ذنب
ذنب در ۳۰ ثانیه
- Dhanb means sin or fault in Arabic, covering both moral transgressions and social blame.
- It is a central word in religious discourse, referring to acts requiring repentance.
- In daily life, it is commonly used to say 'It's not my fault' (Laysa dhanbī).
- The plural is 'dhunūb,' and it is linguistically related to the word for 'tail'.
The Arabic word ذَنْب (Dhanb) is a profound and multifaceted term that translates most commonly to 'sin,' 'fault,' or 'transgression.' In the context of Arabic linguistics and culture, it represents more than just a moral failing; it encapsulates the idea of a burden or a consequence that follows an individual. The root of the word, composed of the letters Dhal, Nun, and Ba (ذ-ن-ب), is linguistically connected to the concept of a 'tail' (dhanab). This etymological link suggests that a ذنب is an act that 'trails' after the person, leaving a mark or requiring a following action, such as repentance or restitution. This nuance is vital for English speakers to understand, as it shifts the focus from a static 'wrong' to a dynamic 'consequence.'
- Moral Usage
- In a religious or ethical context, it refers to any act that violates divine law or moral principles. It is the standard term used in the Quran and daily religious discourse to describe human errors in the eyes of the Creator.
استغفر الله من كل ذنب عظيم.
Beyond the religious sphere, ذنب is used in social and interpersonal relationships to denote 'fault' or 'blame.' If someone says, 'What is my fault?' they would use this word to ask what they did wrong to deserve a certain treatment. It implies a causal link between an action and a negative outcome. For example, in a disagreement between friends, one might argue that they bear no ذنب in the misunderstanding, effectively saying they are blameless or innocent of the specific charge.
- Social Context
- Used when discussing responsibility for a failure or a mistake in a project, family matter, or public incident. It often appears in the phrase 'ليس ذنبي' (It is not my fault).
In legal and formal Arabic, the word can also touch upon 'guilt' or 'delict.' While terms like jarīma (crime) are more common for statutory violations, ذنب remains the preferred term for the underlying moral culpability. It is a word that bridges the gap between the heart's intentions and the outward actions. Understanding its weight helps a learner appreciate the gravity of apologies in Arabic culture, where admitting a ذنب is a significant act of humility and vulnerability.
ليس لي ذنب في ما حدث.
- Legal Nuance
- While not always a technical legal term like 'felony,' it describes the state of being 'guilty' (mudhnib) in a general sense of having committed a wrong.
Finally, the word appears frequently in literature and poetry to describe the human condition. Poets often write about the 'sweetness of sin' or the 'heaviness of guilt,' using ذنب to explore the tension between desire and duty. It is a word that carries thousands of years of theological and philosophical weight, making it one of the most essential nouns for any serious student of the Arabic language.
Mastering the usage of ذنب involves understanding its grammatical role as a noun and the common verbs it pairs with. Most frequently, it acts as the object of verbs meaning 'to commit' or 'to forgive.' The most common verb for committing a sin is ارْتَكَبَ (artakaba). When you say someone committed a sin, you say artakaba dhanban. Conversely, when seeking forgiveness, the verb غَفَرَ (ghafara) is used, as in ghafara Allahu dhanbahu (God forgave his sin).
- Common Verb Pairings
- ارْتَكَبَ (to commit), غَفَرَ (to forgive), كَفَّرَ (to atone), اعْتَرَفَ (to confess).
هل تعترف بـذنبك؟
In everyday speech, ذنب is often used with the preposition fī (in) or bi (with/by) to indicate what the fault pertains to. For example, 'What is my fault in this?' becomes Mā dhanbī fī hādhā?. This construction is extremely common in emotional appeals or defensive statements. It is also used with the possessive suffixes to indicate whose fault it is: dhanbuka (your fault), dhanbuhu (his fault), dhanbunā (our fault).
Another important structure is using ذنب to describe an innocent party. In Arabic, to say someone is 'inneless' or 'not at fault,' you might say barī' min al-dhanb (innocent of the sin). This is common in news reports or legal proceedings. You will also see it in the passive voice when discussing sins being forgiven: ghufira lahu dhanbuhu (his sin was forgiven). This highlights the theological importance of the word where the focus is on the removal of the burden.
هذا ليس ذنبي، بل خطأ النظام.
- Prepositional Usage
- ذنب في (Fault in something), ذنب تجاه (Sin toward someone), التكفير عن الذنب (Atoning for the sin).
Finally, the word is used in comparative and superlative forms in more advanced literature. One might speak of 'the greatest sin' (akbar al-dhunūb). In these cases, it often takes the plural dhunūb. Students should practice the transition between the singular and plural, as the plural form is highly irregular (broken plural). Mastering the shift from 'dhanb' to 'dhunūb' is a key milestone for A2/B1 learners.
The word ذنب is ubiquitous across the Arab world, appearing in diverse settings ranging from the sacred to the mundane. The most common place an English speaker will encounter it is in religious settings. During the Friday sermon (Khutbah), the Imam will frequently mention al-dhunūb when discussing repentance (Tawbah) and God's mercy. It is a central pillar of Islamic, Christian, and Jewish Arabic theological vocabulary, used to describe the human propensity for error and the path back to righteousness.
- Religious Sermons
- Expect to hear it in phrases like 'غفران الذنوب' (forgiveness of sins) or 'اجتنبوا الذنوب' (avoid sins).
كل ابن آدم خطاء، وخير الخطائين التوابون من ذنبهم.
In modern media, particularly in dramatic TV series (Musalsalat), ذنب is a high-frequency word used in scenes of conflict, betrayal, and reconciliation. When a character is wrongly accused, they will passionately shout, 'Ma dhanbi?!' (What is my fault?!). This dramatic usage highlights the word's emotional weight. It is also found in news reports discussing political accountability, where journalists might ask who bears the ذنب for a certain economic crisis or social failure.
You will also hear it in popular music. Arabic lyrics are often deeply emotive and frequently touch on themes of guilt and regret in love. A singer might lament a ذنب they committed against a lover, or conversely, proclaim their innocence. This makes the word essential for understanding the emotional landscape of contemporary Arab pop and classical music alike. Whether it is a song by Umm Kulthum or a modern pop hit, the concept of 'fault' in love is a recurring motif.
ما هو ذنبي إذا كنت أحبك؟
- Literature and Poetry
- Classical poems use 'dhanb' to contrast human fallibility with divine perfection, often using rich metaphors of weight and darkness.
Lastly, in daily household conversations, parents might use it with children to explain why a certain action was wrong. It is less harsh than calling something a 'crime' but more serious than just saying it was a 'mistake' (khata'). It teaches children the moral consequences of their actions. In this way, ذنب is one of the first abstract moral concepts an Arabic-speaking child learns, making it deeply embedded in the linguistic psyche.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning ذنب is confusing it with its homograph ذَنَب (Dhanab). While they share the same three letters (Dhal, Nun, Ba), the diacritics change the meaning entirely. Dhanb (with a sukun on the Nun) means 'sin' or 'fault,' whereas Dhanab (with a fatha on the Nun) means 'tail.' Confusing these two in speech or writing can lead to unintentionally humorous or confusing situations, such as saying 'I committed a tail' instead of 'I committed a sin.'
- Pronunciation Trap
- Dhanb (Sin) vs. Dhanab (Tail). Pay close attention to the short vowel on the middle letter.
القط له ذَنَب طويل. (Tail)
Another common error is the synonym confusion between ذنب (Dhanb), خطيئة (Khati'ah), and إثم (Ithm). While often translated as 'sin,' they have different shades of meaning. Dhanb is a general term for any fault or sin. Khati'ah often implies a more intentional or grave sin, sometimes specifically an 'error' in judgment that leads to sin. Ithm usually refers to a sin that carries a specific legal or divine penalty. Beginners often use them interchangeably, but advanced speakers distinguish them based on the gravity of the act.
Grammatically, learners often struggle with the 'Lā' of absolute negation. When saying 'There is no fault,' the word should be in the accusative case: Lā dhanba. Many students mistakenly say Lā dhanbun or Lā dhanbin. This is a subtle point of 'Nahw' (grammar) that distinguishes a beginner from an intermediate student. Furthermore, the plural dhunūb is a broken plural, and students often try to pluralize it regularly as dhanbāt, which is incorrect.
لا ذنب لي في هذا الموضوع.
- Pluralization Error
- Incorrect: ذنبات (Dhanbāt). Correct: ذنوب (Dhunūb).
Finally, there is the mistake of using ذنب when مسؤولية (mas'ūliyya - responsibility) is more appropriate. While 'whose fault is it?' is a common question, in professional contexts, asking 'whose responsibility is it?' is more neutral. Using ذنب can sound overly accusatory or moralistic in a business meeting. Learners should be careful to match the word to the professional or social register of the conversation.
To truly master Arabic, one must understand the constellation of words surrounding ذنب. While 'sin' is the primary translation, several alternatives offer more specific meanings depending on the context. Comparing these helps in choosing the right word for the right situation, whether you are writing a formal essay or having a casual chat.
- ذنب vs. خطأ (Khata')
- ذنب implies moral culpability or a fault that carries blame. خطأ is a general 'mistake' or 'error' that could be accidental, like a mathematical error, and doesn't necessarily carry moral weight.
- ذنب vs. إثم (Ithm)
- إثم is a heavier word, often translated as 'iniquity' or 'grave sin.' It is used more in religious texts to describe sins that are intentionally harmful and carry a spiritual burden.
- ذنب vs. معصية (Ma'siya)
- معصية literally means 'disobedience.' It is used specifically when someone breaks a command from an authority, usually God or a parent. While a ma'siya is a dhanb, the focus is on the act of rebellion.
هناك فرق بين الذنب والخطأ غير المقصود.
In a legal context, جريمة (Jarīma) is the word for 'crime.' While committing a crime is a ذنب in a moral sense, Jarīma refers specifically to the violation of state laws. Similarly, جناية (Jināya) refers to a felony or serious crime. If you are discussing law, use these terms; if you are discussing the moral weight of the action, ذنب is more appropriate.
Another interesting alternative is سيئة (Sayyi'ah), which literally means 'a bad deed.' In the Quran, sayyi'āt (plural) are often contrasted with hasanāt (good deeds). While ذنب is the act of sinning, sayyi'ah is the 'badness' or the negative credit recorded for that act. Understanding these distinctions allows you to navigate the complex moral vocabulary of Arabic with precision and grace.
إن الحسنات يذهبن السيئات.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
Because 'dhanb' (sin) and 'dhanab' (tail) share the same root, Arabic poets often play with the idea that our sins are like tails that we cannot easily hide or shake off.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Danb' (using a 'D' instead of 'Dh').
- Adding an extra vowel: 'Dhanab' (which means tail).
- Not pronouncing the 'b' clearly at the end.
- Confusing the 'Dh' (ذ) with 'Z' (ز).
- Nasalizing the vowel too much.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts, but requires attention to diacritics to avoid 'tail'.
The broken plural 'dhunūb' and the 'Lā' of absolute negation require practice.
Simple to pronounce, but 'Dh' can be tricky for some learners.
Very common in sermons, news, and drama.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Lā of Absolute Negation
لا ذنبَ له (Lā dhanba lahu) - He has absolutely no fault.
Broken Plurals (Jam' Taksīr)
ذنب -> ذنوب (Dhanb -> Dhunūb)
Possessive Suffixes with Nouns
ذنبي، ذنبك، ذنبه (My fault, your fault, his fault)
Noun-Adjective Agreement
ذنبٌ عظيمٌ (A great sin) - Both must match in case and gender.
Prepositional Usage (bi)
اعترف بذنبه (He confessed his fault) - The verb 'i'tarafa' requires 'bi'.
مثالها بر اساس سطح
هذا ليس ذنبي.
This is not my fault.
Uses 'laysa' for negation and the possessive suffix '-ī'.
ما هو ذنبك؟
What is your fault?
Interrogative 'mā' followed by the noun and suffix '-ka'.
هو رجل بدون ذنب.
He is a man without fault.
Uses 'bidūn' (without) to describe the noun.
أنا آسف، هذا ذنبي.
I am sorry, this is my fault.
Simple equational sentence with 'anā' and 'hādhā'.
هل هذا ذنب كبير؟
Is this a big sin?
Adjective 'kabīr' follows the noun 'dhanb'.
ليس له ذنب في القصة.
He has no fault in the story.
Uses 'laysa lahu' to indicate lack of possession/fault.
كلنا عندنا ذنب.
We all have fault.
Uses 'indana' for possession.
الذنب واضح هنا.
The fault is clear here.
Definite article 'al-' and adjective 'wādih'.
اعترف الولد بذنبه.
The boy confessed his fault.
Verb 'i'tarafa' takes the preposition 'bi'.
يغفر الله الذنوب.
God forgives sins.
Present tense verb 'yaghfiru' with plural 'dhunūb'.
لا أريد ارتكاب أي ذنب.
I don't want to commit any sin.
Masdar 'irtikāb' used as the object of 'urīdu'.
كان الذنب كبيراً جداً.
The sin was very big.
Past tense 'kāna' with an adjective.
من هو المذنب في الحادث؟
Who is the guilty one in the accident?
Noun 'mudhnib' derived from 'dhanb'.
تبت من ذنبي القديم.
I repented for my old sin.
Verb 'tāba' followed by 'min'.
هذه الذنوب تتعب القلب.
These sins tire the heart.
Plural 'dhunūb' treated as feminine singular for the verb.
لا تترك ذنبك بدون توبة.
Do not leave your sin without repentance.
Prohibitive 'lā' followed by the jussive verb.
يشعر بالذنب لأنه كذب.
He feels guilty because he lied.
The phrase 'al-shu'ūr bi-l-dhanb' is standard for 'feeling guilty'.
يجب التكفير عن هذا الذنب.
This sin must be atoned for.
Masdar 'al-takfīr' followed by 'an'.
هل تعتقد أن هذا ذنب لا يغتفر؟
Do you think this is an unforgivable sin?
Passive participle 'yughtafar' used as an adjective.
الذنب يلاحقه في كل مكان.
Guilt haunts him everywhere.
Verb 'yulāhiqu' (to pursue/haunt).
اعترف بذنبه أمام الجميع.
He confessed his fault in front of everyone.
Prepositional phrase 'amāma al-jamī'.
لا يحمل أي ذنب في هذه القضية.
He bears no fault in this case.
Verb 'yahmilu' (to carry/bear).
تراكمت عليه الذنوب حتى يئس.
Sins accumulated on him until he despaired.
Verb 'tarākamatu' (accumulated).
كيف يمكننا محو هذا الذنب؟
How can we erase this sin?
Verb 'mahw' (erasing).
الذنب ليس مجرد فعل، بل هو حالة نفسية.
Sin is not just an act, but a psychological state.
Uses 'laysa mujarrad' (not merely).
كان يخشى أن ينكشف ذنبه للعلن.
He feared his sin would be exposed to the public.
Passive verb 'yankashifa'.
من الصعب التعايش مع ذنب عظيم.
It is difficult to live with a great sin.
Masdar 'al-ta'āyush' (coexisting/living with).
ألقى بالذنب على زملائه في العمل.
He threw the blame on his colleagues at work.
Idiom 'alqā bi-l-dhanb' (to cast blame).
هذا الذنب سيظل يطاردك طوال حياتك.
This sin will keep haunting you throughout your life.
Future 'sa-' with 'yutāriduka'.
تعتبر هذه المعصية ذنباً من الكبائر.
This disobedience is considered a major sin.
Passive 'tu'tabar' and category 'al-kabā'ir'.
لم يكن لديه أي ذنب في فشل المشروع.
He had no fault in the failure of the project.
Negative past 'lam yakun'.
الاعتراف بالذنب فضيلة.
Confessing a fault is a virtue.
Abstract noun 'fadīla' (virtue).
يتناول الكاتب مفهوم الذنب الجمعي في روايته.
The writer addresses the concept of collective guilt in his novel.
Concept of 'al-dhanb al-jam'ī' (collective guilt).
لا يمكن اختزال الأزمة في ذنب فرد واحد.
The crisis cannot be reduced to the fault of a single individual.
Verb 'ikhtizāl' (reduction/simplification).
استطاع البطل التحرر من وطأة الذنب.
The protagonist managed to free himself from the weight of guilt.
Noun 'wat'a' (weight/pressure).
تتجلى فلسفة الذنب في الأدب الوجودي العربي.
The philosophy of guilt is manifested in Arabic existential literature.
Verb 'tatajallā' (to be manifested).
كانت توبته نصوحاً، فغسلت عنه كل ذنب.
His repentance was sincere, so it washed away every sin from him.
Adjective 'nasūh' (sincere/pure).
الذنب في هذا السياق هو تقصير في الواجب الوطني.
The fault in this context is a negligence of national duty.
Noun 'taqsīr' (negligence).
هل يمكن للمجتمع أن يغفر ذنباً تاريخياً؟
Can society forgive a historical sin?
Adjective 'tārīkhī' (historical).
إن الشعور بالذنب قد يكون دافعاً للتغيير الإيجابي.
Indeed, the feeling of guilt can be a motive for positive change.
Emphatic 'inna' and noun 'dāfi' (motive).
تتشابك مفاهيم الذنب والإثم في المنظومة الأخلاقية.
The concepts of sin and iniquity are intertwined in the ethical system.
Verb 'tatashābak' (to be intertwined).
يحلل الفلاسفة الذنب بوصفه انحرافاً عن الفطرة.
Philosophers analyze sin as a deviation from human nature.
Noun 'inhirāf' (deviation) and 'fitra' (innate nature).
لا يقتصر الذنب على الفعل، بل يمتد إلى النية المبيتة.
Sin is not limited to the act, but extends to the premeditated intention.
Phrase 'al-niyya al-mubayyata' (premeditated intention).
تعتبر هذه الرؤية أن الذنب جزء لا يتجزأ من الكينونة البشرية.
This vision considers sin to be an integral part of human being.
Phrase 'juz' lā yatajazzā' (integral/inseparable part).
استفاض الفقهاء في شرح الفروق الدقيقة بين أنواع الذنوب.
Jurists elaborated on explaining the subtle differences between types of sins.
Verb 'istafāda' (to elaborate/speak at length).
الذنب هو تلك الفجوة بين ما نحن عليه وما يجب أن نكون.
Sin is that gap between who we are and who we should be.
Noun 'fajwa' (gap).
هل الذنب صفة ملازمة للإرادة الحرة؟
Is sin an inherent quality of free will?
Adjective 'mulāzima' (inherent/accompanying).
تظل قضية الذنب والتكفير محوراً للعديد من التراجيديات الكلاسيكية.
The issue of sin and atonement remains a pivot for many classical tragedies.
Noun 'mihwar' (pivot/center).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— My sin is on my side (I take full responsibility for my actions).
سأفعل ما أريد، وذنبي على جنبي.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'tail'. The difference is only in the vowel on the second letter (Nun).
Means 'mistake'. Use this for accidents; use 'dhanb' for moral faults.
Means 'grave sin'. More formal and religious than 'dhanb'.
اصطلاحات و عبارات
— He bears his own responsibility; he will face the consequences alone.
نصحته كثيراً، والآن ذنبه على جنبه.
Informal— I have no involvement or fault in this (literally: no she-camel or camel). Related to 'dhanb' when denying blame.
هذه المشكلة لا ناقة لي فيها ولا جمل.
Neutral/Idiomatic— Admitting one's fault is a virtue.
لا تخجل، فالاعتراف بالذنب فضيلة.
Neutral— To cleanse oneself of sins (through good deeds or repentance).
ذهب للحج ليغسل ذنوبه.
Religiousبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Homograph (spelled the same without diacritics).
Dhanb (sin) has a sukun on Nun; Dhanab (tail) has a fatha on Nun. They are completely different meanings.
الكلب له ذَنَب (tail). الإنسان له ذَنْب (sin).
Both refer to something wrong.
Khata' is often unintentional (like a typo); Dhanb implies a moral failure or something you are blamed for.
خطأ في الحساب (error in calculation) vs ذنب في حق اليتيم (sin against the orphan).
Both translated as 'sin'.
Ithm is more severe and often carries a sense of legal or divine punishment. Dhanb is more general.
الإثم الكبير (great iniquity) vs ذنب بسيط (small fault).
Both used in religious contexts.
Ma'siya specifically means 'disobedience' to a command. Dhanb is the sin itself.
عصى ربه معصية (he disobeyed his Lord) vs غفر الله ذنبه (God forgave his sin).
Both involve doing something wrong.
Jarīma is a legal 'crime' against the state. Dhanb is a 'sin' or 'fault' against morality or God.
جريمة قتل (crime of murder) vs ذنب الكذب (sin of lying).
الگوهای جملهسازی
هذا ليس [noun+suffix]
هذا ليس ذنبي.
يغفر الله [plural noun]
يغفر الله الذنوب.
أشعر بالذنب لأنني [verb]
أشعر بالذنب لأنني كذبت.
ألقى بالذنب على [person]
ألقى بالذنب على أخيه.
لا يمكن اختزال الأمر في [noun]
لا يمكن اختزال الأمر في ذنب واحد.
[noun] هو صفة ملازمة لـ [noun]
الذنب هو صفة ملازمة للإرادة.
يجب التكفير عن [noun]
يجب التكفير عن الذنب.
اعترف بـ [noun+suffix]
اعترف بذنبه.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very High in both Fusha and dialects.
-
Using 'dhanb' for a typo.
→
Use 'khata' (خطأ).
A typo is an unintentional error, not a moral fault or sin.
-
Saying 'dhanbāt' as the plural.
→
Use 'dhunūb' (ذنوب).
The plural of 'dhanb' is irregular (broken plural).
-
Pronouncing it 'Danb'.
→
Pronounce it 'Dhanb' (ذنب).
The first letter is 'Dhal' (ذ), which sounds like 'th' in 'then', not 'Dal' (د).
-
Confusing it with 'dhanab' (tail).
→
Use 'dhanb' for sin.
The vowel on the 'n' determines if it's a sin or a tail.
-
Using 'dhanb' in a business meeting for a delay.
→
Use 'mas'ūliyya' (responsibility) or 'ta'khīr' (delay).
'Dhanb' sounds too moralistic or accusatory for professional settings.
نکات
Watch the Plural
Always remember that 'dhunūb' is the plural. It's used much more often than the singular when talking about morality in general.
Dhanb vs. Dhanab
Never forget the difference between 'sin' (dhanb) and 'tail' (dhanab). One has a sukun, the other a fatha.
Admitting Blame
Saying 'Hādhā dhanbī' (This is my fault) is a powerful way to show honesty in Arab culture.
The 'Dh' Sound
Practice the voiced 'th' (like 'this') to get the pronunciation of 'Dhanb' right. Don't use a hard 'D'.
Case Endings
In formal writing, 'dhanb' changes to 'dhanba' after 'Lā' for absolute negation. 'Lā dhanba' (No fault at all).
Religious Context
If you hear 'ghufrān' or 'tawbah,' the word 'dhunūb' is almost certainly going to follow.
Psychology
To talk about 'guilt' as an emotion, always use 'al-shu'ūr bi-l-dhanb'.
The Root
The root Dh-N-B is about things that follow. Think of a sin as something that 'follows' you like a tail.
Defensive Phrases
'Mā dhanbī?' (What is my fault?) is a classic way to defend yourself in an argument.
Literature
When you see 'dhanb' in poetry, look for metaphors of weight or darkness.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a person walking with a heavy 'tail' (dhanab) dragging behind them. This tail represents their 'dhanb' (sin) that follows them everywhere.
تداعی تصویری
Visualize a dark, heavy weight attached to a person's ankle by a chain. The chain is the 'dhanb' that links them to their past action.
شبکه واژگان
چالش
Try to use the phrase 'Laysa dhanbī' (It's not my fault) and 'Dhanbuhu' (His fault) in three different sentences today.
ریشه کلمه
The word comes from the Arabic root ذ-ن-ب (Dh-N-B). This root is primarily associated with the end of something or something that follows.
معنای اصلی: The original meaning is related to a 'tail' (ذَنَب). Metaphorically, a 'dhanb' (sin) is something that 'tails' or follows a person as a consequence.
Semitic (Afroasiatic)بافت فرهنگی
Be careful when accusing someone of a 'dhanb' as it carries more moral weight than 'khata' (mistake) and can be seen as a personal attack.
English speakers often use 'mistake' where Arabs would use 'dhanb' if there is any moral weight. 'My bad' is a common English equivalent for 'dhanbī' in very casual settings.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Religious Settings
- غفران الذنوب
- توبوا من ذنوبكم
- استغفر الله من كل ذنب
- الذنوب والخطايا
Personal Arguments
- ليس ذنبي
- ما هو ذنبي؟
- أنت المذنب
- لا تحملني الذنب
Legal/News
- إثبات الذنب
- المذنب في القضية
- اعتراف بالذنب
- نفي الذنب
Psychology
- عقدة الذنب
- الشعور بالذنب
- التخلص من الذنب
- وطأة الذنب
Literature/Songs
- ذنب الحب
- ذنبي أني أحبك
- حلاوة الذنب
- تطهير الذنوب
شروعکنندههای مکالمه
"هل تعتقد أن الاعتراف بالذنب يريح الإنسان؟"
"ماذا تفعل عندما تشعر بالذنب تجاه شخص ما؟"
"هل من السهل عليك أن تقول 'هذا ذنبي'؟"
"في رأيك، ما هو أصعب ذنب يمكن غفرانه؟"
"كيف نفرق بين الخطأ البسيط والذنب الكبير؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن موقف شعرت فيه بالذنب وكيف تعاملت معه.
هل تعتقد أن المجتمع يغفر الذنوب التاريخية بسهولة؟ ناقش ذلك.
صف شعور الشخص الذي يتم اتهامه بـ ذنب لم يرتكبه.
ما هي أهمية التوبة من الذنوب في حياتك الشخصية أو في ثقافتك؟
اكتب رسالة اعتذار لشخص ما، معترفاً بـ ذنبك تجاهه.
سوالات متداول
10 سوالNo, while it has strong religious roots, it is very common in secular, daily life to mean 'my fault' or 'blame.' For example, 'ليس ذنبي' (It's not my fault) is used in everyday arguments.
The plural is 'ذنوب' (Dhunūb). It is a broken plural, meaning it doesn't follow the regular '+ūn' or '+āt' pattern.
You say 'أشعر بالذنب' (Ash'uru bi-l-dhanb). This literally means 'I feel with the sin/fault.'
Only if the vowels change to 'dhanab.' Spelled the same in many texts, but pronounced differently. Context usually makes it clear.
Think of 'khata' as a 'mistake' (unintentional) and 'dhanb' as a 'sin' or 'fault' (moral responsibility).
You can say 'اغفر لي ذنوبي' (Ighfir lī dhunūbī). This is a common prayer.
Yes, 'أذنب' (Adhnaba) means 'to commit a sin' or 'to be at fault.' For example, 'أذنب الرجل' (The man sinned).
It is the active participle, meaning 'guilty' or 'sinner.' It is used in both legal and religious contexts.
A common idiom is 'ذنبه على جنبه' (His sin is on his side), meaning he is responsible for his own actions.
Very common! Singers often talk about the 'dhanb' of love or the 'dhanb' of leaving a partner.
خودت رو بسنج 185 سوال
Write a sentence using 'ليس ذنبي' to explain you are not late on purpose.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short prayer asking for forgiveness of sins.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation where someone feels guilty (using 'al-shu'ūr bi-l-dhanb').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ارتكب ذنباً' and 'اعتذر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'dhanb' and 'khata' in your own words (in Arabic).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'ذنوب'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'مذنب' in a legal context sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'بدون ذنب'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is my fault if the system is broken?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'collective guilt' (الذنب الجمعي).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'ذنبه على جنبه' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Confessing a fault is a virtue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ذنب لا يغتفر'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'التكفير عن الذنب'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He bears no fault in this matter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'ذنب عظيم' to describe a serious action.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'erasing sins' (محو الذنوب).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is the guilty one in your opinion?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'تراكم الذنوب'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My sins are many but God's mercy is greater.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'ذنب' slowly and clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is not my fault' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What is your fault?' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'God forgives sins' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel guilty' in Arabic.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a friend that a mistake was not yours.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Confessing a fault is a virtue'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Who is the guilty one?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I committed a small sin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't blame me'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My sins are many'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Seeking forgiveness erases sins'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is innocent of the sin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is an unforgivable sin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take responsibility for your sin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is my fault in this story?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Atoning for sin is necessary'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He threw the blame on me'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Sins accumulate'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He confessed his sin'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'ليس ذنبي'. What does it mean?
Listen to: 'يغفر الله الذنوب'. Who is the subject?
Listen to: 'أنا أشعر بالذنب'. How does the speaker feel?
Listen to: 'من هو المذنب؟'. What is being asked?
Listen to: 'ارتكب ذنباً كبيراً'. What did the person do?
Listen to: 'الذنوب تتعب القلب'. What gets tired?
Listen to: 'ما ذنب الأطفال؟'. Who is the speaker concerned about?
Listen to: 'اعترف بذنبه'. What did the man do?
Listen to: 'هذا ذنب لا يغتفر'. Is there forgiveness for this?
Listen to: 'براءة من كل ذنب'. What is the result?
Listen to: 'ذنبه على جنبه'. Is the person responsible?
Listen to: 'التكفير عن الذنب'. What is being discussed?
Listen to: 'لا ذنب له'. Is he to blame?
Listen to: 'استغفر من ذنبك'. What is the command?
Listen to: 'ذنوبي كثيرة'. Are the sins few or many?
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'ذنب' (Dhanb) is the most versatile Arabic term for 'sin' and 'fault.' It bridges the gap between religious transgression and everyday responsibility. For example, 'Laysa dhanbī' (ليس ذنبي) is a vital phrase for any learner to express innocence.
- Dhanb means sin or fault in Arabic, covering both moral transgressions and social blame.
- It is a central word in religious discourse, referring to acts requiring repentance.
- In daily life, it is commonly used to say 'It's not my fault' (Laysa dhanbī).
- The plural is 'dhunūb,' and it is linguistically related to the word for 'tail'.
Watch the Plural
Always remember that 'dhunūb' is the plural. It's used much more often than the singular when talking about morality in general.
Dhanb vs. Dhanab
Never forget the difference between 'sin' (dhanb) and 'tail' (dhanab). One has a sukun, the other a fatha.
Admitting Blame
Saying 'Hādhā dhanbī' (This is my fault) is a powerful way to show honesty in Arab culture.
The 'Dh' Sound
Practice the voiced 'th' (like 'this') to get the pronunciation of 'Dhanb' right. Don't use a hard 'D'.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر religion
عبادة
A1پرستش و بندگی خداوند. شامل تمام اعمالی است که برای رضای خدا انجام میشود.
عبد
A2پرستش کردن یا بندگی کردن خدا.
عفا
A2بخشیدن یا عفو کردن کسی.
عفيف
B1عفیف، پاکدامن، پارسا. کسی که از گناه و کارهای ناپسند دوری میکند.
عقاب
A2واژه «عقاب» به معنای مجازات یا تنبیه است.
عقيدة
A1باور قلبی و استوار یا کیش، که اغلب ماهیت مذهبی یا ایدئولوژیک دارد.
عليم
A1به معنی دانای کل است و اغلب به عنوان یکی از صفات خداوند به کار میرود.
عصى
A2نافرمانی کردن از دستور یا مقام.
أبدي
B1ابدی، سرمدی، بیپایان.
أدى
A2انجام دادن یک وظیفه یا عبادت مذهبی.