عادتهای گذشته و هوا: 'Fazer' در گذشته استمراری
fazia برای کارهای تکراری قدیمی، توصیف هوا یا فضاسازی استفاده کن؛ درست مثل کلمه used to تو انگلیسی یا فعلهای استمراری خودمون.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'fazia' to describe past weather or repeated habits; it's the 'used to' or 'was' of Portuguese.
- Use 'fazia' for weather: 'Fazia muito calor ontem' (It was very hot yesterday).
- Use 'fazia' for habits: 'Eu fazia caminhadas todo dia' (I used to go for walks every day).
- The stem is 'faz-' plus the imperfect ending '-ia' for all singular/plural subjects.
مرور کلی
fazer (انجام دادن/ساختن) بهترین دوست شما برای این داستانهاست.fazer را به زمان گذشته استمراری (Pretérito Imperfeito) میبرید، فقط یک واقعیت خشک مثل «من انجام دادم» را بیان نمیکنید. شما دارید صحنهسازی میکنید، عادتی را توصیف میکنید یا درباره آبوهوای گذشته حرف میزنید. این تفاوت بین یک عکس فوری (انجام دادم) و یک ویدیوی در حال پخش (داشتم انجام میدادم / قبلاً انجام میدادم) است.این گرامر چطور کار میکنه
fazer فوقالعاده باقاعده است. برخلاف گذشته ساده (fiz, fez) که بیقاعده است، گذشته استمراری روان است. این زمان تداوم یا تکرار را میرساند.Eu fazia ginástica، یعنی «من (قبلاً) ژیمناستیک کار میکردم». همچنین برای توصیف هوا در گذشته استفاده میشود.
الگوی ساخت
fazer در گذشته استمراری از الگوی استاندارد افعال -ER پیروی میکند.
fazer
-er را حذف کنید -> ریشه faz-
-ia, -ias, -ia, -íamos, -iam
کی استفاده کنیم
fazer در گذشته استمراری در سه حالت اصلی استفاده میکنید:- 1عادتهای قدیمی:
Eu fazia yoga todo dia.(من هر روز یوگا کار میکردم.)
- 1صحنهسازی / آبوهوا:
Fazia sol no dia do casamento.(روز عروسی هوا آفتابی بود.)
Não saí porque fazia muito frio.(بیرون نرفتم چون هوا خیلی سرد بود.)
- 1مدت زمان:
Fazia duas horas que eu estava esperando o Uber.(دو ساعت بود که منتظر اوبر بودم.)
اشتباهات رایج
fazia برای یک کار تمام شده و یکباره. اگر دیروز *یک بار* کیک درست کردید، از fiz استفاده کنید، نه fazia.nós fazíamos.مقایسه با الگوهای مشابه
نبرد معمولاً بین Pretérito Perfeito (گذشته ساده) و Pretérito Imperfeito (گذشته استمراری) است.
* Fiz (Perfeito): انجام شد. تمام شد.
* Fazia (Imperfeito): داشتم انجام میدادم. قبلاً انجام میدادم.
سؤالات رایج
Eu estava fazendo o almoço(داشتم ناهار درست میکردم) خیلی رایج است.
Imperfect Indicative of 'Fazer'
| Subject | Conjugation | Meaning |
|---|---|---|
|
Eu
|
fazia
|
I used to do/make
|
|
Você/Ele/Ela
|
fazia
|
You/He/She used to do/make
|
|
Nós
|
fazíamos
|
We used to do/make
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
faziam
|
You/They used to do/make
|
Meanings
The imperfect indicative of 'fazer' is used to describe continuous or repeated actions in the past and to report meteorological conditions.
Meteorological
Describing past weather conditions.
“Fazia sol todos os dias nas férias.”
“Fazia um frio terrível naquela noite.”
Habitual
Describing repeated actions or routines.
“Eu fazia bolos aos domingos.”
“Nós fazíamos exercícios juntos.”
Reference Table
| فاعل | صرف فعل | معنی | مثال |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
fazia
|
انجام میدادم / میساختم
|
Eu fazia natação.
|
|
Tu (EP)
|
fazias
|
انجام میدادی / میساختی
|
Tu fazias barulho.
|
|
Você/Ele/Ela
|
fazia
|
انجام میداد / میساخت
|
Ela fazia vídeos.
|
|
Nós
|
fazíamos
|
انجام میدادیم / میساختیم
|
Nós fazíamos planos.
|
|
Vocês/Eles
|
faziam
|
انجام میدادند / میساختند
|
Eles faziam café.
|
طیف رسمیت
Fazia um calor intenso. (Talking about weather)
Fazia muito calor. (Talking about weather)
Fazia um calorão. (Talking about weather)
Tava um calor do cão. (Talking about weather)
کاربردهای Fazia
عادتها
- Eu fazia yoga قدیما یوگا میکردم
آب و هوا
- Fazia sol هوا آفتابی بود
کارهای نیمهتمام
- Eu fazia... quando... داشتم انجام میدادم... که...
Fiz (عکس لحظهای) در مقابل Fazia (فیلم)
کدوم زمان گذشته؟
آیا یه کار یهویی و تموم شدهست؟
آیا یه عادت تکراری یا توصیف فضاست؟
الگوی صرف فعل
مفرد
- • Eu fazia
- • Tu fazias
- • Ele fazia
جمع
- • Nós fazíamos
- • Eles faziam
مثالها بر اساس سطح
Fazia sol ontem.
It was sunny yesterday.
Eu fazia natação.
I used to do swimming.
Fazia frio aqui.
It was cold here.
Ele fazia o jantar.
He used to make dinner.
Fazia muito calor quando chegamos.
It was very hot when we arrived.
Nós fazíamos caminhadas no parque.
We used to go for walks in the park.
Ela fazia bolos deliciosos.
She used to make delicious cakes.
Não fazia vento naquela época.
It wasn't windy back then.
Fazia tempo que não nos víamos.
It had been a long time since we saw each other.
Eles faziam questão de nos visitar.
They used to insist on visiting us.
Fazia um frio de rachar durante o inverno.
It was freezing cold during the winter.
Eu fazia o possível para ajudar.
I used to do my best to help.
Enquanto fazia sol, aproveitávamos a piscina.
While it was sunny, we enjoyed the pool.
Antigamente, fazia-se muito mais esforço manual.
In the past, much more manual effort was made.
Ele fazia planos para o futuro constantemente.
He was constantly making plans for the future.
Fazia um clima de tensão na sala.
There was a tense atmosphere in the room.
Fazia-se sentir a falta de um líder.
The lack of a leader was being felt.
Fazia um tempo que a cidade não via tal tempestade.
It had been a while since the city saw such a storm.
Ela fazia jus à sua reputação de genialidade.
She lived up to her reputation for genius.
Fazia parte da rotina deles o café da manhã.
Breakfast was part of their routine.
Fazia-se mister uma mudança radical.
A radical change was necessary.
Fazia eco nas paredes vazias da casa.
It echoed in the empty walls of the house.
Fazia-se notar pela sua discrição.
He made himself noticed by his discretion.
Fazia-se tarde e o sol já se punha.
It was getting late and the sun was already setting.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up the completed action (Fez) with the habitual/background action (Fazia).
Both can mean 'it was' for weather, but 'fazia' is for climate/general weather, 'estava' is for current state.
Learners add 'se' (reflexive) to 'fazia' incorrectly.
اشتباهات رایج
Fazia sol ontem às 5h.
Fez sol ontem às 5h.
Eles faziam um bolo.
Eles fizeram um bolo.
Fazia 30 graus ontem.
Fez 30 graus ontem.
Eu fazi.
Eu fazia.
Nós fazíamos sol.
Fazia sol.
Fazia-se muito calor.
Fazia muito calor.
Eles faziam um bolo todo domingo.
Eles faziam bolos todo domingo.
Fazia-se esforço.
Fazia-se esforço.
Fazia muito tempo que eu não o via.
Fazia muito tempo que não o via.
Fazia-se 20 graus.
Faziam-se 20 graus.
Fazia-se mister que ele fizesse.
Fazia-se mister que ele fizesse.
الگوهای جملهسازی
Antigamente, fazia ___ na minha cidade.
Eu fazia ___ todos os domingos.
Fazia ___ que não nos falávamos.
Ele fazia ___ para agradar a todos.
Real World Usage
Fazia tempo que não postava nada!
Fazia um calor aqui, nem saí.
Eu fazia a gestão de equipes.
Fazia um clima incrível na montanha.
Fazia parte do menu antigo.
Fazia sol, mas eu estava triste.
قانون 'قدیما'
fazia استفاده کنی.حواست به اکسنت باشه!
nós fazíamosعلامت بذاری. این تنها شکلیه که اکسنت داره و آهنگ کلمه رو عوض میکنه.
غر زدن درباره هوا
Fazia um calor insuportável!
Smart Tips
Always use 'fazia' + [condition].
Use 'fazia' for all your recurring activities.
Remember the accent on 'fazíamos'.
Use 'fazia' for the past and 'faz' for the present.
تلفظ
Accent on 'fazíamos'
The stress falls on the 'í'.
Final 'm' in 'faziam'
The 'm' is nasalized, not a hard 'm'.
Statement
Fazia sol. ↘
Falling intonation for facts.
Question
Fazia sol? ↗
Rising intonation for questions.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Fazia is for the 'F's: Frequent habits and Forecasts (weather).
تداعی تصویری
Imagine a weather reporter standing in front of a green screen that shows a loop of a sunny day, then a rainy day, repeating forever. That loop is 'fazia'.
Rhyme
Para o tempo ou rotina, use sempre o fazia.
Story
When I was a child, I lived in a house by the sea. Every day, fazia sol (it was sunny). I fazia (I used to make) sandcastles. My brother fazia (used to make) boats. We were happy.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about the weather and 3 about your habits as a child using 'fazia'.
نکات فرهنگی
Brazilians often use 'tava' (estava) instead of 'fazia' for weather in casual speech, though 'fazia' is standard.
In Portugal, 'fazia' is strictly used for weather; 'estava' is less common for climate.
Similar to Brazil, colloquial speech often favors 'tava' for weather.
Comes from the Latin 'facere'.
شروعکنندههای مکالمه
Como fazia o tempo na sua cidade quando você era criança?
O que você fazia nos fins de semana?
Fazia muito tempo que você não via seus amigos?
Você fazia planos de carreira diferentes antes?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Fazia sol داره فضا رو توصیف میکنه (هوا آفتابی بود). Fez sol هم ممکنه ولی بیشتر برای خلاصه کردن کل روزه.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesAntigamente, eu ___ natação todo dia.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Eles faziam um bolo ontem.
calor / fazia / muito / ontem
Nós ___ exercícios.
Fazia / que / não / tempo / nos / víamos
1. Weather, 2. Habit
The imperfect of 'fazer' is the same for 'Eu', 'Você', 'Ele', and 'Ela'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNós ___ caminhadas todos os domingos.
Elas ___ bolos para vender.
کدوم جمله یعنی 'داشتم ناهار درست میکردم که...'؟
جفتها رو وصل کن
جمله رو مرتب کن:
Nos faziamos muito barulho.
ترجمه کن: من قدیما هیچ کاری نمیکردم.
نشونه عادت رو پیدا کن:
Estava escuro e ___ vento.
Você ___ isso sempre?
Score: /10
سوالات متداول (8)
In Portuguese, the environment is seen as 'making' the weather. It's an idiomatic way of describing conditions.
No, weather is always singular with 'fazer'. Even if you say 'Fazia 30 graus', it remains singular.
'Fazia' is for habits or background states. 'Fez' is for a single, completed event.
It is neutral and used in all registers.
Just add 'não' before the verb: 'Não fazia sol'.
In casual speech, they might use 'tava' for weather, but 'fazia' is perfectly standard.
Yes, the 'we' form is the only one that carries an accent in the imperfect indicative.
No, 'fazia' is strictly for the past.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
hacía
Pronunciation of the 'z' vs 'c'.
faisait
French requires the subject 'il' for weather, Portuguese does not.
war
German does not use the verb 'to make' for weather.
〜ていた
Japanese has no specific verb for weather like 'fazer'.
كان الجو
Arabic uses 'to be' + 'weather' rather than 'to make'.
过去常常
Chinese does not conjugate verbs for tense.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
فعل 'Fazer': انجام دادن و ساختن
### Overview فعل `fazer` در زبان پرتغالی یکی از پرکاربردترین و بنیادیترین افعال است. اگر شما در حال یادگیری سطح A1 هست...
عادتهای گذشته و قصهگویی: گذشته استمراری (افعال -ar)
تا حالا سعی کردی داستانی از دوران کودکیت تعریف کنی یا توضیح بدی وقتی وایفای قطع شد داشتی چیکار میکردی، اما توی زمان گ...
Related Grammar Rules
فهمیدن: استفاده از Saber در گذشته (soube)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از جذابترین و در عین حال چالشبرانگیزترین بخشها، درک تفاوتهای ظریف زمانی ا...
توصیفات گذشته: استفاده از 'Ser' (Era)
Overview آیا تا به حال به یک عکس قدیمی نگاه کردهاید و فکر کردهاید: "وای، من آن موقع چقدر **ضایع بودم**؟" یا شاید "مدل...
گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe)
Overview حرف X در پرتغالی یک جوکر واقعی است. گاهی صدای 'ش' ملایم میدهد. گاهی صدای 'ز' زنبورمانند. اما در زمان گذشته فعل...
زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم.
نمای کلی آیا تا به حال تصادفاً به کسی گفتهاید که به مهمانی "دیدید" (saw) به جای اینکه به مهمانی "آمدید" (came)؟ این اتف...
فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha)
### Overview در زبان پرتغالی، فعل `ter` (به معنای داشتن) یکی از پرکاربردترین و حیاتیترین افعال است. برای ما فارسیزبان...