the 'Idafa' (possessive structure). Saying 'هو في مضمار' (He is in a track) sounds incomplete. You must specify the field: 'هو في مضمار العمل' (He is in the field of work). Additionally, learners sometimes confuse maḍmār with ḥalaba (حلبة - arena/ring). While ḥalaba is used for boxing, wrestling, or circus performances (circular but usually smaller and for combat/performance), maḍmār is specifically for racing and endurance. If you say 'مضمار الملاكمة', it sounds like the boxers are running around each other in a race, which is incorrect; you should use 'حلبة الملاكمة'.

تجنب استخدام مضمار لوصف شارع عادي للمشاة.

Pronunciation Tip
Ensure you pronounce the 'ḍād' (ض) clearly. It is a heavy 'D' sound. Pronouncing it as a light 'D' (madmar) might make it sound like other unrelated roots.

Finally, be careful with the context of 'training'. While maḍmār is a place for training, the verb 'to train' is yudarrib (يدرب). Don't confuse the location with the action. Also, in modern business Arabic, don't use maḍmār for a simple 'office' or 'department'. It is only for the broader competitive field or sector. Using it for a small office would be a 'hyperbole' (exaggeration) that might sound strange in a professional setting.

لا تخلط بين المضمار (المكان) و التضمير (عملية التدريب).

المضمار ليس مجرد طريق، بل هو مكان للتحدي.

استخدم مضامير للجمع وليس مضمارات.

Arabic is rich in synonyms, but each has a specific nuance that distinguishes it from مضمار. Understanding these differences is key to achieving a B2 or C1 level of fluency. The most common alternative is masār (مسار). While maḍmār is the physical track, masār is the path or trajectory. For example, 'the path of the planet' is 'مسار الكوكب', not 'مضمار الكوكب'. However, in a career context, you can use both, though maḍmār implies more competition while masār implies a sequence of steps. Another similar word is ḥalaba (حلبة). As mentioned before, ḥalaba is for combat sports or specific circuits like Formula 1 (حلبة سباق السيارات). Maḍmār is more commonly associated with athletics and animals.

Maḍmār vs. Mal'ab
'Mal'ab' is the whole stadium or a pitch (like for football). 'Maḍmār' is specifically the running track around the pitch.
Maḍmār vs. Maydān
'Maydān' (ميدان) means a field or a square (like Tahrir Square). It is much broader and less focused on racing than 'maḍmār'.

الفرق بين المضمار و الحلبة يكمن في نوع الرياضة.

Another word often used in metaphorical contexts is majāl (مجال - field/domain). While maḍmār emphasizes the competitive nature of a field, majāl is more neutral. If you say 'majāl al-ṭibb' (the field of medicine), you are just stating the profession. If you say 'maḍmār al-ṭibb', you are suggesting that medicine is a race or a competitive arena where doctors are striving to be the best. Then there is ṣa'īd (صعيد - level/plane). This is used in phrases like 'on the international level' (على الصعيد الدولي). This is much more abstract than maḍmār and doesn't carry the physical connotation of a track.

يعتبر المجال أوسع من المضمار في الاستخدام العام.

Comparison Table
1. Maḍmār: Race track/Competitive arena. 2. Ḥalaba: Boxing ring/Circuit. 3. Masār: Path/Trajectory. 4. Majāl: General field/Domain.

Lastly, consider the word nāṭaq (نطاق - scope/range). This is used to describe the boundaries of something. While a maḍmār has physical boundaries (the lanes), nāṭaq is used for things like 'the scope of the investigation'. In summary, maḍmār is your 'go-to' word when you want to evoke the imagery of a race, a track, or a high-stakes competitive environment. Mastering these synonyms will allow you to describe any situation with the precise level of energy and imagery required in sophisticated Arabic conversation.

لكل علم مضماره الخاص الذي يتسابق فيه العلماء.

المسار هو الخط الذي تتبعه في المضمار.

هل تفضل الجري في المضمار أم في الغابة؟

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, 'taḍmīr' was a specialized skill. Trainers would wrap horses in blankets to make them sweat and lose fat, literally preparing them for the 'maḍmār'.

راهنمای تلفظ

UK /mɪð.mɑːr/
US /mɪd.mɑːr/
The stress is on the second syllable: maḍ-MĀR.
هم‌قافیه با
أسرار (Asrār - Secrets) أبرار (Abrār - Righteous) أحرار (Aḥrār - Free people) قرار (Qarār - Decision) دار (Dār - House) نار (Nār - Fire) جار (Jār - Neighbor) منار (Manār - Lighthouse)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ḍ' as a light English 'd' (madmar).
  • Shortening the long 'ā' (maḍmar).
  • Confusing the 'm' with 'n' (manmar).
  • Adding an extra vowel between 'ḍ' and 'm' (maḍimār).
  • Pronouncing the 'r' too softly like an English 'r' instead of a clear Arabic 'r'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in sports and news contexts.

نوشتن 4/5

Requires remembering the 'ḍād' and the broken plural 'maḍāmīr'.

صحبت کردن 4/5

Pronouncing the pharyngealized 'ḍ' correctly is challenging for English speakers.

گوش دادن 3/5

Distinctive sound, usually clear in sports commentary.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

سباق (Race) جري (Running) ملعب (Stadium) مكان (Place) رياضة (Sports)

بعداً یاد بگیرید

حلبة (Arena) منافسة (Competition) تفوق (Excellence) انجاز (Achievement) تحدي (Challenge)

پیشرفته

تضمير (Horse training) ضامر (Lean/Slender) غمار (Depths/Hardships) معترك (Battlefield/Arena)

گرامر لازم

Ism Makan (Noun of Place)

مضمار (Place of training) follows the 'Maf'al' pattern (with variations).

Broken Plural (Jam' Taksir)

مضمار -> مضامير (follows the 'Mafā'īl' pattern).

Idafa Construction

مضمارُ السباقِ (The track of the race).

Noun-Adjective Agreement

مضمارٌ واسعٌ (A wide track) - both are masculine singular.

Prepositional Usage

في المضمارِ (In the track) - the noun becomes Majrur with kasra.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

هذا مضمار جري.

This is a running track.

Simple demonstrative sentence (Hādha + noun).

2

أنا أحب المضمار.

I like the track.

Subject (Anā) + Verb (uḥibbu) + Object (al-maḍmār).

3

المضمار كبير.

The track is big.

Nominal sentence (Mubtada + Khabar).

4

أين المضمار؟

Where is the track?

Interrogative sentence using 'Ayna'.

5

هو يجري في المضمار.

He is running in the track.

Present tense verb with prepositional phrase.

6

المضمار أحمر اللون.

The track is red in color.

Describing color using 'al-lawn'.

7

هذا مضمار قديم.

This is an old track.

Noun-Adjective agreement (masculine).

8

نحن نذهب إلى المضمار.

We are going to the track.

First person plural verb + preposition 'ilā'.

1

يوجد مضمار سباق في مدينتنا.

There is a race track in our city.

Using 'Yūjad' for existence.

2

الحصان سريع في المضمار.

The horse is fast on the track.

Subject + Adjective + Prepositional phrase.

3

هل المضمار مفتوح اليوم؟

Is the track open today?

Question with 'Hal' and an adjective.

4

أريد الجري في مضمار طويل.

I want to run in a long track.

Verb + Masdar (al-jary) + Noun/Adjective.

5

المضمار مزدحم بالناس.

The track is crowded with people.

Passive participle 'muzdahim' used as an adjective.

6

شاهدتُ سباقاً في المضمار.

I watched a race in the track.

Past tense verb (Shāhadtu) + Object.

7

المضمار الجديد نظيف جداً.

The new track is very clean.

Noun + Adjective + Adjective + Intensifier (jiddan).

8

لا تمشِ وسط المضمار.

Don't walk in the middle of the track.

Negative imperative (Lā + Jussive verb).

1

يعتبر هذا المضمار الأفضل في المنطقة.

This track is considered the best in the region.

Passive verb 'Yu'tabar' + Superlative 'al-afḍal'.

2

دخلت الشركة مضمار المنافسة بقوة.

The company entered the field of competition strongly.

Metaphorical use of 'maḍmār' in an Idafa.

3

يجب على المتسابقين البقاء في مضمارهم.

The competitors must stay in their track/lane.

Using 'Yajib 'alā' + Masdar.

4

الحياة مضمار كبير للتجارب.

Life is a large arena for experiences.

Abstract metaphorical usage.

5

فاز العداء في مضمار الـ 400 متر.

The runner won in the 400-meter track.

Specifying distance with a noun phrase.

6

هناك مضامير عديدة للبحث العلمي.

There are many fields for scientific research.

Plural form 'maḍāmīr' used metaphorically.

7

تم تجهيز المضمار بأحدث التقنيات.

The track was equipped with the latest technologies.

Passive voice 'Tumma tajhīz'.

8

أثبت كفاءته في مضمار العمل.

He proved his competence in the field of work.

Common collocation 'maḍmār al-'amal'.

1

يتطلب النجاح في هذا المضمار صبراً كبيراً.

Success in this field requires great patience.

Verb 'yataṭallab' + Abstract noun.

2

انحرف المتسابق عن المضمار فجأة.

The racer suddenly veered off the track.

Verb 'anḥarafa' + Preposition 'an'.

3

تعددت المضامير التي برع فيها الأديب.

The fields in which the writer excelled multiplied.

Relative clause with 'allatī'.

4

المضمار مخصص لسباقات الهجن فقط.

The track is designated for camel races only.

Passive participle 'mukaṣṣaṣ' + 'li-'.

5

يواجه المهندسون تحديات في مضمار الطاقة البديلة.

Engineers face challenges in the field of alternative energy.

Plural subject + Verb + Idafa.

6

كان المضمار زلقاً بسبب الأمطار.

The track was slippery because of the rain.

Using 'Kāna' with an adjective.

7

خسر الرهان في مضمار سباق الخيل.

He lost the bet at the horse racing track.

Complex Idafa: maḍmār + sabāq + al-khayl.

8

يسعى الجميع للتميز في مضمارهم المهني.

Everyone strives for excellence in their professional field.

Verb 'yas'ā' + 'li-' + Masdar.

1

لقد خاض غمار التجربة في مضمار السياسة الدولية.

He braved the experience in the arena of international politics.

Idiomatic expression 'khāḍa ghimār'.

2

تعتبر هذه النظرية حجر الزاوية في مضمار الفيزياء الحديثة.

This theory is considered the cornerstone in the field of modern physics.

Metaphorical 'ḥajar al-zāwiya' + Idafa.

3

أفرزت المنافسة في هذا المضمار حلولاً مبتكرة.

Competition in this field has yielded innovative solutions.

Verb 'afrazat' (produced/yielded).

4

لا بد من إعداد الشباب لدخول مضامير العمل الجديدة.

It is necessary to prepare youth to enter new fields of work.

Modal expression 'lā budda min'.

5

ظل المضمار مغلقاً بانتظار التحقيقات في الحادث.

The track remained closed pending investigations into the accident.

Verb 'ẓalla' (remained) + Hal (mighlaqan).

6

تتسابق الدول في مضمار الذكاء الاصطناعي للهيمنة التقنية.

Countries are racing in the field of AI for technological dominance.

Verb 'tatasābaq' + 'fī' + Idafa.

7

كانت له بصمة واضحة في كل مضمار دخله.

He had a clear fingerprint/mark in every field he entered.

Metaphorical 'baṣma' (mark/impact).

8

يتميز هذا المضمار بمنعطفاته الحادة التي تختبر مهارة السائق.

This track is characterized by its sharp curves that test the driver's skill.

Verb 'yatamayyaz' + 'bi-'.

1

إن الفلسفة ليست مجرد ترف فكري، بل هي مضمار لصراع الأفكار الكبرى.

Philosophy is not just an intellectual luxury; it is an arena for the struggle of great ideas.

Emphatic 'Inna' + Contrastive 'bal'.

2

تتداخل المضامير المعرفية في هذا البحث لتشكل رؤية شاملة.

Cognitive fields overlap in this research to form a comprehensive vision.

Verb 'tatadākhal' (to overlap/intertwine).

3

لقد ضاق المضمار بالمتنافسين حتى لم يعد هناك متسع للخطأ.

The arena grew narrow with competitors until there was no longer room for error.

Verb 'ḍāqa' + 'bi-' (to become narrow/crowded with).

4

يستلزم الخوض في هذا المضمار زاداً معرفياً لا يستهان به.

Entering this field requires a cognitive provision that should not be underestimated.

Verb 'yastalzim' + Masdar + Passive 'lā yustahān bihi'.

5

تظل الحقيقة هي الغاية الأسمى في مضمار البحث عن الوجود.

Truth remains the ultimate goal in the arena of the search for existence.

Nominal sentence with 'hiya' as a pronoun of separation.

6

انبرى الكاتب للدفاع عن مبادئه في مضمار النقد الأدبي.

The writer set out to defend his principles in the field of literary criticism.

Verb 'anbarā' (to set out/address a task).

7

يعكس تصميم المضمار عبقرية معمارية تدمج بين الوظيفة والجمال.

The design of the track reflects architectural genius that merges function and beauty.

Verb 'ya'kis' + Object + Relative clause.

8

مهما اتسعت المضامير، يبقى الإنسان هو المحرك الأساسي لكل تقدم.

No matter how wide the fields become, man remains the primary driver of all progress.

Conditional 'mahmā' + Past tense verb for generality.

ترکیب‌های رایج

مضمار السباق
مضمار الجري
مضمار العمل
مضمار المنافسة
مضمار الخيل
مضمار الدراجات
مضمار البحث
مضمار الحياة
خارج المضمار
بداية المضمار

عبارات رایج

في هذا المضمار

— In this field or in this regard. Used to link ideas within a specific topic.

لقد حققنا الكثير في هذا المضمار.

دخل المضمار

— To enter the race or field. Implies starting a new competitive phase.

دخلت الصين مضمار الفضاء بقوة.

بقي في المضمار

— To stay in the race or remain relevant in a field.

رغم الصعوبات، بقي في المضمار.

مضمار شاق

— A difficult or exhausting track/field. Used for hard challenges.

كان مضماراً شاقاً للجميع.

تعدد المضامير

— The diversity of fields or tracks.

تعدد المضامير يثري الخبرة.

نهاية المضمار

— The end of the track or the final stage of a process.

وصلنا إلى نهاية المضمار في هذا المشروع.

مضمار عالمي

— A world-class track or an international field.

هذا مضمار عالمي بكل المقاييس.

منعطف المضمار

— The curve of the track. Often used for critical turning points.

تجاوز المنافسين عند منعطف المضمار.

أرضية المضمار

— The surface of the track (e.g., grass, sand, synthetic).

أرضية المضمار تحتاج إلى صيانة.

مضمار ممهد

— A paved or prepared track. Metaphorically, an easy path.

لم يكن المضمار ممهداً للنجاح.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

مضمار vs ملعب

A 'mal'ab' is the whole stadium or a field (like football). A 'maḍmār' is specifically the racing track.

مضمار vs طريق

A 'ṭarīq' is a road for travel. A 'maḍmār' is a track for competition.

مضمار vs حلبة

A 'ḥalaba' is an arena for combat (boxing) or car racing circuits. 'Maḍmār' is for athletics and animals.

اصطلاحات و عبارات

"فارس في مضمار"

— To be an expert or a champion in a specific field.

هو فارس في مضمار اللغة العربية.

Literary
"خاض غمار المضمار"

— To plunge into the depths of a field or competition.

خاض غمار المضمار السياسي بكل شجاعة.

Formal
"سبق في هذا المضمار"

— To have a head start or be a pioneer in a field.

كان له السبق في هذا المضمار العلمي.

Neutral
"ضاق به المضمار"

— To find no room for maneuver or to be in a tight spot.

ضاق به المضمار فقرر الانسحاب.

Literary
"مضمار السباق لا يرحم"

— Competition is fierce and unforgiving.

تذكر أن مضمار السباق لا يرحم الضعفاء.

Neutral
"لكل جواد مضمار"

— Every person has a field where they excel (similar to 'horses for courses').

لا تحزن، فلكل جواد مضمار.

Proverbial
"بقي وحيداً في المضمار"

— To be the only one left in a competition or field.

بعد إفلاس الشركات، بقي وحيداً في المضمار.

Neutral
"المضمار مفتوح للجميع"

— The opportunity is available to everyone.

المضمار مفتوح للجميع للإبداع.

Encouraging
"خرج من المضمار خالي الوفاض"

— To leave the competition/field without any gains.

للأسف، خرج من المضمار خالي الوفاض.

Formal
"وضع قدمه في المضمار"

— To start one's journey in a specific field.

وضع قدمه في مضمار الفن منذ صغره.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

مضمار vs مسار

Both mean 'path'.

'Maḍmār' is the physical arena/track, while 'masār' is the abstract path or route. 'Maḍmār' implies competition; 'masār' implies direction.

المضمار دائري، لكن مسار العداء كان سريعاً.

مضمار vs ميدان

Both mean 'field'.

'Maydān' is a broad, open area or a public square. 'Maḍmār' is a narrow, defined track for racing.

الناس في الميدان، والعداء في المضمار.

مضمار vs مجال

Both used metaphorically for 'field'.

'Majāl' is neutral and general (e.g., field of study). 'Maḍmār' is dynamic and implies a race or struggle for excellence.

مجال الطب واسع، ومضمار البحث فيه صعب.

مضمار vs مدرج

Both found in stadiums.

'Mudárraj' refers to the seating/stands for spectators. 'Maḍmār' is where the athletes run.

الجمهور في المدرج، واللاعبون في المضمار.

مضمار vs نطاق

Both refer to boundaries.

'Nāṭaq' is the 'scope' or 'range' of something abstract. 'Maḍmār' is a physical or metaphorical 'arena' of action.

هذا ضمن مضمار عملي، لكنه خارج نطاق تخصصي.

الگوهای جمله‌سازی

A1

هذا [مضمار].

هذا مضمار.

A2

أنا [فعل] في [المضمار].

أنا أمشي في المضمار.

B1

[اسم] هو [مضمار] لـ [اسم].

العمل هو مضمار للنجاح.

B2

يعتبر [المضمار] من [صفة] الأماكن.

يعتبر المضمار من أفضل الأماكن للرياضة.

C1

لقد حقق [اسم] [مفعول به] في [مضمار] [اسم].

لقد حقق العالم إنجازاً في مضمار الطب.

C2

إن الخوض في [مضمار] [اسم] يتطلب [اسم].

إن الخوض في مضمار الفلسفة يتطلب عقلاً منفتحاً.

B1

دخل [اسم] [مضمار] [اسم] بقوة.

دخلت الشركة مضمار التنافس بقوة.

B2

تعددت [المضامير] التي [فعل].

تعددت المضامير التي برز فيها.

خانواده کلمه

اسم‌ها

تضمير (Taḍmīr - Training/slimming a horse)
ضامر (Ḍāmir - Lean/slender horse or person)
ضمور (Ḍumūr - Atrophy/slenderness)

فعل‌ها

ضمر (Ḍamara - To be lean/slender)
ضمر (Ḍammara - To train a horse to be lean)
أضمر (Aḍmara - To conceal/harbor an intention - secondary meaning)

صفت‌ها

ضامر (Ḍāmir - Slender/Lean)
مضمار (Maḍmārī - Related to the track/field - rare)

مرتبط

سباق (Sabāq - Race)
عداء (Addā' - Runner)
فرس (Faras - Horse)
حلبة (Ḥalaba - Arena)
ميدان (Maydān - Field)

نحوه استفاده

frequency

High in sports and professional/academic writing.

اشتباهات رایج
  • Using 'mal'ab' for a running track. مضمار

    'Mal'ab' is the whole stadium; 'maḍmār' is the specific track.

  • Pluralizing as 'maḍmārāt'. مضامير

    The word uses a broken plural pattern, not the regular feminine plural.

  • Pronouncing it as 'madmar'. مضمار (with ḍād)

    The light 'd' sound changes the root meaning. Use the heavy pharyngealized 'ḍ'.

  • Using it for a boxing ring. حلبة

    'Maḍmār' is for racing; 'ḥalaba' is for combat and circus rings.

  • Using it for a general road/street. طريق / شارع

    'Maḍmār' is a specialized sports or competitive arena, not for public transportation.

نکات

Ism Makan Pattern

Recognize that words starting with 'Ma-' often denote a place. 'Maḍmār' is the place where 'ḍumūr' (training/slimming) happens.

Common Idafa

Always pair 'maḍmār' with a noun to be specific, like 'مضمار الجري' or 'مضمار السياسة'.

The Heavy Ḍād

Practice the 'ḍ' sound by placing your tongue against the side of your upper teeth. It's a hallmark of Arabic.

Metaphorical Flair

Use 'maḍmār' instead of 'majāl' when you want to sound more dynamic and emphasize competition or effort.

Gulf Context

In the Gulf, 'maḍmār' is heavily associated with camel and horse racing, which are prestigious national sports.

Plural Mastery

Using the broken plural 'maḍāmīr' correctly will significantly boost your writing score in proficiency tests.

Sports News

Watch the athletics portion of the Olympics in Arabic to hear 'maḍmār' used naturally by commentators.

Visual Link

Connect the word to the image of a red running track. The shape and the word should trigger each other.

Preposition 'Fī'

Most of the time, you will be 'in' (fī) the track. Practice the phrase 'في المضمار'.

Business Arabic

Use 'مضمار المنافسة' (arena of competition) in business presentations to sound sophisticated.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Mud-Mar'. Imagine a track covered in 'Mud' where you 'Mar'-ch or run in a circle. Or associate the 'M' and 'R' with 'Measured Race'.

تداعی تصویری

Visualize the red oval of an Olympic track with white lines. Imagine the word 'مضمار' written in giant letters across the lanes.

شبکه واژگان

Race Running Competition Horse Field Professional Stadium Path

چالش

Try to use 'maḍmār' in a sentence about your own career or hobby today. For example: 'I am entering the maḍmār of learning Arabic!'

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root ḍ-m-r (ض-م-ر), which historically relates to the physical state of being lean or slender.

معنای اصلی: A place where horses were kept and exercised to make them lean (ḍāmir) for racing.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral and positive word associated with effort and excellence.

Similar to how 'arena' or 'field' is used in English (e.g., 'the arena of politics').

Meydan Racecourse in Dubai (a world-famous 'maḍmār'). The use of the word in sports commentary during the Arab Games. Poetic references to 'Maḍmār al-Hayāt' (The Arena of Life) in modern Arabic songs.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports & Athletics

  • خط البداية في المضمار
  • تحطيم الرقم القياسي في المضمار
  • أرضية المضمار المطاطية
  • توزيع الحارات في المضمار

Professional Career

  • النجاح في مضمار العمل
  • تغيير المضمار المهني
  • منافسة قوية في هذا المضمار
  • اكتساب خبرة في مضامير جديدة

Politics & News

  • المضمار السياسي
  • سباق التسلح في هذا المضمار
  • دخول مضمار المفاوضات
  • الصراع في مضمار السلطة

Academic Research

  • مضمار البحث العلمي
  • دراسات في هذا المضمار
  • فتح مضامير جديدة للمعرفة
  • رواد في مضمار التكنولوجيا

Tradition & Heritage

  • مضمار سباق الهجن
  • مضمار الخيل العربي
  • تراث المضمار
  • مهرجان المضمار السنوي

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تفضل الجري في المضمار أم في طريق مفتوح؟"

"ما هو أصعب مضمار خضته في حياتك المهنية؟"

"هل سبق لك أن زرت مضماراً لسباق الخيل؟"

"كيف يمكننا التميز في مضمار التكنولوجيا اليوم؟"

"هل تعتقد أن الحياة مضمار سباق دائم؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن تجربة شعرت فيها أنك في مضمار منافسة قوي.

صف شعورك وأنت تقف عند خط البداية في مضمار الجري.

ما هو المضمار الذي تود أن تكون رائداً فيه مستقبلاً؟

قارن بين مضمار الرياضة ومضمار العمل من حيث التحديات.

هل تفضل أن يكون لك مضمارك الخاص أم تتبع مضامير الآخرين؟

سوالات متداول

10 سوال

No, for a football pitch you should use 'mal'ab' (ملعب). 'Maḍmār' refers specifically to the track surrounding the pitch where people run.

The plural is 'maḍāmīr' (مضامير). It is a broken plural, which is common for nouns of this pattern in Arabic.

Yes, but mostly when talking about sports or in a slightly professional/formal way when discussing one's career field.

You can say 'مضمار مهني' (maḍmār mihanī) or 'مسار مهني' (masār mihanī). 'Maḍmār' adds a sense of competition.

Usually, yes, as most racing tracks are oval or circular. However, metaphorically it can mean any field of activity.

'Ḥalaba' is for boxing, wrestling, or circus rings. 'Maḍmār' is for racing (running, horses, etc.).

It is a masculine noun (muḏakkar). You say 'مضمار واسع' (a wide track), not 'واسعة'.

Yes, 'مضمار سباق السيارات' is correct, although 'ḥalaba' is also very common for Formula 1 circuits.

It comes from the root ض-م-ر (ḍ-m-r), which relates to being lean and fit for racing.

It is neutral to formal. It is the standard word used in news, sports reporting, and professional contexts.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

اكتب جملة بسيطة باستخدام كلمة 'مضمار'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف مضمار الجري في مدرستك أو مدينتك.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم كلمة 'مضمار' في سياق مهني (عن العمل).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما الفرق بين المضمار والحلبة؟ اكتب فقرة قصيرة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب مقالاً قصيراً عن أهمية مضامير السباق في التراث العربي.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

تحدث عن 'مضمار الحياة' وما هي التحديات التي تواجهها فيه.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب رسالة لصديق تدعوه للجري في المضمار الجديد.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

كيف تصف مضماراً لسباق السيارات؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم كلمة 'مضامير' في جملة عن العلوم الحديثة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

تخيل أنك معلق رياضي، صف سباقاً في المضمار.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

لماذا يعتبر المضمار مكاناً للمنافسة الشريفة؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب خمسة كولكيشنز (collocations) مع كلمة مضمار.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

صف شعور الفوز عند نهاية المضمار.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ماذا يعني لك 'مضمار العلم'؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب جملة تستخدم فيها 'منعطف المضمار' مجازياً.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

كيف يتم تجهيز المضمار للأولمبياد؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب قصة قصيرة جداً عن حصان في المضمار.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

استخدم 'مضمار' و 'سباق' و 'فوز' في جملة واحدة.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

ما هي ميزات المضمار المطاطي؟

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

اكتب جملة عن دخول شركة جديدة لمضمار السوق.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل جملة: 'أنا أجري في المضمار'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

صف مضمار السباق لصديقك باللغة العربية.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث لمدة دقيقة عن تخصصك الدراسي كأنه 'مضمار'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ناقش أهمية الرياضة في المضمار مقارنة بالرياضة في البيت.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ألقِ خطاباً قصيراً عن التنافس في مضمار العمل.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

كيف تنطق حرف 'الضاد' في كلمة مضمار؟ تدرب عليها.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ماذا تقول عندما ترى عداءً سريعاً في المضمار؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

اشرح لزميلك معنى 'مضمار' مجازياً.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن تجربة حضرت فيها سباقاً في المضمار.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

كيف تصف منعطفات المضمار بلغة عربية فصيحة؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

هل تفضل مضمار الجري أم مضمار السباحة (الحوض)؟ ولماذا؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن دور التكنولوجيا في تطوير مضامير السباق.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

استخدم تعبير 'فارس في مضمار' في وصف شخص تحترمه.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ما هي نصيحتك لشخص دخل مضماراً جديداً في حياته؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

صف ألوان وأشكال المضمار في ملعب مدينتك.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

تحدث عن سباق الهجن وكيف يبدو المضمار هناك.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

كيف تعبر عن الفشل في 'مضمار' معين؟

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ناقش عبارة 'الحياة مضمار سباق'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

قل كلمة 'مضامير' في ثلاث جمل مختلفة.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

ماذا يوجد عند بداية المضمار؟ صف المشهد.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى جملة وحدد إذا كانت تحتوي على كلمة 'مضمار'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى وصف لمكان، هل هو مضمار أم حديقة؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى معلق رياضي واكتب عدد المرات التي ذكر فيها 'المضمار'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى نص عن 'مضمار البحث' واكتب الفكرة الرئيسية.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى قصيدة وحاول التقاط كلمة 'مضمار'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى حوار بين عداء ومدربه في المضمار.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

ما هي الصفة التي وصف بها المتحدث المضمار؟ (استمع جيداً)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى نشرة أخبار اقتصادية عن 'مضمار المنافسة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

هل المتحدث يتكلم عن مضمار حقيقي أم مجازي؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى تعليمات السلامة داخل مضمار سباق السيارات.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

ماذا حدث للمتسابق في المضمار حسب التسجيل؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى نطق كلمة 'مضمار' بلهجات مختلفة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

حدد الكلمة التي تلي 'مضمار' في الإضافة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

استمع إلى وصف لتاريخ مضامير الخيل.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

هل المضمار الذي يتحدث عنه المذيع طويل أم قصير؟

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!