The verb 'ya'tamid' signifies reliance and trust, forming the basis of many relationships and support systems.
واژه در 30 ثانیه
- Expresses reliance, trust, and support.
- Used for people, things, and abstract concepts.
- Key verb for describing relationships.
Overview
الفعل 'يعتمد' هو فعل شائع في اللغة العربية، ويستخدم للتعبير عن علاقة استناد أو ثقة بين كيانين. يمكن أن يشير إلى الاستناد المادي، أو المعنوي، أو حتى المالي. فهم استخداماته المتعددة يساعد المتعلم على التعبير عن أفكار دقيقة حول العلاقات والاعتمادية.
يعتمد على + اسم (شخص أو شيء): هذا هو النمط الأكثر شيوعًا، حيث يدل على أن الفاعل يستند إلى المفعول به. مثال: 'الطفل يعتمد على والديه'.
يعتمد في + اسم (مجال أو جانب): يستخدم هذا النمط لتحديد مجال الاعتماد. مثال: 'يعتمد نجاح المشروع في التخطيط الجيد'.
لا يعتمد على: يستخدم للنفي، للإشارة إلى عدم وجود استناد أو ثقة. مثال: 'لا تعتمد على وعوده الكاذبة'.
بشكل مطلق/كامل: يستخدم للتأكيد على درجة الاعتماد. مثال: 'يعتمد عليها بشكل كامل في إدارة المنزل'.
العلاقات الأسرية والاجتماعية: مثل اعتماد الأطفال على آبائهم، أو اعتماد الأصدقاء على بعضهم البعض.
العمل والدراسة: اعتماد الموظف على مديره، أو اعتماد الطالب على معلمه.
الاقتصاد والتمويل: اعتماد دولة على مواردها، أو اعتماد شركة على استثماراتها.
الصحة والعلاج: اعتماد المريض على الأطباء، أو اعتماد الجسم على الغذاء الصحي.
يركز على الجانب المعنوي والاعتقاد بصحة أو قدرة شخص أو شيء. 'يعتمد' غالبًا ما يتضمن الثقة ولكنه أعم وأشمل.
يشير إلى الضرورة، بينما 'يعتمد' يشير إلى طريقة تلبية هذه الضرورة. يمكن أن تحتاج شيئًا ولكن لا تعتمد عليه كليًا.
يشبه 'يعتمد' ولكنه يركز أكثر على الاستناد المادي أو المنطقي. 'يعتمد' أوسع في المعنى ويشمل الثقة والدعم.
مثالها
الطفل الصغير يعتمد على أمه في كل شيء.
everydayThe young child depends on his mother for everything.
تعتمد الشركة على الابتكار للتفوق على منافسيها.
formalThe company relies on innovation to outperform its competitors.
بصراحة، أنا أعتمد عليك في هذه المهمة.
informalHonestly, I'm counting on you for this task.
تعتمد فعالية العلاج على استجابة المريض.
academicThe effectiveness of the treatment depends on the patient's response.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
يعتمد على الله
to depend on God
يعتمد على نفسه
to be self-reliant
يعتمد على خبرته
to rely on his/her experience
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Yastanid' (يستند) often implies physical leaning or basing something on evidence or a foundation. 'Ya'tamid' (يعتمد) is broader, including trust, support, and financial dependence.
'Yahtaj' (يحتاج) simply means 'needs' or 'requires'. 'Ya'tamid' (يعتمد) describes the act of relying on something or someone to fulfill that need.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'ya'tamid' is versatile and can be used in various registers, from casual conversation to formal writing. Pay attention to the preposition 'على' (on) which almost always follows it. The context will clarify whether it's about physical support, emotional reliance, or trust.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse 'ya'tamid' with 'yahtaj' (needs). Remember that 'ya'tamid' implies a relationship of dependence or trust, not just a simple requirement. Also, ensure correct usage of the preposition 'على'.
Tips
Understand Reliance and Trust
Remember that 'ya'tamid' covers both physical and emotional dependence, as well as trust in someone or something.
Avoid Overuse in Certain Contexts
While common, ensure the context truly implies reliance. Sometimes 'needs' or 'requires' might be more precise.
Community Interdependence
In many Arab cultures, interdependence and reliance on family and community are highly valued concepts.
ریشه کلمه
The root of 'ya'tamid' (يعتمد) is 'ayn-m-d' (عمد), related to pillars or support. This root signifies the idea of leaning on something strong or foundational.
بافت فرهنگی
The concept of interdependence ('ta'awun' - تعاون) is significant in Arab cultures. 'Ya'tamid' reflects this, showing how individuals often rely on family, friends, and community for support.
راهنمای حفظ
Think of 'Adam' (آدم) who 'depends' (يعتمد) on Eve. The sound similarity can help recall the meaning of reliance.
سوالات متداول
4 سوالالفعل 'يحتاج إلى' يعبر عن الضرورة لوجود شيء ما، بينما 'يعتمد على' يصف كيفية تلبية هذه الضرورة أو كيفية الاستناد إلى شيء أو شخص ما للحصول على الدعم أو المساعدة.
نعم، يمكن استخدام 'يعتمد' مع الأشياء الجامدة، خاصة عند الحديث عن الأسباب أو العوامل التي تؤدي إلى نتيجة معينة. مثال: 'نجاح هذا المنتج يعتمد على جودته'.
مصدر الفعل 'يعتمد' هو 'اعتماد'. مثال: 'الاعتماد على النفس مهم جداً'.
في السياقات الرسمية، يمكن استخدام 'يعتمد' للتعبير عن الارتباط الوظيفي أو الاستراتيجية. مثال: 'تعتمد خطة الشركة على تحقيق أهداف محددة'.
خودت رو بسنج
النجاح في الحياة غالبًا ما ______ على العمل الجاد.
الفعل 'يعتمد' هو الأنسب هنا للتعبير عن أن النجاح يستند إلى العمل الجاد.
يجب ألا تعتمد على الآخرين دائمًا في حل مشاكلك.
في هذا السياق، 'تستند إلى' تعبر عن الاعتماد على النفس بدلاً من الآخرين.
الطفل / على / والديه / يعتمد
هذه هي البنية القياسية للجملة الاسمية التي تبدأ بالفاعل.
امتیاز: /3
Summary
The verb 'ya'tamid' signifies reliance and trust, forming the basis of many relationships and support systems.
- Expresses reliance, trust, and support.
- Used for people, things, and abstract concepts.
- Key verb for describing relationships.
Understand Reliance and Trust
Remember that 'ya'tamid' covers both physical and emotional dependence, as well as trust in someone or something.
Avoid Overuse in Certain Contexts
While common, ensure the context truly implies reliance. Sometimes 'needs' or 'requires' might be more precise.
Community Interdependence
In many Arab cultures, interdependence and reliance on family and community are highly valued concepts.
مثالها
4 از 4الطفل الصغير يعتمد على أمه في كل شيء.
The young child depends on his mother for everything.
تعتمد الشركة على الابتكار للتفوق على منافسيها.
The company relies on innovation to outperform its competitors.
بصراحة، أنا أعتمد عليك في هذه المهمة.
Honestly, I'm counting on you for this task.
تعتمد فعالية العلاج على استجابة المريض.
The effectiveness of the treatment depends on the patient's response.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.