A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

depositar

/depoziˈtaɾ/

Depositar means to place funds into a secure location or to entrust something to someone.

واژه در 30 ثانیه

  • To place money into a bank account.
  • To store items in a specific location.
  • To place trust or confidence in someone.

Visão Geral

O verbo 'depositar' é um termo fundamental no cotidiano financeiro. Em sua essência, descreve a transferência de fundos para uma conta, mas seu uso expandiu-se para contextos de confiança e armazenamento físico.

Padrões de Uso

É um verbo regular terminado em -ar. É transitivo direto, exigindo um objeto (o que é depositado) e frequentemente acompanhado da preposição 'em' para indicar o local ou a conta (ex: 'depositar na conta').

Contextos Comuns

O uso mais frequente ocorre em agências bancárias ou caixas eletrônicos. No entanto, é comum ouvir 'depositar confiança em alguém', onde o sentido passa a ser figurado, indicando acreditar ou confiar plenamente em uma pessoa ou projeto. Também é usado na logística para indicar o armazenamento de carga em um depósito.

Comparação com Sinônimos

Diferente de 'pagar', que implica a quitação de uma dívida, 'depositar' foca na ação de colocar o montante em um local seguro. Comparado a 'guardar', 'depositar' possui uma conotação mais técnica, formal e específica ao setor financeiro ou de logística.

مثال‌ها

1

Vou depositar o cheque no caixa eletrônico.

everyday

I will deposit the check at the ATM.

2

A empresa decidiu depositar os valores na conta poupança.

formal

The company decided to deposit the amounts into the savings account.

3

Deposita aí o dinheiro da pizza para mim.

informal

Deposit the pizza money for me there.

4

O pesquisador deve depositar os dados em um repositório seguro.

academic

The researcher must deposit the data in a secure repository.

ترکیب‌های رایج

depositar dinheiro to deposit money
depositar confiança to place trust
depositar em conta to deposit into an account

عبارات رایج

depositar fé

to have faith in

fazer um depósito

to make a deposit

depósito bancário

bank deposit

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

depositar vs guardar

Guardar means to keep or save something for later use, while depositar implies moving something to a specific institution or destination.

depositar vs transferir

Transferir specifically implies moving funds between accounts, whereas depositar usually refers to the initial act of putting money into an account.

الگوهای دستوری

depositar [algo] em [local] depositar [algo] na conta de [alguém] depositar confiança em [alguém]

How to Use It

نکات کاربردی

Depositar is a standard verb used in both neutral and formal registers. It is highly specific to financial transactions but functions well in metaphorical contexts regarding trust. Always ensure the preposition 'em' is used to define the destination.


اشتباهات رایج

Beginners often forget the preposition 'em' when stating the destination. Another error is using 'depositar' to mean 'paying' a debt, which can be confusing. Ensure you distinguish between putting money away and paying a specific bill.

Tips

💡

Use with prepositions correctly

Always remember to use 'em' (or contractions like 'na'/'no') when specifying the destination account. For example, 'Vou depositar na conta do meu irmão'.

⚠️

Don't confuse with 'pagar'

Depositing is about the placement of money, not necessarily the act of settling a bill. Use 'pagar' if your primary goal is to clear a debt.

🌍

Banking culture in Brazil

In Brazil, 'depósito em envelope' was very common in ATMs, but it is being replaced by instant digital transfers (Pix). The verb remains essential in the financial vocabulary.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'depositare', meaning to lay down or put away. It shares roots with the English word 'deposit'.

بافت فرهنگی

In Brazil, banking is highly digitalized. However, the verb 'depositar' remains a staple in the vocabulary of all social classes due to the history of bank branches and teller services.

راهنمای حفظ

Think of 'depositing' your money into a 'deposit' box at the bank. It is the act of putting something safe inside a vault.

سوالات متداول

4 سوال

Sim, embora seja mais usado para dinheiro, você pode depositar documentos em um arquivo ou mercadorias em um armazém. O sentido central é sempre colocar algo em um local de armazenamento.

Depositar geralmente envolve colocar dinheiro físico (notas) em uma conta. Transferir refere-se a mover fundos eletronicamente de uma conta para outra.

É uma expressão figurada que significa acreditar nas capacidades ou na integridade de alguém. Indica que você está entregando sua expectativa de sucesso a essa pessoa.

É considerado um termo neutro e técnico, amplamente utilizado em contextos bancários e profissionais. Não é excessivamente formal, sendo comum no dia a dia.

خودت رو بسنج

fill blank

Preciso ___ o dinheiro do aluguel na conta do proprietário.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: depositar

O contexto pede uma ação financeira de colocar dinheiro em uma conta.

multiple choice

O que significa 'depositar confiança em alguém'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Confiar em alguém

É uma expressão idiomática que significa acreditar na pessoa.

sentence building

o / depositar / vou / banco / no / dinheiro

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: vou depositar o dinheiro no banco

A ordem correta segue a estrutura Sujeito + Verbo + Objeto + Local.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!