At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. The concept of 'promise' might be introduced very simply, perhaps through concrete actions like 'I promise to give you this toy.' The verb يَعِدُ itself might not be introduced yet, but the idea of commitment is present in very basic interactions. Focus would be on understanding simple requests and statements of intent.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). They can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. The verb يَعِدُ fits well here as it describes a common social interaction. Learners can start to understand and use simple sentences involving promises, like 'He promises to help.' The focus is on concrete, everyday promises.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. At this level, learners can grasp the nuances of promises in more varied contexts, including expressing future intentions and understanding slightly more complex commitments. They can also begin to differentiate between a casual promise and a more serious one.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialisation. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. They can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. They can understand and use يَعِدُ in more abstract and nuanced discussions, recognizing its use in formal settings, persuasive language, and even in metaphorical contexts.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. They can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. They can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices. At this level, learners can analyse the subtle implications of promises, understand sophisticated rhetoric involving promises, and use the verb in highly idiomatic or literary expressions.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. They can express themselves spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in more complex situations. Learners at this level will have an intuitive grasp of all nuances of يَعِدُ, including its cultural connotations, historical usage, and its role in complex rhetorical strategies. They can use it with absolute precision in any context.

يَعِدُ در ۳۰ ثانیه

  • يَعِدُ (ya'idu) means 'he promises'.
  • It's a present tense verb for a masculine singular subject.
  • Often followed by 'بـ' (bi-) for what is promised.
  • Used in everyday, business, and formal contexts.
Verb Form
يَعِدُ (ya'idu) is the present tense, third-person masculine singular form of the verb 'to promise'. It means 'he promises'.
Core Meaning
The fundamental meaning of يَعِدُ is to make a commitment or assurance to do something or for something to happen. It implies a declaration of intent, often with an expectation of fulfillment.
Contexts of Use
This verb is used in a wide array of situations, from personal interactions and business dealings to political speeches and religious contexts. When someone يَعِدُ, they are typically stating what they will do, or what is expected to occur. It can be a solemn vow or a casual assurance. For instance, a friend might promise to help you move, a company might promise a certain delivery date, or a leader might promise a better future. The strength of the promise can vary, but the core act of pledging is present.
Nuances
While يَعِدُ directly translates to 'he promises', its usage can extend to imply a more general sense of 'it promises' when referring to something that shows potential or is expected to yield a certain outcome. For example, a good harvest might be described as 'promising'. However, in its most direct verbal sense, it's about a person or entity making a commitment.

The teacher promises to explain the lesson clearly. يَعِدُ المعلم بشرح الدرس بوضوح.

He promises to be on time for the meeting. يَعِدُ بالوصول في الوقت المحدد للاجتماع.

The company promises to deliver the product next week. يَعِدُ الشركة بتسليم المنتج الأسبوع القادم.

Basic Structure

The most common structure for يَعِدُ is: Subject + يَعِدُ + بـ (optional preposition) + Object/Action. The subject is typically a masculine singular noun or pronoun. If the subject is feminine or plural, the verb form will change.

Masculine Singular Subject
When the subject is 'he' (هو - huwa), or a masculine singular noun like 'the man' (الرجل - al-rajul), the verb remains يَعِدُ. For example, 'He promises' (هو يَعِدُ - huwa ya'idu) or 'The man promises' (الرجل يَعِدُ - al-rajul ya'idu).
Promises of Actions
When promising an action, the verb يَعِدُ is often followed by the preposition بـ and then the verbal noun (masdar) or another verb in the subjunctive mood. For instance, 'He promises to help' can be 'هو يَعِدُ بالمساعدة' (huwa ya'idu bil-musā'adah - using the verbal noun) or 'هو يَعِدُ أن يساعد' (huwa ya'idu an yusā'id - using the subjunctive verb).

The father promises to buy a gift. يَعِدُ الأب بشراء هدية.

Promises of Things
If the promise is about a specific thing, the preposition بـ is still commonly used. For example, 'He promises a reward' (هو يَعِدُ بمكافأة - huwa ya'idu bi-mukāfa'ah).

The leader promises a better future. يَعِدُ القائد بمستقبل أفضل.

Variations in Subject
It's important to remember that يَعِدُ is specific to a masculine singular subject. If the subject were 'she' (هي - hiya), the verb would be تَعِدُ (ta'idu). If it were 'they' (هم - hum), it would be يَعِدُونَ (ya'idūna), and so on. For A2 level, focusing on the masculine singular يَعِدُ is key.

The student promises to finish his homework. يَعِدُ الطالب بإنهاء واجبه.

Everyday Conversations
You'll frequently hear يَعِدُ in casual conversations among friends, family, and colleagues. For example, if someone says, 'I'll be there soon,' they might be promising to arrive. 'أنا قادم قريباً، يَعِدُ بذلك' (Ana qādimun qarīban, ya'idu bi-dhālika - He promises that). This is especially true if the speaker is referring to a male individual's commitment.
Business and Commerce
In the business world, promises are fundamental. Advertisements, sales pitches, and contracts often involve commitments. A company representative might say, 'The product will arrive by Friday,' which implies, 'The company يَعِدُ delivery by Friday.' This is a common way to express assurances about services and products.
News and Politics
Political speeches and news reports are rife with promises. A politician might promise reforms or improvements. For instance, 'The minister promises to address the issue' translates to 'الوزير يَعِدُ بمعالجة القضية' (Al-wazīr ya'idu bi-mu'ālajati al-qaḍiyyah). News outlets often report on these promises.

The news reported that the mayor promises to build a new park. أفادت الأخبار أن رئيس البلدية يَعِدُ ببناء حديقة جديدة.

Literature and Storytelling
In stories and novels, characters often make promises to each other, driving the plot forward. A knight might promise to rescue a princess, or a mentor might promise guidance. 'The old man promises to share his wisdom' becomes 'الرجل العجوز يَعِدُ بمشاركة حكمته' (Al-rajul al-'ajūz ya'idu bi-mushārakati ḥikmatihi).

In the story, the hero promises to protect the village. في القصة، يَعِدُ البطل بحماية القرية.

Religious Texts
Religious scriptures often speak of divine promises or the promises made by prophets. For example, a verse might mention God promising a reward for good deeds. 'He promises forgiveness' could be rendered as 'هو يَعِدُ بالمغفرة' (Huwa ya'idu bil-maghfirah).
Incorrect Verb Conjugation
A very common mistake for learners is using يَعِدُ for subjects other than masculine singular. For example, saying 'هي يَعِدُ' (she promises) instead of the correct 'هي تَعِدُ' (hiya ta'idu). Remember, the verb form changes based on the gender and number of the subject. For A2 learners, mastering the masculine singular يَعِدُ is the priority, but awareness of other forms is beneficial.
Omission of Preposition 'بـ'
Many learners forget to include the preposition بـ (bi-) after يَعِدُ when stating what is promised. While sometimes it might be understood without it, it's grammatically more standard and clearer to include it. For example, instead of 'هو يَعِدُ مساعدة' (huwa ya'idu musā'adah), the correct form is 'هو يَعِدُ بالمساعدة' (huwa ya'idu bil-musā'adah - he promises help).

Mistake: الرجل يَعِدُ هدية. (The man promises a gift.)

Correct: الرجل يَعِدُ بالهدية.

Confusing with Similar Verbs
Learners might confuse يَعِدُ with verbs that have related meanings but different nuances, such as 'to assure' or 'to guarantee'. While these are similar, يَعِدُ specifically denotes making a commitment for the future.
Literal Translation Pitfalls
Attempting to translate directly from English without considering Arabic grammatical structures can lead to errors. For instance, directly translating 'he promises that he will come' might result in an awkward phrasing if not using the correct conjunctions and verb forms in Arabic.

Mistake: هو يَعِدُ أتى. (He promises he came - grammatically incorrect)

Correct: هو يَعِدُ أن يأتي. (He promises to come.)

يُؤَكِّدُ (yu'akkidu)
Meaning: He confirms/assures. Usage: This verb is used when someone strongly affirms something that is already known or stated, or assures someone of a fact. It's less about a future commitment and more about reinforcing a present certainty. Example: 'He confirms the news' (هو يؤكد الخبر). While it can imply a level of trust similar to a promise, it doesn't carry the same future-oriented commitment.
يَضْمَنُ (yaḍmanu)
Meaning: He guarantees. Usage: This implies a stronger, often legally binding, assurance that something will happen or be of a certain quality. It's a more formal and robust form of commitment than a simple promise. Example: 'The company guarantees the product' (الشركة تضمن المنتج). It's a promise backed by a stronger assurance.
يَتَعَهَّدُ (yata'ahhadu)
Meaning: He undertakes/pledges. Usage: This verb suggests a more formal and often public commitment to do something, implying a strong sense of responsibility. It's a more serious commitment than a casual promise. Example: 'The leader undertakes to improve the situation' (القائد يتعهد بتحسين الوضع). It's a formal pledge.
يُخْبِرُ (yukhbiru)
Meaning: He informs/tells. Usage: This verb is simply about conveying information. It has no implication of commitment or future action. Example: 'He informs me of the time' (هو يخبرني بالوقت). This is purely informational.
يَوَدُّ (yawaddu)
Meaning: He wishes/wants. Usage: This verb expresses a desire or wish, not a commitment. Example: 'He wishes for peace' (هو يود السلام). It indicates a preference, not a promise.

A simple promise: يَعِدُ (he promises).

A strong assurance: يَضْمَنُ (he guarantees).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root و-ع-د is related to the concept of time and appointment. A 'maw'id' (مَوْعِد) is a scheduled time or appointment, directly stemming from the idea of a promised meeting.

راهنمای تلفظ

UK /jaʕidu/
US /jaʕidu/
The stress in 'يَعِدُ' falls on the first syllable: يَعِـدُ (YA-'i-du).
هم‌قافیه با
يَشِيدُ (yashīdu - he praises) يَزيدُ (yazīdu - he increases) يَحْمَدُ (yaḥmadu - he praises) يُشِيدُ (yushīdu - he praises) يُفِيدُ (yufīdu - he benefits) يُعِيدُ (yu'īdu - he repeats) يَجِدُ (yajidu - he finds) يَوَدُّ (yawaddu - he wishes)
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'ع' (ayn) sound: This throaty consonant is unique to Arabic and can be difficult for non-native speakers. It's produced from the back of the throat.
  • Incorrect vowel length: Ensuring the 'a' and 'i' sounds are short and the 'u' sound is also short is important for correct pronunciation.
  • Adding an 'h' sound: Some learners might mistakenly add an 'h' sound at the beginning or end, which is not present in the word.

سطح دشواری

خواندن 2/5

At the A2 level, understanding sentences with 'يَعِدُ' is achievable, especially when the context is clear and the promise is concrete. Learners can typically understand the main idea when the verb is used in straightforward sentences describing everyday actions or intentions.

نوشتن 2/5

Producing simple sentences with 'يَعِدُ' is feasible for A2 learners. The challenge lies in correct conjugation for masculine singular subjects and proper use of the preposition 'بـ' or the conjunction 'أن'.

صحبت کردن 2/5

Using 'يَعِدُ' in spoken Arabic at the A2 level requires practice with pronunciation and sentence structure. Learners can attempt to form simple promises, but fluency might be limited.

گوش دادن 2/5

Recognizing 'يَعِدُ' in spoken Arabic is possible for A2 learners if spoken clearly and in a familiar context. Understanding the promise being made depends on the surrounding vocabulary and sentence structure.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

هو (he) صديق (friend) معلم (teacher) أب (father) مساعدة (help) واجب (homework)

بعداً یاد بگیرید

وَعْد (promise - noun) تَعَهَّدَ (to undertake/pledge) ضَمِنَ (to guarantee) يَعِدُونَ (they promise) تَعِدُ (she promises)

پیشرفته

فعل الأمر (imperative verb) المصدر (verbal noun) حروف الجر (prepositions) أفعال الشك (verbs of doubt) أدوات النصب (subjunctive particles)

گرامر لازم

Subject-Verb Agreement (Gender and Number)

هو يَعِدُ (He promises) vs. هي تَعِدُ (She promises) vs. هم يَعِدُونَ (They promise).

Preposition 'بـ' with Verbs of Promise

يَعِدُ بالمساعدة (He promises help) vs. يَعِدُ أن يساعد (He promises to help).

Subjunctive Mood after 'أن'

يَعِدُ أن يذهبَ (He promises to go) - note the 'a' ending on يذهبَ.

Verbal Nouns (Masdar)

يَعِدُ بالمساعدة (using the masdar of ساعد).

Present Tense Verb Conjugation

Understanding the pattern for 'يَفْعَلُ' verbs in the present tense.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أَعِدُ أن أعطيكَ قلمي.

I promise to give you my pen.

This is a very basic promise using 'I promise' (أنا أَعِدُ) followed by 'to give' (أن أعطيكَ).

2

سأفعل هذا، أَعِدُ.

I will do this, I promise.

A simple affirmation of a future action with 'I promise'.

3

هو يَعِدُ أن يأتي.

He promises to come.

Introduction to the masculine singular form 'he promises' (يَعِدُ).

4

أعطني، أَعِدُ أن أُرجِعَه.

Give it to me, I promise to return it.

A promise to return something borrowed.

5

أنا أَعِدُ أن أكونَ جيدًا.

I promise to be good.

A promise of good behavior.

6

هو يَعِدُ باللعبِ معنا.

He promises to play with us.

Using the preposition 'bi-' (بـ) with the promise of an action.

7

أنا أَعِدُ أن آكلَ كلَّ طعامي.

I promise to eat all my food.

A promise related to eating.

8

هو يَعِدُ بالنجاحِ.

He promises success.

A promise of an outcome.

1

صديقي يَعِدُ أن يساعدني في واجبي.

My friend promises to help me with my homework.

Using 'يَعِدُ' for a friend's promise of help with homework.

2

المعلم يَعِدُ بشرحِ الدرسِ بوضوح.

The teacher promises to explain the lesson clearly.

'يَعِدُ' used for a teacher's promise regarding teaching.

3

هو يَعِدُ أن يحضرَ الحفلةَ غدًا.

He promises to attend the party tomorrow.

A promise to attend a social event.

4

الشركة يَعِدُ بتسليمِ المنتجِ في الوقتِ المحددِ.

The company promises to deliver the product on time.

'يَعِدُ' used in a business context for product delivery.

5

أبي يَعِدُ أن يأخذَني إلى الحديقةِ.

My father promises to take me to the park.

A parent's promise to take a child to a recreational place.

6

هو يَعِدُ بالاعتذارِ عن خطئه.

He promises to apologize for his mistake.

A promise to apologize.

7

المسؤول يَعِدُ بتحسينِ الخدماتِ.

The official promises to improve the services.

A public official's promise regarding service improvement.

8

هو يَعِدُ بأن يكونَ صديقًا مخلصًا.

He promises to be a loyal friend.

A promise related to friendship loyalty.

1

على الرغم من صعوبةِ الموقفِ، إلا أنه يَعِدُ بالمحاولةِ.

Despite the difficulty of the situation, he promises to try.

Expressing a promise to try even in challenging circumstances.

2

المرشد السياحي يَعِدُ بإظهارِ كلِّ المعالمِ الهامةِ.

The tour guide promises to show all the important landmarks.

'يَعِدُ' used by a professional promising a comprehensive experience.

3

هو يَعِدُ بأن يلتزمَ بالقواعدِ الجديدةِ.

He promises to adhere to the new rules.

A promise of compliance with regulations.

4

السياسي يَعِدُ بمستقبلٍ أفضلَ للشعبِ.

The politician promises a better future for the people.

A common political promise about societal improvement.

5

هو يَعِدُ بأن يتعلّمَ اللغةَ بسرعةٍ.

He promises to learn the language quickly.

A promise related to personal skill development.

6

الخبير يَعِدُ بتقديمِ حلولٍ مبتكرةٍ.

The expert promises to provide innovative solutions.

An expert's promise of creative problem-solving.

7

هو يَعِدُ بعدمِ تكرارِ نفسِ الخطأِ.

He promises not to repeat the same mistake.

A promise to avoid repeating a mistake.

8

المؤلف يَعِدُ بقصةٍ مشوقةٍ في كتابه الجديدِ.

The author promises an exciting story in his new book.

A promise about the content of a creative work.

1

يَعِدُ الرئيسُ بتعزيزِ التعاونِ الدوليِّ لمواجهةِ التحدياتِ العالميةِ.

The president promises to strengthen international cooperation to face global challenges.

Formal promise in international relations, using complex vocabulary.

2

المهندس يَعِدُ بإنشاءِ بنيةٍ تحتيةٍ مستدامةٍ وصديقةٍ للبيئةِ.

The engineer promises to create sustainable and environmentally friendly infrastructure.

'يَعِدُ' used in technical and environmental contexts.

3

هو يَعِدُ بتكريسِ جهودِهِ لإيجادِ علاجٍ للمرضِ.

He promises to dedicate his efforts to finding a cure for the disease.

A promise involving significant personal dedication to a cause.

4

الناشط يَعِدُ بالمضيِّ قدمًا في حملتِهِ للدفاعِ عن حقوقِ الإنسانِ.

The activist promises to move forward with his campaign for human rights defense.

A promise of continued action in advocacy.

5

المستثمر يَعِدُ بعائدٍ مرتفعٍ على الاستثمارِ.

The investor promises a high return on investment.

'يَعِدُ' used in financial and investment contexts.

6

هو يَعِدُ بالدفاعِ عن المبادئِ التي يؤمنُ بها.

He promises to defend the principles he believes in.

A promise of upholding personal or ideological principles.

7

الشركة يَعِدُ بالشفافيةِ الكاملةِ في تعاملاتِها.

The company promises complete transparency in its dealings.

A promise of ethical business practices.

8

هو يَعِدُ باستكشافِ أبعادٍ جديدةٍ في مجالِ الفنِّ.

He promises to explore new dimensions in the field of art.

A promise of artistic innovation and exploration.

1

يَعِدُ الفيلسوفُ بإعادةِ تشكيلِ فهمِنا للواقعِ من خلالِ منظورٍ جديدٍ.

The philosopher promises to reshape our understanding of reality through a new perspective.

Philosophical promise involving abstract concepts and intellectual redefinition.

2

يَعِدُ المخرجُ بتجربةٍ سينمائيةٍ غامرةٍ تتجاوزُ حدودَ المألوفِ.

The director promises an immersive cinematic experience that transcends the ordinary.

'يَعِدُ' used in artistic critique and expectation of groundbreaking work.

3

هو يَعِدُ بالخوضِ في غمارِ المجهولِ للكشفِ عن أسرارِ الكونِ.

He promises to venture into the unknown to uncover the secrets of the universe.

A promise of profound exploration and discovery.

4

يَعِدُ الروائيُّ بتصويرِ تعقيداتِ النفسِ البشريةِ ببراعةٍ لا مثيلَ لها.

The novelist promises to depict the complexities of the human psyche with unparalleled skill.

A promise of deep psychological insight in literature.

5

هو يَعِدُ بإحداثِ تحوّلٍ جذريٍّ في المنظومةِ التعليميةِ.

He promises to bring about a radical transformation in the educational system.

A promise of radical systemic change.

6

يَعِدُ العالمُ باكتشافاتٍ قد تُغيّرُ مسارَ البشريةِ.

The scientist promises discoveries that might change the course of humanity.

A grand promise of world-altering scientific advancement.

7

هو يَعِدُ بإعادةِ تعريفِ معنى النجاحِ في العصرِ الرقميِّ.

He promises to redefine the meaning of success in the digital age.

A promise to re-evaluate societal concepts in a new era.

8

يَعِدُ المفكرُ بطرحِ رؤىً فلسفيةٍ جريئةٍ تتحدى المسلّماتِ.

The thinker promises to present bold philosophical insights that challenge assumptions.

A promise of intellectual provocation and challenging established norms.

1

يَعِدُ التاريخُ بأن يُعيدَ نفسَهُ، ولكنْ في كلِّ مرةٍ بصيغةٍ مُغايرةٍ.

History promises to repeat itself, but each time in a different guise.

A nuanced, almost proverbial, use of 'promises' to describe historical patterns.

2

يَعِدُ المستقبلُ بتحدياتٍ وفرصٍ لا حصرَ لها، تتطلبُ منا يقظةً دائمةً.

The future promises countless challenges and opportunities, demanding our constant vigilance.

A sophisticated statement about the inherent potential and risks of the future.

3

هو يَعِدُ بأن يُترجمَ جوهرَ النصِّ الأصليِّ، لا مجردَ كلماته.

He promises to translate the essence of the original text, not just its words.

A promise of profound artistic or intellectual interpretation.

4

يَعِدُ الصمتُ أحيانًا بما لا تستطيعُ الكلماتُ البوحَ به.

Silence sometimes promises what words cannot reveal.

A poetic and metaphorical use of 'promises' to describe the power of silence.

5

هو يَعِدُ بأن يُفكِّكَ بنيةَ اللغةِ نفسها ليكشفَ عن آلياتِ الفهمِ.

He promises to deconstruct the very structure of language to reveal the mechanisms of understanding.

A promise of highly specialized, meta-linguistic exploration.

6

يَعِدُ الفنُّ بأن يُحرِّرَ الروحَ من قيودِ الواقعِ.

Art promises to liberate the soul from the constraints of reality.

A profound statement about the transformative power of art.

7

هو يَعِدُ بأن يُعيدَ صياغةَ السرديةِ التاريخيةِ من منظورٍ غيرِ تقليديٍّ.

He promises to reframe the historical narrative from an unconventional perspective.

A promise to challenge and rewrite established historical accounts.

8

يَعِدُ التأملُ بأن يُفضِيَ إلى حالةٍ من السكينةِ والتناغمِ الكونيِّ.

Meditation promises to lead to a state of serenity and cosmic harmony.

A promise of profound spiritual and existential realization.

ترکیب‌های رایج

يَعِدُ بالمساعدة
يَعِدُ بالنجاح
يَعِدُ بتغيير
يَعِدُ بالعودة
يَعِدُ بالصمت
يَعِدُ بالوفاء
يَعِدُ بشيء
يَعِدُ بالاهتمام
يَعِدُ بالصبر
يَعِدُ بالتحسين

عبارات رایج

هو يَعِدُ

— He promises.

عندما يقول ذلك، هو يَعِدُ.

يَعِدُ بالمساعدة

— He promises to help.

قال إنه يَعِدُ بالمساعدة.

يَعِدُ بالعودة

— He promises to return.

غادر ولكنه يَعِدُ بالعودة.

يَعِدُ بشيء

— He promises something.

الرجل يَعِدُ بشيء غريب.

يَعِدُ بأن...

— He promises that...

هو يَعِدُ بأن يكونَ أفضل.

يَعِدُ بالصمت

— He promises silence.

بعد النقاش، هو يَعِدُ بالصمت.

يَعِدُ بالوفاء

— He promises loyalty / to be faithful.

في الزواج، هو يَعِدُ بالوفاء.

يَعِدُ بالتحسين

— He promises improvement.

المدير يَعِدُ بالتحسين.

يَعِدُ بالشفافية

— He promises transparency.

الحكومة تعد بالشفافية.

يَعِدُ بالنجاح

— He promises success.

المعلم يَعِدُ بالنجاح لطلابه.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يَعِدُ vs يَوَدُّ (yawaddu)

This means 'he wishes' or 'he wants'. It expresses a desire, not a commitment. For example, 'He wishes for peace' (هو يود السلام), whereas 'He promises peace' would be 'هو يعد بالسلام'.

يَعِدُ vs يُخْبِرُ (yukhbiru)

This means 'he informs' or 'he tells'. It's about conveying information, not making a commitment. For example, 'He tells me the time' (هو يخبرني بالوقت), not 'He promises me the time'.

يَعِدُ vs يُؤَكِّدُ (yu'akkidu)

This means 'he confirms' or 'he assures'. While it can imply certainty, it's about affirming something that exists or is known, rather than pledging future action. 'He confirms the news' (هو يؤكد الخبر) is different from 'He promises the news'.

اصطلاحات و عبارات

"يَعِدُ القمرَ"

— Literally 'he promises the moon'. This idiom means someone makes extravagant or unrealistic promises they have no intention of keeping.

لا تصدق كلامه، فهو دائمًا يَعِدُ القمرَ.

Informal
"يَعِدُ ولا يُوفي"

— He promises and does not fulfill. This describes someone who is unreliable and doesn't keep their word.

هو معروف بأنه يَعِدُ ولا يُوفي.

Informal
"يَعِدُ بما لا يملك"

— He promises what he doesn't possess. Similar to promising the moon, it refers to making promises that are impossible to fulfill due to lack of resources or ability.

لا تثق به، فهو يَعِدُ بما لا يملك.

Informal
"يَعِدُ بالخير"

— He promises good things / is promising (referring to potential). This can be used for people or situations that show potential for positive outcomes.

هذا المشروع يَعِدُ بالخير.

Neutral
"يَعِدُ بأذنٍ صاغيةٍ"

— He promises an attentive ear. This means he promises to listen carefully and with interest.

عندما تتحدث إليه، هو يَعِدُ بأذنٍ صاغيةٍ.

Neutral
"يَعِدُ بقلبٍ رحبٍ"

— He promises with an open heart. This implies a generous and welcoming promise.

هو يَعِدُ بالمساعدة بقلبٍ رحبٍ.

Neutral
"يَعِدُ بعينٍ لامعةٍ"

— He promises with a shining eye. This suggests a promise made with great enthusiasm and sincerity.

عندما يَعِدُ بعينٍ لامعةٍ، تشعر بصدقه.

Neutral
"يَعِدُ بلسانٍ معسولٍ"

— He promises with a honeyed tongue. This refers to someone who makes charming but potentially insincere promises.

المحتال يَعِدُ بلسانٍ معسولٍ.

Informal
"يَعِدُ بما هو أبعدُ من قدرته"

— He promises more than he is capable of. Similar to promising the moon, it highlights overestimation of one's abilities.

لا تبالغ في وعودك، فهو يَعِدُ بما هو أبعدُ من قدرته.

Informal
"يَعِدُ بخبرٍ سارٍ"

— He promises good news. This refers to someone who is expected to bring positive announcements.

الأمين العام يَعِدُ بخبرٍ سارٍ للموظفين.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يَعِدُ vs يَعِدُ (ya'idu)

Similar meaning of commitment or future action.

يَعِدُ specifically means 'he promises', indicating a pledge for the future. It's about a voluntary assurance. The subject is masculine singular.

هو يَعِدُ بالقدوم. (He promises to come.)

يَعِدُ vs يَتَعَهَّدُ (yata'ahhadu)

Both imply commitment.

يَتَعَهَّدُ suggests a more formal, serious, and often public undertaking or pledge, implying a greater sense of responsibility than a simple promise.

القائد يَتَعَهَّدُ بتحسين الوضع. (The leader undertakes to improve the situation.)

يَعِدُ vs يَضْمَنُ (yaḍmanu)

Both relate to assurance.

يَضْمَنُ means 'he guarantees'. It implies a stronger, often legally binding assurance that something will happen or be of a certain quality, backed by consequences if not fulfilled.

الشركة تَضْمَنُ جودة المنتج. (The company guarantees the product's quality.)

يَعِدُ vs يُؤَكِّدُ (yu'akkidu)

Both can convey certainty.

يُؤَكِّدُ means 'he confirms' or 'he assures'. It is used to affirm a fact or state of being, not to pledge future action. It's about certainty of the present or past, not a commitment to the future.

هو يُؤَكِّدُ صحة المعلومات. (He confirms the accuracy of the information.)

يَعِدُ vs يُخْبِرُ (yukhbiru)

Can be part of communication about future events.

يُخْبِرُ means 'he informs' or 'he tells'. It's simply about conveying information and has no implication of commitment or personal pledge.

هو يُخْبِرُني بموعد الاجتماع. (He informs me of the meeting time.)

الگوهای جمله‌سازی

A2

هو يَعِدُ بـ [شيء/فعل]

هو يَعِدُ بالنجاح.

A2

هو يَعِدُ أن [فعل في المضارع المنصوب]

هو يَعِدُ أن يأتي.

A2

الاسم (مذكر مفرد) يَعِدُ بـ [شيء]

الولد يَعِدُ باللعب.

B1

هو يَعِدُ بـ [مفهوم مجرد]

هو يَعِدُ بالتحسين.

B1

هو يَعِدُ بأن [فعل مضارع منصوب]

هو يَعِدُ بأن يكونَ صادقًا.

B2

الفاعل (مذكر مفرد) يَعِدُ بـ [عبارة اسمية معقدة]

الرئيس يَعِدُ بتعزيزِ العلاقاتِ الثنائيةِ.

B2

هو يَعِدُ بـ [اسم فعلي/مصدر]

هو يَعِدُ بتقديمِ الدعمِ.

C1

الفاعل (مذكر مفرد) يَعِدُ بـ [فكرة فلسفية/مجردة]

المفكر يَعِدُ بإعادةِ تعريفِ الواقعِ.

خانواده کلمه

اسم‌ها

وَعْد (wa'd - promise)
مَوْعِد (maw'id - appointment, deadline)

فعل‌ها

وَعَدَ (wa'ada - he promised, past tense)
يَعِدُ (ya'idu - he promises, present tense)
وَعَدَ (wa'ada - to promise, infinitive)

مرتبط

مُتَوَعِّد (muta'awwid - threatening)
وَعْدِيّ (wa'diyy - promissory)
مَوْعُود (maw'ūd - promised (masculine)
مَوْعُودَة (maw'ūdah - promised (feminine)
وَعْدَة (wa'dah - a single promise, often small)

نحوه استفاده

frequency

High, especially in everyday conversations and contexts involving future intentions.

اشتباهات رایج
  • Using 'يَعِدُ' for a feminine or plural subject. هي تَعِدُ (She promises), هم يَعِدُونَ (They promise).

    Learners often forget that 'يَعِدُ' is specific to a masculine singular subject. The verb form must agree with the subject's gender and number.

  • Omitting the preposition 'بـ'. هو يَعِدُ بالمساعدة. (He promises to help.)

    While understandable in some informal contexts, grammatically it is standard and clearer to include the preposition 'بـ' after 'يَعِدُ' when stating what is promised.

  • Confusing 'يَعِدُ' with 'يَوَدُّ' (he wishes). هو يَعِدُ بالقدوم. (He promises to come.) vs. هو يَوَدُّ القدوم. (He wishes to come.)

    'يَعِدُ' is a commitment to future action, while 'يَوَدُّ' expresses a desire or wish, not a pledge.

  • Incorrectly conjugating the verb after 'أن'. هو يَعِدُ أن يأتي. (He promises to come.)

    When 'أن' (an) is used before a present tense verb, the verb must be in the subjunctive mood (often ending in 'a').

  • Treating 'يَعِدُ' as a guarantee. هو يَعِدُ بالحضور. (He promises to attend.)

    'يَعِدُ' is a promise, which can be broken. A guarantee (like from 'يَضْمَنُ') implies a stronger assurance, often with consequences if not met.

نکات

Master the 'ع' sound

The 'ع' (ayn) sound in 'يَعِدُ' is crucial. It's a guttural sound produced from the back of the throat. Practice it separately to ensure clear pronunciation.

Subject-Verb Agreement

Always remember that 'يَعِدُ' is for a masculine singular subject ('he'). If the subject is different, the verb form will change (e.g., 'تَعِدُ' for 'she', 'يَعِدُونَ' for 'they').

Learn Related Nouns

Understanding the noun 'وَعْد' (wa'd - promise) will reinforce the meaning of the verb 'يَعِدُ' and help you use both forms effectively.

The Role of 'بـ'

The preposition 'بـ' (bi-) is frequently used after 'يَعِدُ' to indicate what is being promised. Get accustomed to seeing and using it in sentences like 'يَعِدُ بالمساعدة'.

Cultural Significance

Understand that promises carry significant weight in many Arabic-speaking cultures. Use 'يَعِدُ' thoughtfully, as keeping one's word is highly valued.

Sentence Building

Actively create your own sentences using 'يَعِدُ' with different masculine singular subjects and various promises. This active recall is key to memorization.

Listen for Context

When listening to Arabic, pay attention to the context surrounding 'يَعِدُ' to gauge the sincerity and importance of the promise being made.

Distinguish from Similar Verbs

Be aware of verbs like 'يَوَدُّ' (he wishes) and 'يُخْبِرُ' (he informs) and ensure you don't confuse them with the commitment implied by 'يَعِدُ'.

Use Mnemonics

Employ memory aids like associating 'يَعِدُ' with 'Ya, I do!' to remember its meaning and the masculine singular subject.

Role-Playing

Practice dialogues where one person makes a promise using 'يَعِدُ' and the other responds, reinforcing its practical use in conversation.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a man ('he') saying 'I promise!' with a confident nod, and the Arabic word sounds like 'Ya, I'd do it!' (Ya-'idu). The 'Ya' confirms it, and 'I'd do it' signifies the promise.

تداعی تصویری

Picture a man shaking hands firmly, sealing a deal or agreement. The action of shaking hands signifies a promise being made.

شبکه واژگان

Promise Commitment Assurance Pledge Vow Guarantee He Future Action Reliability

چالش

Try to use 'يَعِدُ' in five different sentences today, describing promises made by male friends, family members, or characters in stories you read. Focus on using it with the preposition 'بـ'.

ریشه کلمه

The root of the verb 'يَعِدُ' is و-ع-د (w-'-d). This root is ancient and fundamental in Semitic languages, signifying commitment, appointment, or promise.

معنای اصلی: The original meaning of the root و-ع-د is to make an appointment, to promise, or to threaten.

Semitic languages, specifically Arabic.

بافت فرهنگی

Be mindful that breaking a promise can be seen as a serious breach of trust in many Arab cultures. Therefore, use 'يَعِدُ' responsibly and ensure that any promises made are intended to be kept.

While English has 'promise', the cultural weight and expectation of fulfillment can differ. In English, a 'promise' can sometimes be more casual than in Arabic cultures where 'wa'd' (وعد) often implies a deeper commitment.

The concept of divine promises in religious texts (e.g., God promising paradise for believers). Historical accounts of leaders making promises to their people. Proverbs and sayings emphasizing the importance of keeping one's word.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Making plans with friends

  • هل ستأتي؟ هو يَعِدُ.
  • هو يَعِدُ بالوصول مبكرًا.

Discussing responsibilities

  • هو يَعِدُ بإكمال مهمته.
  • هو يَعِدُ بالاهتمام بالتفاصيل.

Negotiating or agreeing to terms

  • هو يَعِدُ بسعر جيد.
  • هو يَعِدُ بتسليم سريع.

Expressing intentions

  • هو يَعِدُ بأن يكون أفضل.
  • هو يَعِدُ بتغيير سلوكه.

Offering reassurance

  • هو يَعِدُ بالحماية.
  • هو يَعِدُ بالدعم الكامل.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"What is something someone promised you that they kept?"

"Can you think of a time you had to make a promise? What was it?"

"How important is it for people to keep their promises in your culture?"

"Describe a situation where someone promised something, but didn't deliver. How did it feel?"

"If you could promise yourself one thing for the next year, what would it be?"

موضوعات نگارش

Write about a significant promise you received and how it impacted you.

Describe a situation where you had to make a difficult promise. What were the challenges?

Reflect on the importance of keeping promises in building trust and relationships.

Imagine you are a character in a story who makes a crucial promise. Write the scene where the promise is made and its immediate aftermath.

What are the qualities of a person who truly keeps their promises? Write a character sketch.

سوالات متداول

10 سوال

'يَعِدُ' (ya'idu) is the verb form, meaning 'he promises'. 'وَعْد' (wa'd) is the noun form, meaning 'a promise'. For example, 'هو يَعِدُ' (He promises), and 'هذا وَعْدٌ' (This is a promise).

The preposition 'بـ' (bi-) is very commonly used after 'يَعِدُ' when specifying what is being promised, especially when it's an action or a thing. For example, 'هو يَعِدُ بالمساعدة' (He promises help) or 'هو يَعِدُ بالهدية' (He promises the gift). While sometimes it can be omitted in very informal contexts, it's standard and clearer to include it.

If the person promising is female (she), the verb form changes to 'تَعِدُ' (ta'idu). For example, 'هي تَعِدُ' (She promises).

If the subject is plural masculine ('they'), the verb form is 'يَعِدُونَ' (ya'idūn). For example, 'الرجال يَعِدُونَ' (The men promise).

Yes, sometimes 'يَعِدُ' can be used metaphorically for things that show potential or are expected to yield a good outcome. For example, 'هذا العام يَعِدُ بمحصول وفير' (This year promises an abundant harvest). However, its primary use is for people making commitments.

The past tense of 'يَعِدُ' is 'وَعَدَ' (wa'ada), meaning 'he promised'. The root is the same.

Think of the sound 'Ya, I do!' as a man saying 'I promise!' The 'Ya' part can remind you of the beginning of the word, and 'I do!' clearly signifies a promise.

Yes, verbs like 'يَتَعَهَّدُ' (he undertakes/pledges) and 'يَضْمَنُ' (he guarantees) suggest stronger, more formal, or legally binding commitments. 'يُقْسِمُ' (he swears) is the strongest, involving an oath.

When promising an action, you often use 'يَعِدُ بأن + verb' (e.g., 'يَعِدُ بأن يذهبَ' - he promises to go) or 'يَعِدُ بـ + verbal noun' (e.g., 'يَعِدُ بالذهابِ' - he promises going). When promising a thing, you typically use 'يَعِدُ بـ + noun' (e.g., 'يَعِدُ بالهديةِ' - he promises the gift).

Keeping promises is highly valued and considered a matter of honor in many Arab cultures. Breaking a promise can significantly damage trust and reputation. Therefore, 'يَعِدُ' implies a significant commitment.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!