At the A1 level, you should understand 'qaçış' as the simple noun for 'running' or 'a run'. You will mostly use it in the context of sports and hobbies. For example, 'Mən qaçışı sevirəm' (I love running). You might use it to describe your morning routine or a simple activity in the park. At this stage, focus on its basic nominative form and its use with simple verbs like 'sevmək' (to love) or 'getmək' (to go). You should also recognize it on signs in sports centers. It is one of the first nouns you learn when discussing health. You don't need to worry about complex grammatical cases yet, but knowing that it's a noun compared to the verb 'qaçmaq' is a great start. Think of it as a label for the activity you do in your sneakers. You can also use it to talk about animals, like 'atın qaçışı' (the horse's run). It is a very concrete word at this level, tied to physical movement that you can see. Practice saying it clearly, focusing on the 'ı' and 'ş' sounds, which are characteristic of Azerbaijani. This level is about building the foundation, so use it in short, three-word sentences to build confidence.
At the A2 level, you begin to use 'qaçış' in more descriptive sentences and with basic case endings. You can talk about 'səhər qaçışı' (morning run) or 'sürətli qaçış' (fast run). You start to understand possessives, such as 'mənim qaçışım' (my run). You might also encounter it in the context of school sports or local community events. You can describe the duration or the location of a run, such as 'Parkda qaçış çox xoşdur' (Running in the park is very pleasant). You should be able to distinguish between 'qaçış' and 'yürüş' (walking/marching) in basic contexts. This level involves expanding your vocabulary to include related items like 'qaçış ayaqqabısı' (running shoes). You are also becoming more aware of the dative case, like 'qaçışa hazırlaşmaq' (to prepare for a run). Your sentences are becoming longer and you can now use adjectives to modify the noun. You might hear this word in weather reports or health tips on the radio. It's no longer just a single word but part of a larger conversation about lifestyle and daily habits. You can also start using the plural form 'qaçışlar' when talking about several sessions of exercise during the week.
At the B1 level, you can use 'qaçış' in more complex narratives and abstract contexts. You can describe a 'qaçış yarışı' (running race) in detail, including the feelings and the atmosphere. You start to understand the secondary meaning of 'qaçış' as 'escape' or 'flight' in stories or news reports. You can use the word with a wider range of cases, such as the ablative 'qaçışdan sonra' (after the run) or the instrumental 'qaçışla' (by running/with running). You can discuss the benefits of running for mental health, using 'qaçış' as the subject of more complex verbs. Your understanding of word families grows, and you see how 'qaçış' relates to the verb 'qaçmaq' and the person 'qaçışçı' (runner, though 'qaçışçı' is less common than 'qaçan' or 'idmançı'). You can follow a simple news segment about a marathon or a sports event. You are also able to give advice to others about their running technique or routine. The word becomes a tool for expressing more nuanced ideas about fitness, competition, and even personal freedom. You might also encounter idiomatic expressions or more formal compound nouns in newspapers or online articles.
At the B2 level, you are comfortable using 'qaçış' in professional, athletic, and literary contexts. You can discuss 'marafon qaçışı' (marathon running) or 'estafet qaçışı' (relay race) with technical accuracy. You understand the nuances between 'qaçış', 'yüyürmə', and 'firar'. You can write a detailed report or an essay about the importance of sports in society, using 'qaçış' as a key term. You are familiar with more sophisticated grammatical structures involving the word, such as using it in subordinate clauses. You can understand metaphors where 'qaçış' represents the passage of time or an escape from reality. In a professional setting, such as a sports coaching environment, you can use the word to describe specific drills or training phases. You can also handle the word in historical contexts, such as the 'flight' of a historical figure. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and antonyms effectively to avoid repetition. You can engage in debates about the best 'qaçış' techniques or the cultural significance of major races in Azerbaijan and the world. Your pronunciation is natural, and you can use the word fluently in fast-paced conversations.
At the C1 level, 'qaçış' becomes a versatile tool for high-level analysis and creative expression. You can use it in literary critiques to discuss the 'qaçış' (flight) of a character from their responsibilities or a restrictive society. You understand the most subtle connotations of the word in political science, such as 'kapitalın qaçışı' (capital flight). You can use it in academic writing about physiology or sports science, discussing the mechanics of 'qaçış' in detail. You are aware of rare idioms and can use the word with poetic flair. Your command of Azerbaijani allows you to use 'qaçış' in complex, multi-clausal sentences without hesitation. You can interpret the word in various registers, from the slang used by professional athletes to the formal language of government sports policies. You can lead a seminar or give a presentation on topics related to 'qaçış' in any of its meanings. You are also sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry or oratory. You can distinguish between the slight differences in meaning that occur in various Azerbaijani dialects or in related Turkic languages.
At the C2 level, your mastery of 'qaçış' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the word in the most specialized contexts, such as legal documents describing a 'qaçış' (escape) from justice or philosophical treatises on the 'qaçış' (fleeting nature) of existence. You can play with the word's meaning in puns, wordplay, and complex metaphors. You have a deep understanding of the word's etymology and its place in the history of the Azerbaijani language. You can effortlessly switch between different meanings of 'qaçış' in a single conversation, maintaining perfect grammatical and contextual accuracy. You can critique the use of the word in literature or media, suggesting more precise alternatives if necessary. Your understanding includes all possible collocations, no matter how rare or technical. You can use 'qaçış' to express the most abstract and nuanced concepts with total precision. Whether you are writing a doctoral thesis, a novel, or a high-level political analysis, 'qaçış' is a word you can deploy with absolute confidence and sophistication. You are also fully aware of how 'qaçış' interacts with the cultural and historical psyche of the Azerbaijani people.

qaçış در ۳۰ ثانیه

  • Qaçış is the Azerbaijani noun for 'running' or 'a run'.
  • It is used for sports, exercise, and also means 'escape' or 'flight'.
  • It is derived from the verb 'qaçmaq' using the '-ış' suffix.
  • Commonly used in phrases like 'səhər qaçışı' (morning run).

The Azerbaijani word qaçış is a fundamental noun that primarily translates to 'running' or 'the act of a race' in English. Derived from the verb root qaç- (to run) and the suffix -ış, which often denotes an action, a process, or a reciprocal activity, it encapsulates both the physical exercise and the competitive event. At its core, it represents movement at a speed faster than a walk, where both feet are briefly off the ground simultaneously. However, its usage extends far beyond the simple physical act, touching upon sports, biological functions, and even metaphorical escapes.

Physical Sport
In the context of athletics, qaçış refers to various disciplines such as sprinting, middle-distance, or long-distance running. Whether it is a 100-meter dash or a marathon, the word serves as the umbrella term for the event itself.

Onun qaçış tərzi çox peşəkardır.

Translation: His running style is very professional.

In daily life, you will encounter this word frequently when discussing health and fitness. Many Azerbaijanis engage in səhər qaçışı (morning running) in local parks like the Baku Boulevard. The word is versatile; it can describe the rhythmic jogging of an elderly person or the desperate sprint of someone catching a bus. It is important to distinguish it from the verb qaçmaq; while the verb describes the action you are doing right now, the noun qaçış describes the concept, the session, or the specific event.

Metaphorical Flight
Interestingly, qaçış also translates to 'escape' or 'flight' in more serious contexts. In literature or news, it might refer to a prisoner's escape or a strategic retreat during a conflict. This secondary meaning highlights the word's connection to urgent movement away from something.

Məhbusun qaçışı hamını qorxutdu.

Translation: The prisoner's escape frightened everyone.

Furthermore, in technical and mechanical contexts, qaçış can sometimes refer to the 'run' or 'operation' of a machine, though this is less common than the biological or athletic meanings. In the modern Azerbaijani language, the word is increasingly associated with the global 'running culture,' appearing in names of clubs, apps, and community events. Understanding this word is essential because it bridges the gap between basic physical description and specialized athletic terminology.

Marafon qaçışı dözümlülük tələb edir.

Translation: Marathon running requires endurance.
Environmental Context
You will see this word on signs in stadiums (qaçış zolağı - running track) and in fitness centers. It is a neutral, formal word suitable for all levels of conversation.

Bu, mənim sonuncu qaçışım olacaq.

Translation: This will be my last run.

Sürətli qaçış ürək üçün xeyirlidir.

Translation: Fast running is good for the heart.

Using qaçış correctly in Azerbaijani requires an understanding of how nouns function within the language's agglutinative system. Since it is a noun, it can take various case endings, plural suffixes, and possessive markers. This section will guide you through the grammatical nuances of incorporating 'qaçış' into your speech and writing, from simple A1 structures to complex C2 formulations.

The Nominative and Accusative Cases
In its simplest form, qaçış acts as the subject. When it is the direct object of a specific action, it becomes qaçışı. For example, 'I watched the running' would be 'Mən qaçışı izlədim'.

Bu qaçış çox çətin idi.

Translation: This run was very difficult.

When describing the purpose or destination of an action, we use the dative case: qaçışa. A very common phrase is 'qaçışa başlamaq' (to start running/to start a race). If you are talking about something happening during the run, you use the locative case: qaçışda. 'He fell during the run' translates to 'O, qaçışda yıxıldı'.

Possessive Forms
To describe 'my run', 'your run', etc., we add possessive suffixes: qaçışım, qaçışın, qaçışı. This is crucial when discussing personal achievements or specific events. 'Mənim qaçışım bitdi' means 'My run is over'.

Sənin qaçışın hamıdan sürətlidir.

Translation: Your running is faster than everyone's.

In more advanced usage, qaçış often appears in compound nouns. In Azerbaijani, the first noun often stays in the nominative while the second takes a third-person possessive suffix. For example, 'running shoes' is qaçış ayaqqabısı. 'Running track' is qaçış zolağı. These constructions are vital for sounding like a native speaker.

Yeni qaçış ayaqqabısı aldım.

Translation: I bought new running shoes.
Pluralization
If you are talking about multiple races or multiple running sessions, use the plural qaçışlar. 'Bu ay bir neçə qaçışlar oldu' (There were several runs/races this month).

Olimpiya oyunlarında müxtəlif qaçışlar var.

Translation: There are various races in the Olympic Games.

Onun qaçışından sonra hamı yoruldu.

Translation: After his run, everyone was tired.

The word qaçış is ubiquitous in Azerbaijani society, appearing in settings ranging from the mundane to the highly competitive. Understanding the cultural and physical environments where this word thrives will help you recognize it instantly in real-world conversations.

Sports Broadcasting and News
If you turn on an Azerbaijani sports channel like İdman TV, you will hear commentators shouting 'Möhtəşəm qaçış!' (Magnificent run!) during a football match or an athletics event. It is the standard term used in journalism to describe athletic performance.

Bu gün 100 metrə qaçış yarışı keçiriləcək.

Translation: A 100-meter running race will be held today.

In schools across Azerbaijan, physical education (P.E.) teachers use qaçış constantly. Students are often told to prepare for a kross qaçışı (cross-country run) or a sürət qaçışı (sprint). The word is part of the basic vocabulary of the educational system, ingrained in citizens from a young age.

Parks and Public Spaces
When walking through the Dənizkənarı Milli Park (Baku Boulevard), you will see people in athletic gear. If you strike up a conversation, they might say, 'Mən hər gün burada qaçışla məşğul oluram' (I do running here every day). It is the polite and standard way to refer to the hobby.

Parkda qaçış edən insanlar çoxdur.

Translation: There are many people running in the park.

In a more dramatic context, such as in movies or crime novels, you will hear the word used for 'escape'. A detective might say, 'Onun qaçış yolu bağlanıb' (His escape route is blocked). This usage is common in thrillers and news reports about fugitives.

Onun qaçışı qəfil oldu.

Translation: His escape was sudden.
Military and Training
In military service, which is mandatory for men in Azerbaijan, qaçış is a daily reality. Soldiers engage in morning runs and tactical retreats, both of which utilize this term.

Əsgərlər qaçış meydançasında toplaşdılar.

Translation: The soldiers gathered at the running field.

Böyük qaçış marafonu şənbə günü başlayır.

Translation: The big running marathon starts on Saturday.

While qaçış seems straightforward, English speakers and learners of Azerbaijani often stumble over specific nuances. Avoiding these common pitfalls will make your Azerbaijani sound more natural and precise.

Noun vs. Verb Confusion
The most common mistake is using qaçış when you should use the verb qaçmaq. English often uses 'running' for both the noun and the present participle. In Azerbaijani, you cannot say 'Mən qaçışam' to mean 'I am running'. You must say 'Mən qaçıram'. Use qaçış only for the concept or the event.

Səhv: Mən indi qaçış edirəm. (Düzgün: Mən indi qaçıram.)

Explanation: While technically understandable, it sounds robotic. Use the verb for the action.

Another mistake involves the distinction between qaçış and yürüş. While qaçış is running, yürüş usually refers to a march, a long walk, or a parade. If you are participating in a 5k run, do not call it a yürüş unless it is specifically a walking event. Confusing these two can lead to misunderstandings about the pace of the activity.

Incorrect Case Usage
Learners often forget to apply the correct case ending when qaçış is part of a phrase. For example, 'after the run' is qaçışdan sonra (ablative case). Using the nominative 'qaçış sonra' is a frequent beginner error.

Səhv: Qaçış sonra su içdim. (Düzgün: Qaçışdan sonra su içdim.)

Explanation: Temporal markers like 'sonra' (after) require the preceding noun to be in the ablative case (-dan/-dən).

Furthermore, avoid overusing qaçış in contexts of 'fleeing' where firar or uzaqlaşma might be more appropriate for formal writing. While qaçış works, it is sometimes seen as too simple for high-level legal or historical documents. Lastly, be careful with the plural. In Azerbaijani, if you use a number before the noun, the noun remains singular. 'Five runs' is 'beş qaçış', not 'beş qaçışlar'.

Səhv: Üç qaçışlar etdim. (Düzgün: Üç qaçış etdim.)

Explanation: Azerbaijani grammar rule: Nouns after numerals are singular.

Səhv: Mənim qaçış çox sürətlidir. (Düzgün: Mənim qaçışım çox sürətlidir.)

Explanation: Do not forget the possessive suffix (-ım) when indicating ownership.

Azerbaijani is a rich language with several words that overlap with qaçış. Knowing these alternatives will allow you to express yourself with greater precision and variety, depending on whether you are talking about a casual jog, a desperate escape, or a professional athletic event.

Yüyürmə vs. Qaçış
Yüyürmə is often used synonymously with qaçış, but it leans more towards the physical action of running itself. While qaçış can imply a race or an escape, yüyürmə is purely about the movement. In some dialects, yüyürmə is preferred for long-distance jogging.

Onun yüyürməsi çox ahəngdardır.

Translation: His running is very rhythmic.

For the concept of an 'escape', especially from prison or danger, you might hear firar. This word is more formal and specific. While you can say 'məhbusun qaçışı', saying 'məhbusun firarı' sounds more like a news headline. Another word, qaçhaqaç, is an expressive term used to describe a chaotic situation where everyone is running in different directions, often due to panic.

Yürüş vs. Qaçış
As mentioned before, yürüş is a march or a long-distance walk. It implies a more deliberate, rhythmic pace than the explosive or continuous nature of qaçış. You would use yürüş for a protest march or a military parade.

Bu gün şəhərdə böyük bir yürüş var.

Translation: Today there is a big march in the city.

In a competitive sense, yarış means 'race' or 'competition'. While qaçış describes the activity, yarış describes the event's competitive nature. So, a 'running race' is qaçış yarışı. If you just say 'yarış', it could be a car race, a swimming race, or anything else. Using qaçış specifically identifies the mode of the competition.

Biz qaçış yarışında iştirak etdik.

Translation: We participated in a running race.

Onun qaçışı hər kəsi heyran etdi.

Translation: His run amazed everyone.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'qaç-' is thousands of years old and is shared by almost all Turkic languages, from Turkish 'kaçış' to Kazakh 'qaşu'.

راهنمای تلفظ

UK /ɡɑˈtʃɯʃ/
US /ɡɑˈtʃɪʃ/
The stress is on the second syllable: qaç-IŞ.
هم‌قافیه با
baxış alkış naxış yağış çaxış yaxış alqış qarğış
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'q' as 'k'.
  • Pronouncing 'ı' as 'i' (like in 'machine').
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Softening the 'ş' too much.
  • Making the 'a' sound too nasal.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is short and follows standard spelling rules. Easy to recognize.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'ı' and 'ş' characters, but otherwise simple.

صحبت کردن 2/5

The 'q' and 'ı' sounds can be tricky for English speakers but are foundational.

گوش دادن 1/5

Distinctive sound, unlikely to be confused with many other common words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

qaçmaq idman sürət getmək sevmək

بعداً یاد بگیرید

yüyürmək yarış məsafə nəfəs dözümlülük

پیشرفته

firar qaçhaqaç biomexanika intensivlik manifest

گرامر لازم

Noun formation with -ış/-iş/-uş/-üş

qaç- + -ış = qaçış (running), bax- + -ış = baxış (view/look).

Nouns after numbers are singular

Beş qaçış (Five runs), not 'Beş qaçışlar'.

Dative case for direction/purpose

Qaçışa gedirəm (I am going to/for a run).

Ablative case with 'sonra'

Qaçışdan sonra (After the run).

Possessive suffix with second noun in compounds

Qaçış yolu (Running path - literally 'Run its path').

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mən hər səhər qaçışa gedirəm.

I go for a run every morning.

Uses 'qaçışa' (dative case) with 'getmək' (to go).

2

Bu qaçış çox asandır.

This run is very easy.

Uses 'qaçış' as the subject in the nominative case.

3

Sən qaçışı sevirsən?

Do you like running?

Uses 'qaçışı' (accusative case) as the object of 'sevmək'.

4

Onun qaçışı sürətlidir.

His/her running is fast.

Uses the possessive suffix '-ı' (his/her run).

5

Parkda qaçış var.

There is running in the park.

Uses 'var' (there is) with 'qaçış'.

6

Bu, mənim qaçışımdır.

This is my run.

Uses the possessive suffix '-ım' and the copula '-dır'.

7

Qaçış xeyirlidir.

Running is beneficial.

Simple subject-predicate structure.

8

Biz qaçışa başlayırıq.

We are starting the run.

Uses 'qaçışa' (dative case) with 'başlamaq'.

1

Mənim yeni qaçış ayaqqabılarım var.

I have new running shoes.

Compound noun: 'qaçış ayaqqabısı'.

2

Dünənki qaçış çox yorucu idi.

Yesterday's run was very tiring.

Uses the attributive suffix '-ki' with 'dünən'.

3

O, qaçışda birinci oldu.

He/she came first in the race.

Uses the locative case 'qaçışda' (in the run/race).

4

Səhər qaçışı sağlamlıq üçün vacibdir.

Morning running is important for health.

Compound noun: 'səhər qaçışı'.

5

Biz qaçışdan sonra su içdik.

We drank water after the run.

Uses the ablative case 'qaçışdan' with 'sonra'.

6

Onun qaçış tərzi dəyişib.

His/her running style has changed.

Compound noun: 'qaçış tərzi'.

7

Bu qaçış zolağı uzundur.

This running track is long.

Compound noun: 'qaçış zolağı'.

8

Sən hansı qaçış növünü sevirsən?

Which type of running do you like?

Uses 'qaçış növü' (type of running).

1

Məhbusun qaçışı bütün şəhəri narahat etdi.

The prisoner's escape worried the whole city.

Uses 'qaçış' in the sense of 'escape'.

2

O, qaçışla bütün stresini atır.

He/she gets rid of all stress by running.

Uses the instrumental case 'qaçışla'.

3

Marafon qaçışı böyük dözümlülük tələb edir.

Marathon running requires great endurance.

Compound noun: 'marafon qaçışı'.

4

Onun qəfil qaçışı hamını təəccübləndirdi.

His/her sudden flight surprised everyone.

Adjective 'qəfil' (sudden) modifying 'qaçışı'.

5

Qaçış zamanı nəfəs almaq vacibdir.

Breathing is important during running.

Uses 'zamanı' (during/at the time of).

6

Bu qaçış yolu meşədən keçir.

This running path goes through the forest.

Compound noun: 'qaçış yolu'.

7

Onun qaçışı peşəkar səviyyədədir.

His/her running is at a professional level.

Uses 'səviyyədədir' (is at the level).

8

Qaçışdan əvvəl isinmə hərəkətləri etmək lazımdır.

It is necessary to do warm-up exercises before the run.

Uses 'qaçışdan əvvəl' (before the run).

1

Estafet qaçışı komanda işi tələb edir.

Relay running requires teamwork.

Technical sports term: 'estafet qaçışı'.

2

Onun qaçışı strateji bir addım idi.

His/her flight was a strategic move.

Metaphorical/strategic use of 'qaçış'.

3

Qaçışın insan psixologiyasına təsiri böyükdür.

The impact of running on human psychology is great.

Genitive case 'qaçışın' (of running).

4

O, qaçış rekordunu qırmaq üçün çox çalışır.

He/she is working hard to break the running record.

Compound noun: 'qaçış rekordu'.

5

Şəhərdəki qaçış yarışı nəqliyyatı dayandırdı.

The running race in the city stopped the traffic.

Complex subject with 'şəhərdəki'.

6

Onun qaçış sürəti getdikcə artır.

His/her running speed is increasing gradually.

Compound noun: 'qaçış sürəti'.

7

Bu qaçış proqramı yeni başlayanlar üçündür.

This running program is for beginners.

Compound noun: 'qaçış proqramı'.

8

Onun qaçışı bir növ azadlıq axtarışı idi.

His/her running was a kind of search for freedom.

Abstract usage of 'qaçış'.

1

Yazıçının təsvir etdiyi bu qaçış səhnəsi çox təsirlidir.

This running scene described by the writer is very moving.

Literary context.

2

İqtisadiyyatda kapitalın qaçışı ciddi problemdir.

In economics, capital flight is a serious problem.

Technical economic term: 'kapitalın qaçışı'.

3

Onun həyatdan qaçışı hər kəsi kədərləndirdi.

His/her escape from life (suicide or withdrawal) saddened everyone.

Deeply metaphorical and sensitive usage.

4

Qaçışın biomexanikası mürəkkəb bir sahədir.

The biomechanics of running is a complex field.

Scientific/academic context.

5

Onun qaçışı sanki bir rəqs idi.

His/her running was as if a dance.

Simile using 'sanki'.

6

Bu qaçış yolu onun keçmişindən uzaqlaşmaq cəhdi idi.

This running path was an attempt to distance himself from his past.

Psychological/narrative depth.

7

Qaçışın intensivliyi idmançının hazırlığından asılıdır.

The intensity of the run depends on the athlete's preparation.

Formal/technical sentence structure.

8

Onun qaçışı zamanın amansız axınına qarşı bir üsyan idi.

His/her running was a rebellion against the ruthless flow of time.

Highly abstract/philosophical.

1

Siyasi qaçış tarixin gedişatını dəyişə bilər.

Political flight can change the course of history.

Historical/political analysis.

2

Onun qaçışı varlıq və yoxluq arasındakı incə xətt idi.

His/her flight was the thin line between existence and non-existence.

Existential philosophical context.

3

Qaçışın fəlsəfəsi insanın özünüdərk prosesi ilə sıx bağlıdır.

The philosophy of running is closely linked to the process of self-realization.

Deeply academic/philosophical.

4

Mətndəki qaçış metaforası azadlığın əlçatmazlığını simvolizə edir.

The metaphor of flight in the text symbolizes the unattainability of freedom.

Literary analysis.

5

Onun qaçışı sadəcə bir hərəkət deyil, bir manifest idi.

His/her running was not just a movement, but a manifesto.

Rhetorical/political usage.

6

Qaçışın hər addımı bir unudulmuş xatirəni canlandırırdı.

Every step of the run was reviving a forgotten memory.

Poetic/evocative language.

7

Bu qaçış onun daxili dünyasındakı xaosdan xilas olmaq ümidi idi.

This run was the hope to escape the chaos in his inner world.

Psychological/introspective.

8

Qaçışın ritmi kainatın nəbzi ilə eyni vururdu.

The rhythm of the run was beating in sync with the pulse of the universe.

Mystical/philosophical.

مترادف‌ها

Yüyürmə Firar Qaçhaqaç Uzaqlaşma Sürətli hərəkət Yarış Kross Sprint

متضادها

Dayanma Duruş Oturuş Ləngimə

ترکیب‌های رایج

səhər qaçışı
qaçış zolağı
qaçış ayaqqabısı
marafon qaçışı
qaçış yolu
sürətli qaçış
qaçış yarışı
estafet qaçışı
qaçış tərzi
qaçış planı

عبارات رایج

qaçışa çıxmaq

— To go out for a run. This is the standard way to say you are going to exercise.

Hər axşam qaçışa çıxıram.

qaçış etmək

— To perform a run or to engage in running. Slightly more formal than qaçmaq.

O, hər gün beş kilometr qaçış edir.

qaçışda olmaq

— To be in the middle of a run or a race.

İdmançılar hazırda qaçışdadırlar.

qaçışa hazırlaşmaq

— To prepare for a run or a race, physically or mentally.

Böyük marafon qaçışına hazırlaşıram.

qaçışı bitirmək

— To finish a run or a race.

O, qaçışı birinci bitirdi.

qaçışdan yorulmaq

— To be tired from running.

Uzun qaçışdan sonra yoruldum.

qaçışa yazılmaq

— To sign up for a running event or club.

Bakı marafonu qaçışına yazıldım.

qaçışı izləmək

— To watch a running race.

Televizorda qaçışı izləyirik.

qaçış vaxtı

— Running time or the time during a run.

Qaçış vaxtı su içmək olmaz.

qaçış məsafəsi

— The distance of a run.

Bu gün qaçış məsafəmiz on kilometrdir.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

qaçış vs qaçmaq

This is the verb. Don't use 'qaçış' when you need an action verb.

qaçış vs yürüş

This means a march or a walk. It's slower and more rhythmic than a run.

qaçış vs yüyürmə

Very similar, but 'qaçış' is more common for races and escapes.

اصطلاحات و عبارات

"qaçış yolu qoymamaq"

— To leave no room for escape. Used when someone is cornered or forced to face a situation.

O, rəqibinə qaçış yolu qoymadı.

Neutral
"qaçışa qaçış deməmək"

— To run extremely fast or to be in a great hurry. (Literally: not to call a run a run).

O elə qaçırdı ki, qaçışına qaçış demək olmazdı.

Informal
"həyatdan qaçış"

— An escape from reality or life's problems.

Kitablar onun üçün həyatdan qaçış idi.

Literary
"özündən qaçış"

— An attempt to avoid facing one's own feelings or identity.

Bu səyahət onun üçün özündən qaçış idi.

Psychological
"qaçış nöqtəsi"

— A vanishing point in art, or a point from which one escapes.

Rəsmdə qaçış nöqtəsi düzgün seçilməyib.

Technical/Art
"qaçış pilləsi"

— A step taken to escape a situation.

Bu, onun azadlığa doğru ilk qaçış pilləsi idi.

Literary
"qaçış xətti"

— The line of escape or the trajectory of a run.

Onun qaçış xətti meşəyə tərəf idi.

Neutral
"qaçış marağı"

— An intense interest in running or escaping.

Onda uşaqlıqdan qaçış marağı var.

Neutral
"son qaçış"

— One's final attempt or final race.

Bu, qocaman idmançının son qaçışı idi.

Emotional
"qaçış həvəsi"

— The desire or enthusiasm for running.

Bu gün məndə heç qaçış həvəsi yoxdur.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

qaçış vs qaçqın

Both come from the root 'qaç-'.

Qaçqın is a person (refugee), while qaçış is the action (running/escape).

Qaçqınlar düşərgədə yaşayırlar.

qaçış vs qaçhaqaç

Sounds like a repetitive version of qaçış.

Qaçhaqaç implies chaos and panic, while qaçış is a neutral term for the activity.

Şəhərdə qaçhaqaç düşdü.

qaçış vs qaçırma

Similar sounding.

Qaçırma means kidnapping or missing an opportunity, not the act of running.

Uşaq qaçırma hadisəsi baş verdi.

qaçış vs yürüş

Both are forms of movement.

Yürüş is a march/walk; qaçış is a run. They are different speeds.

Əsgərlər yürüş edirlər.

qaçış vs yarış

Often used together.

Yarış is any competition; qaçış is specifically running.

Bu, bir üzgüçülük yarışıdır.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] qaçışı sevir.

Əli qaçışı sevir.

A2

[Time] qaçışı [Adjective]-dır.

Səhər qaçışı faydalıdır.

B1

[Subject] [Case] qaçışla məşğul olur.

O, hər gün qaçışla məşğul olur.

B2

Qaçış zamanı [Action] lazımdır.

Qaçış zamanı düzgün nəfəs almaq lazımdır.

C1

Qaçışın [Noun] [Verb].

Qaçışın intensivliyi getdikcə artır.

C2

Bu qaçış [Metaphor].

Bu qaçış onun azadlıq manifesti idi.

A1

Mən [Location]-da qaçış edirəm.

Mən parkda qaçış edirəm.

A2

Bu [Noun] üçün qaçış ayaqqabısıdır.

Bu, qaçış üçün idman ayaqqabısıdır.

خانواده کلمه

اسم‌ها

qaçışçı (runner - rare)
qaçqın (refugee)
qaçhaqaç (chaos/running everywhere)

فعل‌ها

qaçmaq (to run)
qaçışmaq (to run together/reciprocal)
qaçırtmaq (to let escape/to kidnap)
qaçınmaq (to avoid)

صفت‌ها

qaçağan (fast-running/runaway)
qaçılmaz (inevitable/unescapable)

مرتبط

yüyürmək
sürət
məsafə
ayaqqabı
stadion

نحوه استفاده

frequency

Very high in sports and daily life contexts.

اشتباهات رایج
  • Mən qaçışam. Mən qaçıram.

    You cannot use the noun 'qaçış' with the personal ending to mean 'I am running'. Use the verb.

  • Qaçış sonra yoruldum. Qaçışdan sonra yoruldum.

    Temporal words like 'sonra' require the ablative case suffix '-dan'.

  • Beş qaçışlar. Beş qaçış.

    Nouns following a number must remain in the singular form.

  • Mənim qaçış çox yaxşıdır. Mənim qaçışım çox yaxşıdır.

    You must add the possessive suffix '-ım' to indicate 'my'.

  • O, qaçışa qaçdı. O, qaçışa çıxdı.

    While understandable, 'qaçışa çıxmaq' is the natural idiomatic expression.

نکات

Suffix Power

The '-ış' suffix is your friend. It turns actions into concepts. Learn it to expand your noun vocabulary quickly.

Compound Nouns

Pair 'qaçış' with other nouns like 'yolu' or 'zolağı' to describe your environment accurately.

Baku Boulevard

If you are in Baku, the Boulevard is the 'qaçış' capital. It's the best place to practice the word in context.

Don't confuse with 'qaçmaq'

Use the verb for what you ARE doing, and the noun for the ACTIVITY itself.

The 'ı' sound

Don't make it an 'i'. Keep it back in your mouth to sound like a local.

Race Terms

Learn 'qaçış yarışı' to talk about competitive events.

Health Benefits

Use 'qaçış' when discussing healthy habits with Azerbaijani friends.

Metaphorical Use

Look for 'qaçış' in books to see how it represents freedom or avoiding problems.

Morning Routine

Add 'səhər qaçışı' to your daily vocabulary list.

Numbers and Nouns

Remember: 'iki qaçış', not 'iki qaçışlar'. Azerbaijani keeps it simple!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Catch' (qaç) game where you 'ish' (finish) the run. Qaç-ış.

تداعی تصویری

Imagine a pair of running shoes (qaçış ayaqqabısı) leaving a trail of the word 'qaçış' on a track.

شبکه واژگان

qaçmaq idman sürət ayaqqabı park marafon nəfəs yarış

چالش

Try to use 'qaçış' in three different sentences today: one about exercise, one about a race, and one about an escape.

ریشه کلمه

The word is of Turkic origin, coming from the Proto-Turkic root *kač- (to run, to flee). The suffix -ış is a common Turkic deverbal noun suffix.

معنای اصلی: To move quickly or to flee from danger.

Turkic (Oghuz branch)

بافت فرهنگی

When using 'qaçış' to mean 'escape', be sensitive to contexts involving refugees (qaçqınlar), as it is a serious social issue in the region.

In English, we often use 'running' as both a verb and a noun. In Azerbaijani, be careful to use 'qaçış' only as a noun.

Bakı Marafonu (The annual Baku Marathon) Tofiq Bəhramov Stadionu (A place where many 'qaçış' events happen) Azerbaijani folk tale 'Tıq-tıq xanım' (where characters run away).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Fitness

  • qaçışa başlamaq
  • qaçış ayaqqabısı
  • nəbz ölçən
  • isinnmə hərəkətləri

Sports Events

  • start xətti
  • finiş xətti
  • qaçış nömrəsi
  • medal qazanmaq

Crime/News

  • qaçış planı
  • qaçış yolu
  • gizlənmək
  • polis təqibi

School/PE

  • sıraya düzülmək
  • qaçış meydançası
  • normativ vermək
  • sürət testi

Daily Routine

  • səhər qaçışı
  • axşam qaçışı
  • parkda qaçmaq
  • təmiz hava

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Siz hər gün qaçışla məşğul olursunuz?"

"Bakıda ən yaxşı qaçış yolu haradadır?"

"Sizcə, səhər qaçışı yoxsa axşam qaçışı daha xeyirlidir?"

"Heç marafon qaçışında iştirak etmisiniz?"

"Yeni qaçış ayaqqabısı almaq üçün haranı məsləhət görürsünüz?"

موضوعات نگارش

Bu gün etdiyiniz qaçış haqqında yazın. Özünüzü necə hiss etdiniz?

Niyə qaçış bir çox insan üçün ən yaxşı idman növüdür?

Xəyallarınızdakı qaçış marşrutunu təsvir edin.

Qaçış zamanı ağlınıza gələn fikirləri qeyd edin.

Bir qaçış yarışında qalib gəldiyinizi təsəvvür edin və hisslərinizi yazın.

سوالات متداول

10 سوال

It is a noun. The verb is 'qaçmaq'. You use 'qaçış' to name the activity, like 'Running is good'.

You say 'Mən qaçışa gedirəm' or 'Mən qaçışa çıxıram'. Both are common.

They are very similar. 'Qaçış' is more common in sports and for 'escape', while 'yüyürmə' is often used for the physical act of jogging.

Yes, it is the standard word for 'escape' or 'flight' in Azerbaijani, like 'məhbusun qaçışı' (the prisoner's escape).

You say 'qaçış ayaqqabısı'. It's a very common compound noun.

Yes, it is a neutral word used in all registers, from daily talk to official sports news.

The word 'qaçışdan' is in the ablative case, often followed by 'sonra' (after) or 'əvvəl' (before).

It's a voiced uvular stop, which sounds like a deep 'g' made at the back of the throat.

Yes, you can say 'atın qaçışı' (the horse's run) or 'itin qaçışı' (the dog's run).

Yes, 'qaçışlar'. You use it when talking about multiple races or sessions.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence: 'I like running in the park.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'My running shoes are new.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'After the run, I felt very good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'Marathon running requires a lot of training.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence: 'The runner broke the record during the final race.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Morning run.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Running is healthy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your favorite running place in 2 sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about the benefits of running (3 sentences).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short poem or metaphorical sentence using 'qaçış'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Fast run.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have a run today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The prisoner's escape was planned.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The running track is 400 meters.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'capital flight' in Azerbaijani.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Your run is good.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are going for a run.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He fell during the run.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She is a professional runner.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a headline about a major marathon.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I like running.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I go for a run every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Running is good for health.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am preparing for a marathon.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the pros and cons of running on a treadmill vs. outside.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My run is finished.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'These are my running shoes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a very fast runner.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The running race starts at 9 AM.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the metaphor 'escape from reality' using 'qaçış'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Qaçış xeyirlidir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Səhər qaçışına gedirəm.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Onun qaçışı çox sürətlidir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Qaçış zolağı təmizdir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Marafon qaçışı dözümlülük tələb edir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mən qaçıram.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Bu qaçış asandır.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Qaçışdan sonra yoruldum.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Yeni rekord müəyyən olundu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Həyat bir qaçışdır.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!