At the A1 level, 'سباحة' (Sibāḥah) is a basic hobby word. You learn it to talk about what you like to do in your free time. You will mostly use it in simple sentences like 'I like swimming' (أنا أحب السباحة) or 'I go to the pool' (أذهب إلى المسبح). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just recognize the word and know it means moving in water. It's often taught in the 'Hobbies' unit of any Arabic textbook. You should also learn the word for pool (مسبح) and water (ماء) to help you use 'سباحة' in context. Think of it as a fun activity you do in the summer.
At the A2 level, you start to use 'سباحة' in more descriptive ways. You can talk about when and where you swim. For example, 'I swim in the sea in the summer' (أسبح في البحر في الصيف). You begin to see the difference between the noun 'سباحة' and the verb 'يسبح' (he swims). You might also learn basic equipment words like 'نظارات السباحة' (swimming goggles). You can handle simple conversations about your abilities, such as 'I can swim well' (أستطيع السباحة جيداً). You are also introduced to the idea that swimming is a healthy sport for the body.
At the B1 level, you use 'سباحة' to discuss health, routines, and preferences in more detail. You can explain *why* you like swimming, perhaps because it reduces stress or helps with fitness. You will encounter the word in news snippets or short articles about local sports events. You should be comfortable using it in different tenses and with various prepositions. You might also learn about different types of swimming, like 'السباحة الحرة' (freestyle). Your vocabulary expands to include terms like 'مدرب' (coach) and 'بطولة' (championship).
At the B2 level, 'سباحة' appears in more technical and abstract contexts. You might read an article about the physiological benefits of swimming on the nervous system or the history of swimming in the Arab world. You can participate in debates about whether swimming is better than running for health. You will understand idiomatic uses or metaphorical references in literature. Your grasp of the root system (س-ب-ح) allows you to see the connection between swimming and other words like 'Tasbih' (glorification), providing a deeper cultural and linguistic layer to your understanding.
At the C1 level, you explore 'سباحة' through a literary and nuanced lens. You might analyze how swimming is used as a metaphor for freedom or struggle in Arabic poetry or modern novels. You can discuss the nuances between 'سباحة' and 'عوم' in different dialects and classical texts. You are capable of writing a detailed essay on the impact of swimming on mental health or the development of professional swimming facilities in urban planning. You understand the subtle shift in meaning when the word is used in a religious or philosophical context.
At the C2 level, you have a masterly command of the word and its entire lexical field. You can discuss the etymology of the root 's-b-h' across Semitic languages and its evolution in Quranic Arabic. You can appreciate the most complex puns and wordplay involving 'سباحة' and 'تسبيح'. You are comfortable using the word in highly specialized fields, such as hydrodynamics or advanced sports science, and can translate complex texts involving the word while maintaining the appropriate tone and cultural resonance. You see 'سباحة' not just as a word, but as a concept deeply embedded in the Arabic linguistic DNA.

سباحة در ۳۰ ثانیه

  • Sibāḥah means swimming in Arabic, a core vocabulary word for sports and hobbies.
  • It is a feminine noun derived from the root s-b-h, which also relates to floating and glorification.
  • Commonly used in phrases like 'hammam al-sibahah' (swimming pool) and 'mumarasat al-sibahah' (practicing swimming).
  • Essential for CEFR A1-A2 learners to describe daily activities and preferences.

The term سباحة (Sibāḥah) is the primary Arabic noun for the act of swimming. Rooted in the triliteral root س-ب-ح (s-b-ḥ), it fundamentally describes the motion of moving through a fluid medium, typically water, by using one's body. In a linguistic sense, the root carries a connotation of 'floating' or 'gliding,' which is why it is also the root for the word تسبيح (Tasbīḥ), meaning to glorify God—metaphorically 'floating' in the vastness of divine perfection. In modern usage, سباحة covers everything from a casual dip in a pool to professional Olympic competitions. It is considered one of the most vital life skills in Arab culture, often cited in historical traditions as a recommended activity for youth development alongside archery and horse riding.

Grammatical Category
Masdar (Verbal Noun) of the verb سَبَحَ (sabaḥa).
Gender
Feminine (indicated by the Tāʾ Marbūṭah ة).
Root Meaning
To move quickly, to float, or to be distant.

تعتبر الـسباحة رياضة مفيدة جداً لتقوية عضلات الجسم بالكامل دون إجهاد المفاصل.

— Translation: Swimming is considered a very beneficial sport for strengthening all body muscles without straining the joints.

In technical contexts, you might encounter specific types of swimming such as السباحة الحرة (Freestyle), سباحة الصدر (Breaststroke), and سباحة الظهر (Backstroke). The word is versatile; it can describe the biological movement of fish or the mechanical movement of a submarine in a poetic sense. Culturally, the word evokes images of the Mediterranean coast, the Red Sea, or the traditional oases where water has always been a source of life and recreation.

تعلمت الـسباحة في سن مبكرة في نادي المدينة.

المسابقات الدولية للـسباحة تجذب آلاف المشاهدين.

Common Collocation
حمام السباحة (Swimming Pool)
Synonym (Literary)
العوم (al-'Awm) - often used for floating or simple swimming.

Using the word سباحة effectively requires understanding its role as a verbal noun. In Arabic, verbal nouns (Masdars) are often used where English might use a gerund or an infinitive. For instance, to say 'I like swimming,' you say أحب السباحة (Uḥibbu al-sibāḥah). It functions exactly like a standard feminine noun, taking the definite article الـ (al-) and following standard declension rules. If you are describing the activity as a hobby, it usually appears in the nominative or accusative case depending on the verb preceding it.

يذهب الأطفال إلى دروس الـسباحة كل يوم سبت.

— Translation: The children go to swimming lessons every Saturday.

When discussing professional sports, سباحة is the umbrella term. You will see it on signs at sports complexes, in Olympic broadcasts, and in health magazines. It is also used metaphorically in literature to describe 'swimming' through ideas, memories, or even space (though يسبح في الفضاء is more common for celestial bodies). For learners, the most important phrase to master is حمام السباحة (the swimming pool), which is the standard term across most Arabic dialects, though some might use مسبح (masbaḥ) as a more concise alternative.

In formal writing, you might use it to discuss public health: تساهم السباحة في تحسين صحة القلب (Swimming contributes to improving heart health). In casual conversation, you might ask someone: هل تجيد السباحة؟ (Do you know how to swim?). Notice how the word remains stable across these registers, making it a highly reliable and high-frequency vocabulary item for any learner.

You will encounter سباحة in a variety of real-world environments. In coastal cities like Alexandria, Dubai, or Jeddah, the word is ubiquitous on beach signs, rental shops, and safety warnings. Lifeguards are often referred to as منقذ سباحة. On television, sports commentators use it during the Summer Olympics or regional championships like the Arab Games. It is also a staple in educational settings; school curricula often include 'Swimming' as part of physical education (التربية البدنية).

ممنوع الـسباحة في هذه المنطقة بسبب التيارات القوية.

— Translation: Swimming is prohibited in this area due to strong currents.

In a religious or historical context, you might hear the famous quote attributed to Umar ibn al-Khattab: علموا أولادكم السباحة والرماية وركوب الخيل (Teach your children swimming, archery, and horse riding). This makes the word part of the cultural consciousness of many Arabic speakers, linking the physical act to a tradition of discipline and preparation. Furthermore, in the travel industry, hotel brochures and booking websites will always list بركة سباحة or حمام سباحة as a key amenity.

One of the most frequent errors for beginners is the phonetic confusion between سباحة (Sibāḥah - swimming) and سياحة (Siyāḥah - tourism). Because only one letter differs (the 'b' vs the 'y'), learners often tell people they enjoy 'tourism' in the pool or 'swimming' in Europe. Another common mistake is using the wrong verb with the noun. While in English we 'go swimming,' in Arabic we often say يمارس السباحة (practices swimming) or simply use the verb يسبح (he swims).

Incorrect
أنا أذهب سباحة (I go swimming - literal translation from English)
Correct
أنا أذهب للسباحة (I go for swimming) or أمارس السباحة

Grammatically, some learners forget that سباحة is feminine. If you are describing swimming as 'beautiful' or 'tiring,' the adjective must also be feminine: السباحة ممتعة (Swimming is enjoyable), not السباحة ممتع. Additionally, learners sometimes confuse سباحة with مسبح (masbaḥ). Remember: سباحة is the *action*, while مسبح is the *place* (the pool). You cannot 'swim in the sibāḥah,' you swim in the 'masbaḥ'.

Several words are closely related to سباحة and are useful for expanding your vocabulary. The most common synonym is عوم ('Awm). While سباحة is the formal and technical term for the sport, عوم is often used for the general act of staying afloat or leisurely moving in water. In some dialects, like Egyptian, عوم is used very frequently in daily speech. Another related term is غوص (Ghawṣ), which means diving. While swimming is on the surface, ghawṣ takes you underneath.

مسبح (Masbaḥ)
The location where swimming happens (Swimming Pool).
تجديف (Tajdīf)
Rowing - another water-based sport often mentioned alongside swimming.
إبحار (Ibhār)
Sailing - related to the sea but involving a vessel.

From the same root س-ب-ح, we also get مُسَبِّح (musabbiḥ), someone who glorifies God, and مِسْبَحَة (misbaḥah), which refers to prayer beads. While the meanings have diverged significantly, the underlying concept of 'movement' or 'repetition' remains a poetic link between the physical act of swimming and the spiritual act of prayer.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

The Masdar as a Subject

Idafa construction with 'Hammam'

Feminine Adjective Agreement

Prepositions with Verbs of Motion

The Root and Pattern System

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أحب السباحة.

I love swimming.

Subject + Verb + Object (Masdar).

2

السباحة هواية جميلة.

Swimming is a beautiful hobby.

Equational sentence with a feminine noun.

3

أذهب للسباحة كل يوم.

I go for swimming every day.

Use of 'li-' preposition for purpose.

4

أين حمام السباحة؟

Where is the swimming pool?

Question word + Idafa construction.

5

الماء بارد للسباحة.

The water is cold for swimming.

Adjective matching the subject (water).

6

أختي تجيد السباحة.

My sister is good at swimming.

Verb 'ajada' (to be good at) + Masdar.

7

هل تحب السباحة؟

Do you like swimming?

Interrogative particle 'hal'.

8

السباحة في الصيف ممتعة.

Swimming in summer is fun.

Prepositional phrase within a sentence.

1

تعلمت السباحة عندما كنت صغيراً.

I learned swimming when I was young.

Past tense verb + Masdar.

2

نظارات السباحة ضرورية لحماية العين.

Swimming goggles are necessary to protect the eyes.

Plural noun + Idafa.

3

أفضل السباحة في البحر على المسبح.

I prefer swimming in the sea over the pool.

Verb 'faddala' (to prefer) ... 'ala' (over).

4

هناك مسابقة سباحة غداً.

There is a swimming competition tomorrow.

Existential 'hunaka' + Noun phrase.

5

السباحة تقوي الجسم.

Swimming strengthens the body.

Present tense verb indicating a general fact.

6

لا تذهب للسباحة وحدك.

Don't go swimming alone.

Negative imperative 'la'.

7

دروس السباحة تبدأ في الساعة الخامسة.

Swimming lessons start at five o'clock.

Time expression.

8

أريد شراء ملابس سباحة جديدة.

I want to buy new swimwear.

Verb 'arada' + Masdar of 'buy'.

1

تعتبر السباحة من أفضل الرياضات لحرق السعرات الحرارية.

Swimming is considered one of the best sports for burning calories.

Passive verb 'tu'tabar'.

2

مارست السباحة لسنوات عديدة قبل أن أتوقف.

I practiced swimming for many years before I stopped.

Past perfect context.

3

السباحة الحرة هي النوع المفضل لدي.

Freestyle swimming is my favorite type.

Adjective 'hurrah' (free/freestyle).

4

يجب عليك ارتداء قبعة السباحة في هذا المسبح.

You must wear a swimming cap in this pool.

Modal 'yajibu' + 'ala'.

5

ساعدتني السباحة في التخلص من آلام الظهر.

Swimming helped me get rid of back pain.

Verb + object pronoun + preposition.

6

كانت السباحة جزءاً أساسياً من تدريبي اليومي.

Swimming was an essential part of my daily training.

Use of 'kana' with Masdar.

7

هل السباحة مسموحة في هذه البحيرة؟

Is swimming allowed in this lake?

Passive participle 'masmuhah'.

8

فاز أخي بميدالية ذهبية في السباحة.

My brother won a gold medal in swimming.

Preposition 'fi' indicating the field of achievement.

1

تتطلب السباحة لمسافات طويلة نفساً عميقاً وتوافقاً عضلياً.

Long-distance swimming requires deep breathing and muscular coordination.

Verb 'tatatallab' (requires).

2

أصبحت السباحة رياضة عالمية تحظى بشعبية كبيرة.

Swimming has become a global sport that enjoys great popularity.

Verb 'asbahat' (became).

3

تؤكد الدراسات أن السباحة تحسن الصحة النفسية.

Studies confirm that swimming improves mental health.

Verb 'tu'akkid' (confirm) + 'anna'.

4

بالرغم من برودة الجو، إلا أن السباحة كانت منعشة.

Despite the cold weather, swimming was refreshing.

Concession clause 'bi-al-raghm min'.

5

تنوعت أساليب السباحة عبر العصور المختلفة.

Swimming styles have diversified through different ages.

Verb 'tanawwa'at' (diversified).

6

تعد السباحة وسيلة ممتازة للاسترخاء بعد يوم عمل شاق.

Swimming is an excellent way to relax after a hard day's work.

Verb 'tu'ad' (is considered/regarded).

7

يشرف مدربون محترفون على حصص السباحة للأطفال.

Professional coaches supervise swimming sessions for children.

Verb 'yushrif' (supervise) + 'ala'.

8

تعتمد السباحة بشكل كبير على تقنية التنفس الصحيحة.

Swimming relies heavily on correct breathing technique.

Verb 'ta'tamid' (rely) + 'ala'.

1

تجسد السباحة في الأدب العربي أحياناً مفهوم الانعتاق والحرية.

Swimming in Arabic literature sometimes embodies the concept of emancipation and freedom.

Abstract usage of the noun.

2

إن إتقان السباحة في التيارات القوية يتطلب خبرة ميدانية واسعة.

Mastering swimming in strong currents requires extensive field experience.

Emphasis with 'Inna' + Masdar.

3

لم تكن السباحة مجرد رياضة، بل كانت طقساً يومياً للتأمل.

Swimming wasn't just a sport, but a daily ritual for meditation.

Negative 'lam takun' + 'bal' (but rather).

4

تتداخل السباحة مع مفاهيم الطهارة والصفاء في بعض الثقافات.

Swimming overlaps with concepts of purity and serenity in some cultures.

Verb 'tatadakhal' (overlap).

5

أثارت نتائج بطولة السباحة جدلاً واسعاً حول معايير التحكيم.

The results of the swimming championship sparked wide controversy regarding judging standards.

Verb 'atharat' (sparked/raised).

6

تتطلب السباحة الإيقاعية تناغماً تاماً بين الحركة والموسيقى.

Rhythmic swimming requires complete harmony between movement and music.

Compound noun 'al-sibahah al-iqa'iyyah'.

7

يمكن اعتبار السباحة استعارة بليغة لمواجهة مصاعب الحياة.

Swimming can be considered a profound metaphor for facing life's hardships.

Complex sentence with 'isti'arah' (metaphor).

8

تأثرت تقنيات السباحة الحديثة بالأبحاث في علم حركية السوائل.

Modern swimming techniques have been influenced by research in fluid dynamics.

Passive voice 'ta'atharat'.

1

تتجلى عبقرية اللغة في اشتقاق 'السباحة' من جذر يوحي بالتنزيه والسمو.

The genius of the language is evident in deriving 'swimming' from a root suggesting glorification and transcendence.

High-level philosophical analysis.

2

تعد السباحة في لجج المعرفة غاية كل باحث عن الحقيقة.

Swimming in the depths of knowledge is the goal of every truth-seeker.

Metaphorical 'lujaj' (depths/abysses).

3

إن السباحة ضد تيار التقاليد البالية تتطلب شجاعة فكرية منقطعة النظير.

Swimming against the tide of worn-out traditions requires unparalleled intellectual courage.

Idiomatic use of 'against the tide'.

4

تتجاوز السباحة كونها نشاطاً بدنياً لتصبح تجربة وجودية تربط الإنسان بالعنصر الأول.

Swimming transcends being a physical activity to become an existential experience linking man to the primary element.

Complex philosophical structure.

5

أضحى مفهوم السباحة الكونية جزءاً لا يتجزأ من الفيزياء الحديثة.

The concept of cosmic swimming has become an integral part of modern physics.

Scientific metaphor.

6

يحلل النقاد السباحة في روايات نجيب محفوظ كرمز للهروب من الواقع.

Critics analyze swimming in Naguib Mahfouz's novels as a symbol of escaping reality.

Literary criticism context.

7

تتسم السباحة في الفكر الصوفي بدلالات عميقة تشير إلى الفناء في الذات الإلهية.

Swimming in Sufi thought is characterized by deep connotations pointing to annihilation in the Divine Self.

Theological/Mystical context.

8

إن سبر أغوار السباحة كظاهرة سوسيولوجية يكشف عن تباينات طبقية واضحة.

Probing the depths of swimming as a sociological phenomenon reveals clear class disparities.

Sociological academic register.

ترکیب‌های رایج

حمام السباحة
بركة سباحة
ملابس السباحة
نظارات السباحة
مدرب سباحة
بطولة السباحة
دروس السباحة
قبعة السباحة
مسافة السباحة
مهارة السباحة

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

سباحة vs سياحة (Tourism)

سباحة vs سماحة (Tolerance)

سباحة vs صباحة (Beauty/Morningness)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

سباحة vs سياحة

Means tourism; has a 'y' instead of 'b'.

سباحة vs مسبح

Means the pool (place), not the activity.

سباحة vs سباح

Means the swimmer (person).

سباحة vs تسبح

Verb (she swims/you swim).

سباحة vs مسبحة

Prayer beads.

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

preposition usage

Usually takes 'fi' (in) or 'li-' (for).

metaphorical usage

Commonly used for 'swimming' in thoughts or space.

dialectal variation

In Egypt, 'Awm' is very common, but 'Sibāḥah' is always understood.

اشتباهات رایج
  • Using 'Siyāḥah' instead of 'Sibāḥah'.
  • Saying 'Ana asbaḥu fi al-sibāḥah'.
  • Treating it as a masculine noun.
  • Translating 'I go swimming' literally.
  • Confusing it with 'Sabāḥ' (Morning).

نکات

Learn the Person

Always learn 'Sabbāḥ' (swimmer) alongside 'Sibāḥah' to double your vocabulary instantly.

Feminine Agreement

Remember to make your adjectives feminine when describing swimming, e.g., 'Sibāḥah mumti'ah'.

Sunnah Sport

Knowing that swimming is a 'Sunnah' sport can be a great conversation starter with Arabic speakers.

The 'H' sound

The final 'h' in Sibāḥah is often silent unless followed by another word, but the 'ḥ' before it is crucial.

Idafa use

Use 'Sibāḥah' as the second part of an Idafa to describe equipment, like 'Qubba'at sibāḥah' (swimming cap).

News keywords

Listen for 'Sibāḥah' during sports bulletins; it's usually followed by the name of a country or athlete.

Ask about hobbies

Use 'Hal tuḥibbu al-sibāḥah?' as an easy icebreaker when meeting new people.

Root connection

Link it to 'Subhan Allah' to remember the root S-B-H; both involve a sense of 'vastness'.

Signage

Look for the word on beach signs; it's often paired with 'Mamnu'' (Prohibited) or 'Masmuḥ' (Allowed).

Daily Routine

If you swim, try to think 'Ana asbaḥu al-ān' (I am swimming now) while you are in the water.

حفظ کنید

ریشه کلمه

Semitic root meaning to move, float, or travel. In Arabic, it evolved to mean swimming and also the spiritual 'floating' of the soul in prayer.

بافت فرهنگی

In many Arab countries, there are separate swimming hours or private areas for women to practice 'Sibāḥah' comfortably.

Swimming was historically taught alongside archery and horsemanship.

The 'Abu Heif' international swimming race in the Nile is a famous historical event.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تحب السباحة في البحر أم في المسبح؟"

"متى تعلمت السباحة؟"

"هل هناك حمام سباحة قريب من هنا؟"

"كم مرة تمارس السباحة في الأسبوع؟"

"من هو سباحك المفضل؟"

موضوعات نگارش

صف شعورك وأنت تسبح في مياه باردة.

اكتب عن أهمية تعلم السباحة للأطفال.

هل تفضل السباحة بمفردك أم مع الأصدقاء؟ ولماذا؟

تحدث عن ذكرياتك الأولى مع السباحة.

تخيل أنك سباح أولمبي، صف يومك التدريبي.

سوالات متداول

10 سوال

Sibāḥah is the formal/technical word for swimming as a sport. 'Awm is more general and often used in dialects for floating or leisure swimming.

It is feminine because it ends with a Tāʾ Marbūṭah (ة).

You can say 'Hammam al-sibāḥah' (حمام السباحة) or 'Masbaḥ' (مسبح).

The root is S-B-H (س-ب-ح), which relates to movement in a fluid or glorification.

No, diving is 'Ghawṣ' (غوص). Sibāḥah is specifically moving on or through the water.

It is 'al-sibāḥah al-ḥurrah' (السباحة الحرة).

Yes, it is a very high-frequency word used in daily life, sports, and travel.

I swim: Ana asbaḥu. You swim: Anta tasbaḥu. He swims: Huwa yasbaḥu.

Naẓẓārāt al-sibāḥah (نظارات السباحة).

The root is the same as 'Tasbih', but 'Sibāḥah' itself refers to the physical act of swimming.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!