At the A1 level, you are just starting your Arabic journey. A word like 'yudallilu' might seem a bit advanced because it is used in formal situations. However, you can think of it as a fancy way of saying 'showing' something. Imagine you have a toy and you want to show your friend it's yours. You 'point' to it. This verb comes from the same root as 'pointing.' At this level, don't worry about using it in your own speech yet. Just remember that if you see a word starting with 'yu' and having 'dal' and 'lam,' it often has something to do with 'showing' or 'guiding.' Focus on the simple word 'yadullu' (to guide) first, as it is the foundation. Think of a guide at a museum; they 'yadullu' you to the paintings. 'Yudallilu' is just the bigger brother of that word used for proving things in books. You might see it in very simple sentences in your textbook like 'The picture shows the house.' Even though other words are more common for that, 'yudallilu' is the 'expert' version of showing.
At the A2 level, you are beginning to form more complex thoughts and participate in basic discussions. You can start to use 'yudallilu' when you want to sound more serious or academic. Instead of just saying 'I think this is true,' you can say 'I can prove this.' In Arabic, this is 'Astatī'u an udallila ala...' Remember the golden rule: always use the word 'ala' (on) after 'yudallilu.' It's like saying 'I point ON the proof.' You will mostly use this word in your writing tasks, especially when you are asked to give reasons for your opinions. For example, if you write a paragraph about why exercise is good, you can say 'The health of people proves (yudallilu ala) that exercise is important.' At this stage, also be careful not to confuse it with 'pampering.' If you are talking about a baby, 'yudallilu' means giving them lots of love and sweets. If you are talking about a book or a fact, it means giving proof. This is a great word to make your Arabic sound more 'grown-up' and formal.
At the B1 level, you are expected to handle more abstract topics and follow formal news or lectures. 'Yudallilu' becomes a very useful tool for you. You should be able to recognize it in news reports when a journalist says 'The evidence substantiates...' or 'This event proves...' You should also start using it in your own essays to link your arguments. Instead of using 'li-anna' (because) all the time, you can say 'This fact substantiates my view...' (Hadhihi al-haqiqa tudallilu ala wijhat nadhari). This level is also where you should start noticing the different forms of the root D-L-L. You have 'dalīl' (evidence - a noun), 'yadullu' (to point/guide - Form I), and 'yudallilu' (to substantiate - Form II). Understanding how these are related will help you guess the meaning of new words. You should also be comfortable using the past tense 'dallala' and the future tense 'sayudallilu.' Practice using it with different prepositions, mainly 'ala' for the object and 'bi-' for the evidence itself.
At the B2 level, you are moving toward fluency in professional and academic settings. 'Yudallilu' should be a standard part of your vocabulary for debates and formal writing. You should understand the nuance between 'yudallilu' and its synonyms like 'yuthbitu' and 'yubarhinu.' While 'yuthbitu' is for proving a fact is true, 'yudallilu' is more about the process of using evidence to point toward a conclusion. You should be able to use it in the passive voice 'yudallalu ala' (it is substantiated) to sound more objective. For example, in a business report, you might write: 'It is substantiated by the market data that...' (Yudallalu ala dhalika bi-bayanat al-suq). You should also be aware of the noun form 'tadlīl' and how it is used in titles or headings. At this stage, you should also be able to handle the word in fast-paced news broadcasts or political speeches where it is used to frame arguments and influence public opinion. You are no longer just learning the word; you are learning the 'rhetorical power' it carries.
At the C1 level, you are expected to have a near-native grasp of formal Arabic. 'Yudallilu' is now a word you use with precision and style. You understand its historical and philosophical weight, especially its role in 'Ilm al-Kalam' (theology) and 'Usul al-Fiqh' (legal theory). You can use it to build complex, multi-layered arguments in academic papers or legal briefs. You should also be able to critique the 'tadlīl' (substantiation) of others. For instance, you might say 'His substantiation is weak because...' (Tadlīluhu dha'īf li-anna...). You are also comfortable with the reflexive Form X 'yastadillu' (to infer) and can switch between 'proving' (yudallilu) and 'inferring' (yastadillu) seamlessly. At this level, you also appreciate the stylistic choice of using 'yudallilu' over 'yuthbitu' to create a certain tone—perhaps one that is more exploratory or illustrative. You can use the word in literary analysis to show how a poet 'substantiates' a certain emotion through their choice of imagery.
At the C2 level, you have mastered the word 'yudallilu' in all its dimensions. You can use it with the same ease as a native university professor or a high-court judge. You understand the subtle connotations it carries in different dialects (though it remains primarily a Modern Standard Arabic word) and how it has evolved through centuries of Arabic literature. You can engage in high-level intellectual debates where you 'yudallilu' on philosophical propositions or complex socio-political theories. You are also aware of the word's potential for ambiguity and can use that strategically in your writing or speech. You can analyze how the root D-L-L functions across the entire Semitic language family, comparing 'yudallilu' with its cognates in Hebrew or Syriac if necessary. For you, the word is not just a vocabulary item; it is a tool of logic and a piece of the vast intellectual history of the Arabic language. You can use it to write everything from a scientific breakthrough paper to a deep philosophical treatise on the nature of truth and evidence.

يُدلل در ۳۰ ثانیه

  • A formal Arabic verb meaning to prove or substantiate using evidence.
  • Commonly used in academic, legal, and news contexts to build arguments.
  • Requires the preposition 'ala' to link the verb to the object proven.
  • Derived from the root D-L-L, meaning to guide or point out.

The Arabic verb يُدَلِّلُ (yudallilu) is a sophisticated and essential term within the realm of logic, academia, and formal discourse. At its core, it refers to the act of providing proof, substantiating a claim, or offering evidence to support a particular point of view. It is derived from the root dāl-lām-lām (د-ل-ل), which fundamentally relates to 'pointing' or 'guiding.' While the base form dalla means to guide or point out, the second form dallala (of which yudallilu is the present tense) intensifies this action into the rigorous process of argumentation. When you use this word, you are not merely suggesting something; you are actively building a case. In modern standard Arabic, it is almost always followed by the preposition عَلَى (alā), which translates to 'on' or 'upon,' but in this context signifies 'of' or 'towards' the proof of something.

Academic Context
In a university setting, a professor might ask a student to substantiate their thesis. Here, the verb implies a systematic presentation of facts, data, or logical deductions that leave little room for doubt.
Legal Context
In a courtroom, a lawyer 'yudallilu' to the innocence of their client by presenting physical evidence or witness testimony. It carries the weight of legal authority and formal verification.
Daily Intellectual Debate
Even in high-level journalistic writing or televised debates, speakers use this word to show that their opinions are backed by reality rather than mere speculation.

الباحث يُدلل على نظريته بتجارب علمية دقيقة.

The researcher substantiates his theory with precise scientific experiments.

Understanding this word requires recognizing the cultural value placed on rhetoric and eloquence in Arabic-speaking societies. To 'dallala' is to exhibit 'dalīl' (evidence), a word that also appears in the Quran and classical poetry to describe signs of the divine or signs of a beloved's presence. However, in the modern intellectual landscape, the focus is squarely on the logical 'burhān' (demonstration). It is important to distinguish this meaning from the homonym which means 'to pamper' or 'to spoil' (often used with children or loved ones). Context is key: if the sentence involves logic, science, or law, it means 'to prove.' If it involves a parent and a child, it likely means 'to pamper.' This duality makes the word a fascinating study in how Arabic roots branch into vastly different semantic fields based on usage and prepositions.

كيف تُدلل على صحة هذا الخبر؟

How do you provide proof for the truth of this news?

Furthermore, the word suggests a level of effort. One does not 'yudallilu' by accident. It is a deliberate, cognitive process. It involves gathering, organizing, and presenting information. This is why it is common in the 'Muqaddimah' (introductions) of books where authors outline their methodology. By saying 'I will yudallilu,' the author is making a promise to the reader that the forthcoming pages are not just fluff, but are grounded in verifiable reality. In the digital age, this word is increasingly relevant in the fight against misinformation, as users are often asked to provide evidence for claims made on social media platforms.

الكاتب يُدلل على وجهة نظره بأرقام إحصائية.

The writer substantiates his viewpoint with statistical figures.
Synonym Note
While 'yuthbitu' (to prove) is common, 'yudallilu' implies a more descriptive process of showing the way to the truth.

لا يمكننا أن نُدلل على وجوده دون رؤيته.

We cannot provide proof of its existence without seeing it.

المحامي يُدلل على براءة المتهم بالأدلة الجنائية.

The lawyer substantiates the defendant's innocence with forensic evidence.

Mastering the use of يُدَلِّلُ requires an understanding of its grammatical requirements and the typical nouns it interacts with. Because it is a Form II verb (Fa'ala), it is transitive, but in the sense of 'proving,' it almost always requires the preposition alā (على) to link the action of proving to the object being proven. The structure typically follows: [Subject] + [yudallilu] + [alā] + [Thing being proven] + [bi- (with)] + [The evidence]. This 'bi-' (بـ) is crucial as it introduces the instrument of proof. For example, 'He proves the fact with data' would be 'Yudallilu ala al-haqiqa bi-al-bayanat.'

The Role of 'Alā' (على)
This preposition indicates the target of the evidence. It’s like saying 'pointing upon' the truth. If you omit it, the meaning might shift to 'pampering' the object directly.
The Role of 'Bi-' (بـ)
This preposition introduces the 'tools' of proof: documents, logic, history, or physical objects.

هو يُدلل على صدقه بأفعاله لا بأقواله.

He substantiates his honesty with his actions, not his words.

In complex sentences, yudallilu can govern entire clauses. For instance, 'He proves that the climate is changing' would use 'yudallilu ala anna...' (substantiates that...). This allows for sophisticated reporting of scientific and social findings. When using the verb in the passive voice, yudallalu (it is substantiated), the focus shifts entirely to the evidence itself. This is common in scientific papers where the author's identity is secondary to the findings. For example, 'It is substantiated by the following points...' (Yudallalu ala dhalika bi-al-niqat al-taliya...).

التقرير يُدلل على وجود خلل في النظام.

The report substantiates the existence of a flaw in the system.

One must also be aware of the noun forms. Tadlīl is the gerund (substantiation/proving). You might see headlines like 'Tadlīl al-hukuma ala najah al-khitta' (The government's substantiation of the plan's success). This noun is frequently used in legal briefs and academic abstracts. The active participle is mudallil (the one who proves), though this is less common than the verb itself. Using the verb in the imperative, dallil! (Prove!), is a strong rhetorical command often used in debates or when challenging an opponent's weak argument.

دَلِّل على ما تقول إن كنت صادقاً.

Provide proof for what you say if you are truthful.
Common Objects
Commonly proven things include: 'sahha' (correctness), 'wujud' (existence), 'bara'a' (innocence), and 'najah' (success).

المؤرخ يُدلل على قدم المدينة بالآثار المكتشفة.

The historian substantiates the city's antiquity with the discovered ruins.

هل يمكنك أن تُدلل على كلامك بوثائق رسمية؟

Can you substantiate your words with official documents?

In the real world, يُدَلِّلُ is a hallmark of intellectual and professional Arabic. You are unlikely to hear it in a casual market conversation about the price of tomatoes, but you will hear it constantly if you tune into Al Jazeera, Al Arabiya, or read editorials in Asharq Al-Awsat. It is the language of the 'intellectual elite' and the 'informed citizen.' In news broadcasts, when a correspondent discusses a political shift, they might say, 'The recent troop movements yudallilu ala (substantiate) the possibility of a coming escalation.' Here, the word acts as a bridge between observation and analysis.

The Newsroom
Journalists use it to link events to deeper meanings. It adds a layer of objectivity to their reporting by framing it as a logical deduction from observed facts.
Academic Lectures
Arabic-speaking universities use this term in humanities and sciences alike. A philosophy professor might use it to discuss how an author proves a metaphysical point.

المحلل السياسي يُدلل على فشل المفاوضات بتصريحات الطرفين.

The political analyst substantiates the failure of negotiations with the statements of both parties.

Another frequent venue for this word is in religious scholarship. Islamic jurisprudence (Fiqh) and theology (Kalam) are built on the concept of 'Istidlal' (inference/reasoning). Scholars 'yudallilu' on a specific legal ruling by citing verses from the Quran or Hadith. In this context, the word takes on a sacred weight, as the 'dalīl' (proof) must be sound and authoritative. Listening to a Friday sermon (Khutbah) in a formal setting, you will often hear the Imam say, 'And we substantiate this by what was narrated from the Prophet...' (Wa nudallilu ala dhalika bima ruwiya...).

هذه الظاهرة تُدلل على تغيرات عميقة في المجتمع.

This phenomenon substantiates deep changes in society.

In business and corporate environments, yudallilu appears in annual reports and strategic presentations. A CEO might 'yudallilu' on the company's growth by showing a graph of rising profits. It is a word of 'showing and telling.' It is also common in literary criticism, where a critic substantiates their interpretation of a poem by quoting specific lines. Essentially, anywhere there is a need for 'proof' and 'evidence' in a formal Arabic context, this word is the primary tool for the job. It signifies that the speaker is engaging in a logical, structured, and serious conversation.

المدير يُدلل على كفاءة الموظف بإنتاجيته العالية.

The manager substantiates the employee's efficiency with his high productivity.

الأرقام تُدلل على تحسن الوضع الاقتصادي.

The numbers substantiate the improvement of the economic situation.

The most common mistake learners make with يُدَلِّلُ is confusing it with its identical-looking counterpart meaning 'to pamper.' In Arabic, many verbs share the same spelling but have different meanings based on context and prepositions. While yudallilu (pamper) takes a direct object (e.g., 'he pampers the child'), yudallilu (prove) almost always requires the preposition alā. If you say 'Yudallilu al-nadhariya' (He pampers the theory), you will sound very strange! You must say 'Yudallilu ala al-nadhariya.'

The Preposition Trap
Forgetting 'alā' (على) is the number one error. Without it, the verb loses its 'evidence' meaning in the minds of native speakers.
Confusing Form I and Form II
The verb 'dalla' (Form I) means to guide or point. 'Dallala' (Form II) means to prove. Using 'yadullu' when you mean 'yudallilu' is a common CEFR A2/B1 mistake.

خطأ: هو يُدلل الحقائق. (Missing 'على')

Error: He substantiates the facts (Incorrect grammar).

Another mistake is overusing the word in informal contexts. While it's not 'wrong,' using yudallilu to prove something small, like why you were late for coffee, can sound overly dramatic or academic. In such cases, words like 'yuthbitu' (to prove) or simply 'yaqulu' (to say) are more appropriate. Furthermore, learners often confuse 'yudallilu' with 'yubarhinu' (to demonstrate/prove). While they are synonyms, 'yubarhinu' is even more formal and often reserved for mathematical or logical proofs. Using 'yubarhinu' for daily evidence might sound a bit stiff.

صح: هو يُدلل على الحقائق بالوثائق.

Correct: He substantiates the facts with documents.

Lastly, be careful with the passive voice. While 'yudallalu ala' is correct, learners often forget that the preposition 'ala' must remain even in the passive. You cannot say 'The fact was substantiated' as 'Al-haqiqa dullilat.' You must say 'Dullila ala al-haqiqa.' This is a quirk of Arabic verbs that require prepositions (prepositional passives). Mastering this will make your Arabic sound much more native and sophisticated.

خطأ: يُدلل الطفل والديه. (Meaning: The child pampers his parents - unlikely!)

Error: Contextual confusion between 'proving' and 'pampering'.

صح: يُدلل الأب طفله. (Correct for 'pamper') / يُدلل الباحث على نظريته. (Correct for 'prove')

In the rich tapestry of the Arabic language, several words share the semantic space of 'proving' and 'substantiating.' Choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the evidence. يُدَلِّلُ is excellent for general academic and professional use, but you should also know its 'cousins' to vary your vocabulary and understand different shades of meaning.

يُثْبِتُ (Yuthbitu)
Meaning 'to prove' or 'to establish.' This is the most common and direct alternative. While 'yudallilu' emphasizes the 'pointing' to evidence, 'yuthbitu' emphasizes the 'firmness' and 'finality' of the proof.
يُبَرْهِنُ (Yubarhinu)
Meaning 'to demonstrate' or 'to provide a burhān' (conclusive proof). This is the highest level of proof, often used in mathematics, philosophy, and high-level logic.
يُؤَكِّدُ (Yu'akkidu)
Meaning 'to confirm' or 'to emphasize.' Sometimes used when evidence already exists and you are just reinforcing it.

يُثبت العالِم صحة التجربة.

The scientist proves the validity of the experiment (Direct proof).

Another interesting pair is yudallilu vs. yastadillu. As mentioned before, yastadillu (Form X) means 'to infer' or 'to seek to prove.' It is the process of looking at clues to reach a conclusion. For example, 'The detective infers the identity of the thief from the fingerprints.' In contrast, yudallilu is the act of presenting that proof to others. One is internal/seeking, the other is external/presenting. There is also yuwadh-dhihu (to clarify), which is used when the proof is more about making something clear rather than proving its existence.

يُبرهن المهندس على سلامة المبنى بحسابات دقيقة.

The engineer demonstrates the safety of the building with precise calculations.

In legal contexts, you might hear yufannidu (to refute). This is the opposite of yudallilu. While one builds proof, the other tears it down. A good debater must be able to both 'yudallilu' (substantiate) their own points and 'yufannidu' (refute) their opponent's points. Knowing these antonyms and synonyms provides a full toolkit for any formal discussion in Arabic. Finally, yash-hadu (to witness/testify) is used when the proof comes from personal witness rather than logical substantiation.

يُفند المحامي ادعاءات الشاهد.

The lawyer refutes the witness's claims.

يُؤكد التاريخ على أهمية هذه المعركة.

History confirms the importance of this battle.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word for 'pampering' and 'proving' share the same root because both involve 'leading' someone—either leading them to the truth or leading them to feel special and soft.

راهنمای تلفظ

UK /ju.dal.lil/
US /ju.dæl.lɪl/
The primary stress is on the second syllable (dal), due to the doubling of the 'l' (shadda).
هم‌قافیه با
يُحَلِّلُ (yuhallilu - to analyze) يُعَلِّلُ (yu'allilu - to justify) يُقَلِّلُ (yuqallilu - to reduce) يُظَلِّلُ (yudhallilu - to shade) يُبَلِّلُ (yuballilu - to wet) يُكَلِّلُ (yukallilu - to crown) يُذَلِّلُ (yudhallilu - to humble/overcome) يُسَلِّلُ (yusallilu - to infiltrate/slip in)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it as 'yudalil' without doubling the 'l'.
  • Confusing the 'u' sound with 'a' (yadallilu).
  • Swapping the 'd' for a 'dh' sound.
  • Dropping the final 'l' sound in fast speech.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Easy to recognize in formal texts once the root is known.

نوشتن 6/5

Requires correct preposition 'ala' and 'bi-' usage.

صحبت کردن 7/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

گوش دادن 5/5

Must distinguish from 'pamper' by context/preposition.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

دليل (Proof) على (On/Upon) بـ (With/By) صحة (Truth/Validity) وجود (Existence)

بعداً یاد بگیرید

يبرهن (To demonstrate) يفند (To refute) استدلال (Inference) منطق (Logic) حجة (Argument)

پیشرفته

برهان قاطع (Conclusive proof) تهافت (Incoherence) قياس (Analogy/Syllogism) استقراء (Induction) استنباط (Deduction)

گرامر لازم

Form II Verbs (Fa'ala)

دَلَّلَ (Dallala) - Intensifies the meaning of Form I.

Prepositional Verbs

يُدلل + على - The preposition is mandatory for this meaning.

Instrumental 'Bi-'

يُدلل ... بـ (with) - Used to introduce the evidence.

Passive Voice for Prepositional Verbs

يُدَلَّلُ على (It is substantiated).

Subjunctive with 'An'

يجب أن يُدللَ (He must substantiate).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

الكتاب يُدلل على الصور.

The book points to the pictures.

Here used simply to mean 'points to' or 'shows'.

2

هو يُدلل على الطريق.

He shows the way.

Basic usage showing direction.

3

المعلم يُدلل على الحرف.

The teacher points to the letter.

Focus on the action of pointing.

4

الخريطة تُدلل على المدينة.

The map shows the city.

Subject 'map' is feminine.

5

هل تُدلل على بيتك؟

Do you show (the way to) your house?

Question form.

6

أنا أُدلل على الجواب.

I point to the answer.

First person singular.

7

هي تُدلل على اللعبة.

She points to the toy.

Third person feminine.

8

نحن نُدلل على المكان.

We show the place.

First person plural.

1

الباحث يُدلل على فكرته.

The researcher substantiates his idea.

Moving into the 'proof' meaning.

2

كيف تُدلل على كلامك؟

How do you prove your words?

Common question for evidence.

3

هو يُدلل على نجاحه بالعمل.

He proves his success with work.

Using 'bi-' to show the means.

4

القصة تُدلل على شجاعته.

The story proves his courage.

Abstract concept as object.

5

الطالب يُدلل على ذكائه بالحل.

The student proves his intelligence with the solution.

Action proving a trait.

6

الأم تُدلل على حبها بالرعاية.

The mother proves her love with care.

Emotional context.

7

هل تُدلل على صدقك؟

Do you provide proof for your honesty?

Interrogative form.

8

العلم يُدلل على الحقيقة.

Science substantiates the truth.

General statement.

1

الكاتب يُدلل على رأيه بأمثلة واقعية.

The writer substantiates his opinion with realistic examples.

Using 'bi-' for examples.

2

التقرير يُدلل على زيادة الأرباح.

The report substantiates the increase in profits.

Formal business context.

3

المحامي يُدلل على براءة موكله.

The lawyer substantiates his client's innocence.

Legal terminology.

4

هذه الأدلة تُدلل على وقوع الجريمة.

This evidence substantiates the occurrence of the crime.

Plural subject 'adillah'.

5

نحن نُدلل على أهمية التعليم بالنتائج.

We substantiate the importance of education with results.

First person plural in formal argument.

6

الباحث يُدلل على نظريته بالبيانات.

The researcher substantiates his theory with data.

Academic usage.

7

هل يمكنك أن تُدلل على صحة الخبر؟

Can you substantiate the accuracy of the news?

Subjunctive after 'an'.

8

التاريخ يُدلل على عظمة هذه الحضارة.

History substantiates the greatness of this civilization.

Abstract subject 'tarikh'.

1

المقال يُدلل على ضرورة الإصلاح الاقتصادي.

The article substantiates the necessity of economic reform.

Complex political topic.

2

يُدلل الفيلسوف على وجود الروح بالعقل.

The philosopher substantiates the existence of the soul with reason.

Philosophical usage.

3

الدراسة تُدلل على تأثير التلوث على المناخ.

The study substantiates the impact of pollution on the climate.

Scientific context.

4

المدير يُدلل على كفاءة الفريق بالمشاريع المنجزة.

The manager substantiates the team's efficiency with completed projects.

Corporate context.

5

كيف يُدلل القرآن على وحدانية الله؟

How does the Quran substantiate the oneness of God?

Theological context.

6

الناقد يُدلل على جمال القصيدة بالصور الشعرية.

The critic substantiates the poem's beauty with poetic imagery.

Literary criticism.

7

يُدلل العلماء على كروية الأرض بالصور الفضائية.

Scientists substantiate the earth's sphericity with satellite images.

Scientific fact.

8

السياسي يُدلل على وعوده بإنجازات سابقة.

The politician substantiates his promises with previous achievements.

Political rhetoric.

1

يُدلل الكاتب في مقدمة كتابه على منهجية البحث.

In the introduction of his book, the writer substantiates the research methodology.

Advanced academic structure.

2

المؤرخ يُدلل على زيف الرواية بوثائق سرية.

The historian substantiates the falsehood of the narrative with secret documents.

Nuanced historical analysis.

3

يُدلل المنطق على استحالة التناقض.

Logic substantiates the impossibility of contradiction.

Purely logical/philosophical subject.

4

التقرير الدولي يُدلل على انتهاكات حقوق الإنسان.

The international report substantiates human rights violations.

High-level diplomatic language.

5

يُدلل الباحث على فرضياته بتحليل إحصائي معمق.

The researcher substantiates his hypotheses with in-depth statistical analysis.

Scientific research terminology.

6

كيف يُدلل الفقه الإسلامي على مقاصد الشريعة؟

How does Islamic jurisprudence substantiate the objectives of Sharia?

Specialized religious legal context.

7

يُدلل علم الاجتماع على أثر البيئة في سلوك الفرد.

Sociology substantiates the effect of environment on individual behavior.

Social science context.

8

المفكر يُدلل على أزمة الحداثة في المجتمعات المعاصرة.

The thinker substantiates the crisis of modernity in contemporary societies.

Intellectual discourse.

1

يُدلل الفيلسوف ببراعة على تهافت الفلسفات المادية.

The philosopher brilliantly substantiates the incoherence of materialist philosophies.

High-level vocabulary like 'tahafut'.

2

يُدلل النص الأدبي على براعة الكاتب في توظيف الاستعارة.

The literary text substantiates the writer's skill in employing metaphor.

Advanced literary analysis.

3

يُدلل تطور اللغات على الترابط الثقافي بين الشعوب.

The evolution of languages substantiates the cultural interconnection between peoples.

Linguistic and anthropological context.

4

يُدلل القاضي في حكمه على ثبوت التهمة بالأدلة القاطعة.

In his verdict, the judge substantiates the establishment of the charge with conclusive evidence.

Formal judicial language.

5

يُدلل الاقتصاديون على حتمية الأزمة بالدورات المالية.

Economists substantiate the inevitability of the crisis through financial cycles.

Technical economic theory.

6

يُدلل الخطاب السياسي على محاولة استمالة الناخبين.

The political discourse substantiates the attempt to win over voters.

Critical discourse analysis.

7

يُدلل الاكتشاف الأثري على وجود حضارة مفقودة.

The archaeological discovery substantiates the existence of a lost civilization.

Scientific discovery language.

8

يُدلل البحث الجيني على الأصول المشتركة للبشرية.

Genetic research substantiates the common origins of humanity.

Advanced biological science.

ترکیب‌های رایج

يُدلل على صحة
يُدلل على براءة
يُدلل على وجود
يُدلل بالأرقام
يُدلل بالوثائق
يُدلل على فشل
يُدلل على صدق
يُدلل بالمنطق
يُدلل على أهمية
يُدلل بالتجارب

عبارات رایج

كما يُدلل على ذلك

— As substantiated by that; as evidenced by.

النمو سريع، كما يُدلل على ذلك التقرير.

لا شيء يُدلل على

— Nothing proves or indicates that.

لا شيء يُدلل على تورطه.

يُدلل القول بالعمل

— To prove one's words through actions.

يجب أن نُدلل القول بالعمل.

يُدلل على العكس

— To prove the opposite.

كلامه يُدلل على عكس ما يفعل.

دَلِّل على ذلك!

— Prove it! Give me evidence for that!

تقول إنك فزت؟ دَلِّل على ذلك!

يُدلل على عمق

— To substantiate the depth of something.

هذا يُدلل على عمق الأزمة.

يُدلل على تورط

— To substantiate involvement (usually in a crime).

الأدلة تُدلل على تورطه.

يُدلل على رغبة

— To prove or show a desire.

حضوره يُدلل على رغبته في الصلح.

يُدلل على تفوق

— To substantiate superiority or excellence.

نتائجه تُدلل على تفوقه الدراسي.

يُدلل على تغير

— To substantiate a change.

الطقس يُدلل على تغير المناخ.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يُدلل vs يُدلل (to pamper)

Spelled the same, but 'pamper' takes a direct object, while 'prove' takes 'ala'.

يُدلل vs يَدُلُّ (to guide)

Form I vs Form II. 'Yadullu' is simpler and means to point or guide.

يُدلل vs يُذَلِّلُ (to overcome)

Spelled with 'dhāl' (ذ) instead of 'dāl' (د). Means to make easy or humble.

اصطلاحات و عبارات

"يُدلل بالشاهد والبرهان"

— To prove with witness and logical demonstration. Used for absolute proof.

دَلَّلَ على حقه بالشاهد والبرهان.

Formal
"البعرة تُدلل على البعير"

— Literally: 'Dung proves the camel.' Meaning: Every effect has a cause; small signs point to big realities.

كما يقول العرب: البعرة تُدلل على البعير.

Literary/Proverbial
"يُدلل على الشمس في رابعة النهار"

— To try to prove something that is already blindingly obvious.

محاولتك لإثبات ذلك كمن يُدلل على الشمس في رابعة النهار.

Rhetorical
"دَلَّلَ عليه بالأصابع"

— To point someone out specifically (often for fame or infamy).

أصبح يُدلل عليه بالأصابع بعد نجاحه.

Idiomatic
"يُدلل على صدق النوايا"

— To provide proof of good intentions.

اعتذاره يُدلل على صدق نواياه.

Diplomatic
"يُدلل على بياض وجهه"

— To prove one's honor or innocence (white face = honor).

أراد أن يُدلل على بياض وجهه أمام الناس.

Cultural
"يُدلل على معدنه الأصيل"

— To prove one's true, noble character during tough times.

موقفه في الأزمة يُدلل على معدنه الأصيل.

Literary
"يُدلل على الخيط الأبيض من الأسود"

— To distinguish or prove the difference between truth and falsehood.

البحث يُدلل على الخيط الأبيض من الأسود في هذه القضية.

Religious/Literary
"يُدلل على كعب عالٍ"

— To prove one's high status or superior skill.

أداؤه في المباراة يُدلل على كعبه العالي.

Sports/Informal
"يُدلل على أثر بعد عين"

— To prove something existed by its traces after it has disappeared.

الأطلال تُدلل على أثر بعد عين.

Classical Poetry

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يُدلل vs يُثبت

Both mean 'to prove'.

'Yuthbitu' is more about the finality of proof, while 'yudallilu' is about the process of showing evidence.

يُثبت العلم الحقيقة. / يُدلل الباحث على الحقيقة بالتجارب.

يُدلل vs يبرهن

Both mean 'to demonstrate/prove'.

'Yubarhinu' is even more formal and strictly logical/mathematical.

يبرهن على صحة النظرية الرياضية.

يُدلل vs يستدل

Same root.

'Yastadillu' is to infer (process of finding), 'yudallilu' is to substantiate (process of showing).

يستدل من الأثر على المسير.

يُدلل vs يوضح

Both involve showing something.

'Yuwadh-dhihu' means to clarify something unclear, 'yudallilu' means to prove something doubted.

يوضح المعلم الفكرة.

يُدلل vs يؤكد

Both reinforce a point.

'Yu'akkidu' is to confirm or emphasize, 'yudallilu' is to provide the actual proof.

يؤكد الرئيس على ضرورة العمل.

الگوهای جمله‌سازی

A2

هو يُدلل على [اسم].

هو يُدلل على صدقه.

B1

[اسم] يُدلل على [اسم] بـ [اسم].

التقرير يُدلل على النجاح بالأرقام.

B2

كيف نُدلل على أنَّ [جملة]؟

كيف نُدلل على أنَّ الأرض كروية؟

C1

يُدَلَّلُ على [اسم] من خلال [اسم].

يُدَلَّلُ على أهمية البحث من خلال النتائج.

C2

إنَّ ما يُدلل على [اسم] هو [اسم].

إنَّ ما يُدلل على عبقريته هو هذا الكتاب.

B1

لا يمكن التدليل على [اسم] بدون [اسم].

لا يمكن التدليل على الجريمة بدون شهود.

A2

هل يمكنك أن تُدلل على [اسم]؟

هل يمكنك أن تُدلل على كلامك؟

C1

يُدلل الكاتب على [مفهوم] عبر [أداة].

يُدلل الكاتب على الحزن عبر الاستعارة.

خانواده کلمه

اسم‌ها

دليل Evidence, proof, guide
تدليل Substantiation (or pampering)
دلالة Signification, meaning, indication
مدلول The thing signified, meaning

فعل‌ها

دَلَّ To guide, to point out (Form I)
دَلَّلَ To prove, to substantiate (Form II)
اسْتَدَلَّ To infer, to seek evidence (Form X)

صفت‌ها

دلالي Semantic, related to meaning
مُدَلِّل One who proves (active participle)

مرتبط

برهان (proof)
حجة (argument)
بينة (clear evidence)
شاهد (witness/evidence)
منطق (logic)

نحوه استفاده

frequency

High in written media, moderate in formal speech.

اشتباهات رایج
  • يُدلل الحقائق (Yudallilu al-haqa'iq) يُدلل على الحقائق (Yudallilu ala al-haqa'iq)

    Missing the required preposition 'ala' for the meaning 'to substantiate'.

  • يَدُلُّ على براءته (Yadullu ala bara'atihi) يُدَلِّلُ على براءته (Yudallilu ala bara'atihi)

    Using Form I (to guide) instead of Form II (to substantiate) in a legal context.

  • يُدَلِّلُ الطفل (Yudallilu al-tifla) - when meaning 'prove' يُدَلِّلُ على ذكاء الطفل (Yudallilu ala dhaka' al-tifla)

    Confusing 'proving' with 'pampering' due to missing preposition and context.

  • يُدَلِلُ (Yudalilu - single L) يُدَلِّلُ (Yudallilu - double L)

    Failing to geminate the 'lām', which changes the verb form.

  • يُدَلِّلُ بـ (Yudallilu bi...) - missing 'ala' يُدَلِّلُ على ... بـ (Yudallilu ala... bi...)

    Skipping the target of the proof and going straight to the evidence.

نکات

The 'Ala' Rule

Always pair 'yudallilu' with 'ala' to ensure you are understood as saying 'to prove' rather than 'to pamper'.

Academic Tone

Use 'yudallilu' in your university essays to show you have a high level of academic Arabic.

Root Power

Learn 'dalīl' (proof) alongside 'yudallilu' to double your vocabulary efficiency.

Double the L

Make sure to pronounce the shadda on the 'lām'. It's the key to the Form II meaning.

News Watching

Listen for this word on Al Jazeera to hear how professional journalists use it to link facts.

Evidence Intro

Use the preposition 'bi-' after the object to introduce your evidence clearly.

Logical Flow

Use 'yudallilu' to create a bridge between your claims and your data.

Vs. Yuthbitu

Remember that 'yudallilu' is more about 'showing the way' to the truth than just stating it.

Avoid Confusion

Don't use 'yudallilu' for simple 'pointing'; stick to 'yadullu' for that.

Intellectual Heritage

Using this word correctly shows respect for the Arabic logical tradition.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Deli' (دليل) counter where they 'point' to the best meat. 'Yudallilu' is the expert 'pointing' to the truth.

تداعی تصویری

Imagine a giant finger pointing at a glowing document in a courtroom. The finger is the verb 'yudallilu' and the document is the 'dalīl'.

شبکه واژگان

Dalīl (Proof) Dallala (He proved) Yudallilu (He proves) Tadlīl (Proving) Dalla (He guided) Yadullu (He guides) Istidlal (Inference) Dallal (Auctioneer - one who points out prices)

چالش

Try to write three sentences about a news event you saw today using 'yudallilu ala' to explain what the event proves.

ریشه کلمه

From the Proto-Semitic root D-L-L, which primarily meant to hang down, dangle, or point. In Arabic, this evolved into 'guiding' or 'leading' to something.

معنای اصلی: To guide or point the way.

Semitic / Afroasiatic

بافت فرهنگی

Be careful with the 'pampering' meaning in sensitive social contexts; ensure the preposition 'ala' is used for the 'proving' meaning.

Similar to 'substantiate' or 'demonstrate' in English academic writing.

Ibn Khaldun's Muqaddimah (uses the root for social evidence) Al-Ghazali's philosophical works (uses the root for logical proof) Modern TV news (Al Jazeera/Al Arabiya) daily usage

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Courtroom

  • يُدلل على البراءة
  • يُدلل على الإدانة
  • يُدلل بشهادة الشهود
  • يُدلل بالأدلة الجنائية

Scientific Paper

  • يُدلل على الفرضية
  • يُدلل بالنتائج المخبرية
  • يُدلل بالتحليل الكمي
  • يُدلل على دقة القياس

News Broadcast

  • يُدلل على تغير المواقف
  • يُدلل على نجاح الوساطة
  • يُدلل على توتر الأوضاع
  • يُدلل على رغبة الشعب

Debate

  • دَلِّل على ادعائك
  • يُدلل على ضعف الحجة
  • يُدلل بالمنطق السليم
  • يُدلل على بطلان الكلام

Literary Criticism

  • يُدلل على العاطفة
  • يُدلل بالرموز الفنية
  • يُدلل على عبقرية الكاتب
  • يُدلل بالسياق التاريخي

شروع‌کننده‌های مکالمه

"كيف يمكنك أن تُدلل على أن هذا القرار هو الأفضل للشركة؟"

"هل تعتقد أن الأرقام الحالية تُدلل على تحسن الاقتصاد فعلاً؟"

"بماذا تُدلل على صدق كلام هذا الشخص في رأيك؟"

"كيف يُدلل العلماء على وجود ثقوب سوداء في الفضاء؟"

"هل تُدلل تصرفات المدير على رغبته في التغيير؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن موقف في حياتك اضطررت فيه أن تُدلل على براءتك من خطأ لم ترتكبه.

كيف نُدلل في عصرنا الحالي على صحة الأخبار في ظل انتشار التزييف؟

اختر نظرية علمية واكتب فقرة تُدلل فيها على صحتها باستخدام ثلاث حقائق.

هل تعتقد أن الأفعال تُدلل على الحب أكثر من الكلمات؟ اشرح وجهة نظرك.

اكتب رسالة إلى صديق تُدلل فيها على أهمية السفر لتعلم لغات جديدة.

سوالات متداول

10 سوال

Only if you mean 'to pamper' or 'to spoil' someone. If you want to say 'to prove' or 'to substantiate,' you must use the preposition 'ala.' For example, 'yudallilu ala al-haqiqa' (he proves the truth).

Not really. It is quite formal. In daily life, people usually use 'yubayyin' (to show/make clear) or 'yathbit' (to prove). You will hear it on the news or in a classroom.

'Yubarhinu' is much more formal and usually refers to a 'burhān' (a logical or mathematical proof). 'Yudallilu' is more general and can be used for any kind of evidence.

The most common noun is 'dalīl' (دليل). You can also use 'tadlīl' (تدليل) for the act of proving, but 'dalīl' is the word for the evidence itself.

The past tense is 'dallala' (دَلَّلَ). For example: 'dallala al-muhami ala bara'at al-mutaham' (The lawyer proved the defendant's innocence).

Yes, it is very common in science to say a researcher 'yudallilu' on their hypothesis using experimental data.

The root D-L-L is used many times in the Quran, often meaning 'to guide' (yadullu) or 'evidence' (dalīl). The specific Form II 'yudallilu' is more common in later scholarly Arabic.

Yes, for a feminine subject, you say 'tudallilu' (تُدَلِّلُ). For example: 'al-dirasa tudallilu...' (the study proves...).

Usually, Form I 'yadullu' is used for physical pointing. 'Yudallilu' is almost always for intellectual or logical 'pointing' (proving).

The most direct opposite is 'yufannidu' (يُفَنِّدُ), which means to refute or disprove.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'يُدلل على' to prove your honesty.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about a scientist proving a theory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The report substantiates the success of the project.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُدلل' in a sentence about a lawyer and a defendant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the passive voice of 'يُدلل'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'How do you prove your claims?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'يُدلل' and 'الأرقام'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'History substantiates the greatness of this civilization.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a teacher proving a student's intelligence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'يُدلل' in a philosophical sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Nothing proves his involvement.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about weather proving climate change.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُدلل' to describe a book's introduction.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The critic substantiates his opinion with imagery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'يُدللون'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Prove it if you are truthful!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a CEO and a strategy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يُدلل' in a sentence about archaeological discoveries.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Logic substantiates the truth.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) using 'يُدلل' about a news event.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'يُدَلِّلُ' correctly with the shadda.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He proves his success with work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'How do you prove your words?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The researcher substantiates his theory.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I can prove my innocence.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The numbers prove the improvement.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Command someone to prove their claim.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Logic proves the truth.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The lawyer substantiates the case.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This event proves a change.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the meaning of 'yudallilu' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'History proves our greatness.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We substantiate the importance of education.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The study proves the impact of pollution.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Can you substantiate your viewpoint?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The evidence proves the crime.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The manager proves my efficiency.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Poetry proves the beauty of language.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They substantiate their claims with data.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Science proves the existence of atoms.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the sentence: 'هو يُدلل على صدقه.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'المحامي يُدلل على البراءة.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'كيف تُدلل على ذلك؟'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the preposition: 'يُدلل على صحة الخبر.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'الباحث يُدلل على نظريته.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'الأرقام تُدلل على النجاح.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'لا شيء يُدلل على تورطه.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'دَلِّل على ما تقول.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the means: 'يُدلل بالوثائق على التاريخ.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'هذا يُدلل على ذكائك.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'التقرير يُدلل على الفشل.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'تُدلل الدراسة على النتائج.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'يُدلل المنطق على الحقيقة.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'نحن نُدلل على فوزنا.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb form: 'يُدَلِّلُونَ'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!