معنی
Focusing on one's own tasks
زمینه فرهنگی
In Bulgaria, being 'работен' (hardworking) is one of the highest virtues. This idiom reflects that value. The phrase is a necessary tool in a culture where privacy is often secondary to community interest. In modern Sofia offices, this phrase is used to signal that one is not interested in 'office politics'. During the Ottoman rule, focusing on one's own work was a way to preserve identity and survive.
The Power of 'Си'
Always include 'си'. Without it, you're just staring at work, not doing it!
Tone Matters
Saying this with a sharp tone is an insult. Say it calmly to sound professional.
معنی
Focusing on one's own tasks
The Power of 'Си'
Always include 'си'. Without it, you're just staring at work, not doing it!
Tone Matters
Saying this with a sharp tone is an insult. Say it calmly to sound professional.
Use in Interviews
It's a great way to say you don't like office drama without sounding negative.
Neighbor Etiquette
In Bulgaria, if a neighbor is too nosy, this is the standard 'polite' way to end the talk.
خودت رو بسنج
Fill in the missing reflexive pronoun.
Аз винаги _____ гледам работата.
The short reflexive 'си' is used to show that the work belongs to the subject.
Which sentence is a compliment for a hardworking person?
Choose the best option:
In the third person, it describes someone who is focused and diligent.
Match the phrase to the situation.
A nosy neighbor asks about your salary.
This is the appropriate (though blunt) idiom for dismissing unwanted questions.
Complete the dialogue.
Колега: 'Искаш ли да пием кафе?' Вие: 'Не мога сега, много съм зает, трябва да...'
This shows you are focusing on your current tasks.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Gledam vs. Tarsya
بانک تمرین
4 تمرینهاАз винаги _____ гледам работата.
The short reflexive 'си' is used to show that the work belongs to the subject.
Choose the best option:
In the third person, it describes someone who is focused and diligent.
A nosy neighbor asks about your salary.
This is the appropriate (though blunt) idiom for dismissing unwanted questions.
Колега: 'Искаш ли да пием кафе?' Вие: 'Не мога сега, много съм зает, трябва да...'
This shows you are focusing on your current tasks.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالIt depends on the tone. In the imperative, it's usually a bit rude. In the first person, it's neutral.
Better not. Use 'Работя по задачите си' instead to sound more respectful.
It's a short reflexive pronoun that indicates the work is 'yours' or for your own benefit.
Yes: 'Гледайте си работата' (formal or to a group).
It's grammatically okay but sounds very unnatural. Stick to 'си'.
Yes, Russian has 'заниматься своим делом', which is similar but not identical.
No, it's specifically for 'rabota' (work/tasks).
Probably 'Меся се в чужди работи' (to meddle in others' business).
No! That is 'Търся си работа'. Don't mix them up!
Very! Especially in scenes involving arguments or tough characters.
Only if it's a very informal email to a close colleague.
Той си гледа работата.
Yes, 'Гледай си кефа' means 'Focus on your own pleasure/fun'.
Because you are referring to the specific work you are currently doing.
عبارات مرتبط
Гледай си в паницата
similarMind your own business (literally: look in your bowl)
Той си знае работата
builds onHe knows what he's doing
Търся си работата
contrastI am looking for a job
Не е твоя работа
synonymIt's none of your business