To stand by someone and provide them with the necessary support or encouragement.
واژه در 30 ثانیه
- To provide moral or physical support to someone.
- Often used to express solidarity in difficult times.
- Implies standing by someone's side during challenges.
نظرة عامة
يُعد فعل 'يساند' من الأفعال الأساسية في اللغة العربية التي تعبر عن التضامن والمساندة. هو فعل متعدٍ يتطلب مفعولاً به، ويحمل دلالات إيجابية تتعلق بالتعاون والوفاء.
أنماط الاستخدام
غالباً ما يأتي الفعل متبوعاً باسم الشخص الذي يتم دعمه. يمكن استخدامه في سياقات شخصية (مثل مساندة صديق) أو سياقات عامة (مثل مساندة فريق رياضي أو قضية عادلة).
السياقات الشائعة
يُستخدم بكثرة في مواقف الشدائد، حيث يحتاج الفرد إلى دعم نفسي أو مادي. كما يظهر في سياقات العمل والرياضة، حيث يُظهر الأفراد دعمهم لزملائهم أو لفرقهم المفضلة.
مقارنة مع كلمات مشابهة
يختلف 'يساند' عن 'يساعد' في أن 'يساند' تحمل طابعاً عاطفياً أو أخلاقياً أعمق، بينما 'يساعد' قد تكون مادية أو عملية بحتة. كلمة 'يدعم' هي الأكثر ترادفاً مع 'يساند'، لكن 'يساند' توحي بالوقوف بجانب الشخص كصاحب ومؤازر.
مثالها
أنا دائماً أساند صديقي في قراراته.
everydayI always support my friend in his decisions.
يساند المدير موظفيه لتحقيق أهداف الشركة.
formalThe manager supports his employees to achieve company goals.
يساند الجمهور الفريق بكل حماس.
informalThe fans support the team with great enthusiasm.
تُساند المنظمات الدولية حقوق الإنسان.
academicInternational organizations support human rights.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
خير سند
The best support
يقف مسانداً
Stands in support
بحاجة إلى مساندة
In need of support
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Helps with tasks. It is more practical and task-oriented than 'يساند' which is more about moral backing.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'يساند' is versatile and can be used in both formal and informal settings. It carries a sense of loyalty and commitment. It is more emotionally charged than 'يساعد'.
اشتباهات رایج
Learners often use it interchangeably with 'يساعد' in physical contexts. Remember that 'يساند' is better for abstract concepts like ideas or people in distress.
Tips
Use with personal pronouns for emotional impact
Using 'يساندني' (supports me) adds a personal connection. It makes your sentence feel more intimate and sincere.
Don't confuse with physical support
While it can imply physical help, it is primarily used for moral support. Use 'يساعد' for simple physical tasks.
Value of solidarity in Arab culture
The concept of 'Sanad' (support) is highly valued in Arab culture. It reflects the importance of community and family bonds.
ریشه کلمه
Derived from the root 'س ن د', which relates to leaning or resting against something for support. It reflects the idea of providing a base for others to lean on.
بافت فرهنگی
In Arab culture, the concept of 'Sanad' is deeply rooted in tribal and family values. Being a 'Sanad' for someone is considered a high moral virtue.
راهنمای حفظ
Think of 'Sanad' as a pillar; someone who supports you is like a pillar holding you up. You can 'stand' by someone to 'Sanad' them.
سوالات متداول
4 سوالنعم، يُستخدم في السياقات الرسمية والخطابات العامة للتعبير عن دعم المواقف السياسية أو الاجتماعية.
يساند تركز على الدعم العاطفي أو المواقف الثابتة، بينما تساعد تركز على تقديم العون العملي لإنجاز مهمة ما.
هو فعل متعدٍ، أي أنه يحتاج إلى مفعول به يقع عليه فعل المساندة.
الاسم هو 'مساندة'، وهو يعني عملية تقديم الدعم أو العون.
خودت رو بسنج
يجب علينا أن ___ أصدقاءنا في أوقات الشدة.
الفعل 'نساند' هو الأنسب للسياق الذي يتحدث عن تقديم الدعم في الشدائد.
امتیاز: /1
Summary
To stand by someone and provide them with the necessary support or encouragement.
- To provide moral or physical support to someone.
- Often used to express solidarity in difficult times.
- Implies standing by someone's side during challenges.
Use with personal pronouns for emotional impact
Using 'يساندني' (supports me) adds a personal connection. It makes your sentence feel more intimate and sincere.
Don't confuse with physical support
While it can imply physical help, it is primarily used for moral support. Use 'يساعد' for simple physical tasks.
Value of solidarity in Arab culture
The concept of 'Sanad' (support) is highly valued in Arab culture. It reflects the importance of community and family bonds.
مثالها
4 از 4أنا دائماً أساند صديقي في قراراته.
I always support my friend in his decisions.
يساند المدير موظفيه لتحقيق أهداف الشركة.
The manager supports his employees to achieve company goals.
يساند الجمهور الفريق بكل حماس.
The fans support the team with great enthusiasm.
تُساند المنظمات الدولية حقوق الإنسان.
International organizations support human rights.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.