Agreeing & Disagreeing (আমি একমত - ami ekmot, আমি রাজি নই - ami raji noi)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'একমত' (ekmot) for agreeing with ideas and 'রাজি' (raji) for agreeing to actions or plans.
- Use 'আমি একমত' (ami ekmot) to say 'I agree' with an opinion.
- Use 'আমি রাজি' (ami raji) to say 'I am willing' or 'I consent' to a plan.
- Negate with 'নই' (noi) for personal states: 'আমি একমত নই' (I don't agree).
Using 'Ekmot' and 'Raji' with Verbs
| Person | Affirmative (Opinion) | Negative (Opinion) | Affirmative (Consent) | Negative (Consent) |
|---|---|---|---|---|
|
আমি (I)
|
একমত
|
একমত নই
|
রাজি
|
রাজি নই
|
|
তুমি (You - Inf)
|
একমত
|
একমত নও
|
রাজি
|
রাজি নও
|
|
আপনি (You - Form)
|
একমত
|
একমত নন
|
রাজি
|
রাজি নন
|
|
সে (He/She - Inf)
|
একমত
|
একমত নয়
|
রাজি
|
রাজি নয়
|
|
তিনি (He/She - Form)
|
একমত
|
একমত নন
|
রাজি
|
রাজি নন
|
|
আমরা (We)
|
একমত
|
একমত নই
|
রাজি
|
রাজি নই
|
Common Colloquial Short Forms
| Full Form | Short/Colloquial | Usage Context |
|---|---|---|
|
একমত নই
|
একমত না
|
Casual conversation
|
|
রাজি নই
|
রাজি না
|
Casual refusal
|
|
ঠিক আছে
|
ঠিক আছে / ওকে
|
Texting/Daily life
|
|
একমত পোষণ করছি
|
সহমত
|
Social media/Formal writing
|
Meanings
The primary way to express agreement in Bengali involves using the loan-word 'একমত' (one-opinion) for intellectual agreement and 'রাজি' (willing/ready) for behavioral or situational consent.
Intellectual Agreement
Sharing the same opinion or viewpoint as someone else regarding a fact or idea.
“আমি এই বিষয়ে তোমার সাথে একমত।”
“তিনি আমার যুক্তির সাথে একমত হলেন।”
Volitional Consent
Agreeing to do something, accepting a proposal, or being willing to participate.
“আমি এই প্রস্তাবে রাজি।”
“সে বিয়েতে রাজি নয়।”
Partial Agreement
Acknowledging part of an argument while maintaining reservations.
“আপনার কথা ঠিক, তবে আমার কিছু সংশয় আছে।”
“আমি আংশিকভাবে একমত।”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative Opinion
|
Subj + Person-r sathe + একমত
|
আমি আপনার সাথে একমত।
|
|
Negative Opinion
|
Subj + Person-r sathe + একমত নই
|
আমি তোমার সাথে একমত নই।
|
|
Affirmative Consent
|
Subj + Action-e + রাজি
|
আমি এই কাজে রাজি।
|
|
Negative Consent
|
Subj + Action-e + রাজি নই
|
সে এই প্রস্তাবে রাজি নয়।
|
|
Question
|
Subj + কি + একমত/রাজি?
|
আপনি কি আমার সাথে একমত?
|
|
Strong Agreement
|
Subj + একদম/সম্পূর্ণ + একমত
|
আমি একদম একমত!
|
|
Partial Agreement
|
ঠিক, তবে + [Reason]
|
আপনার কথা ঠিক, তবে সময় লাগবে।
|
|
Formal Agreement
|
Subj + একমত পোষণ করছি
|
আমি আপনার সাথে একমত পোষণ করছি।
|
طیف رسمیت
আমি আপনার সাথে একমত পোষণ করছি। (General agreement)
আমি আপনার সাথে একমত। (General agreement)
আমি তোর সাথে একমত। (General agreement)
একদম ঠিক বললি! (General agreement)
The Two Pillars of Agreement
Ekmot (Opinion)
- চিন্তা Thought
- যুক্তি Logic
- বিশ্বাস Belief
Raji (Consent)
- কাজ Action
- প্রস্তাব Proposal
- ইচ্ছা Will
Ekmot vs. Raji
Which one should I use?
Is it an opinion?
Is it a plan or action?
Agreement Intensifiers
Strong
- • একদম (Exactly)
- • সম্পূর্ণ (Completely)
- • অবশ্যই (Certainly)
Weak/Partial
- • মোটামুটি (Somewhat)
- • আংশিক (Partially)
- • হয়তো (Maybe)
مثالها بر اساس سطح
হ্যাঁ, আমি যাব।
Yes, I will go.
না, আমি খাব না।
No, I will not eat.
ঠিক আছে, চলো।
Okay, let's go.
এটা ভালো।
This is good.
আমি তোমার সাথে একমত।
I agree with you.
সে আমার সাথে রাজি না।
He does not agree (consent) with me.
আপনি কি রাজি?
Are you willing?
আমি একমত নই।
I do not agree.
আমি একদম একমত।
I exactly agree.
আমি এই প্রস্তাবে রাজি হতে পারছি না।
I am not being able to agree to this proposal.
আপনার কথা ঠিক, কিন্তু আমি একটু অন্যরকম ভাবছি।
What you say is right, but I am thinking a bit differently.
আমরা সবাই এই বিষয়ে একমত হয়েছি।
We have all agreed on this matter.
আমি আপনার মতামতের সাথে সম্পূর্ণ একমত পোষণ করছি।
I completely hold the same opinion as yours.
এই বিষয়ে আমার কিছুটা দ্বিমত আছে।
I have some disagreement on this matter.
শর্তগুলো মানলে আমি রাজি হতে পারি।
If the conditions are met, I might be able to agree.
আপনার যুক্তির সাথে আমি একমত হতে পারছি না।
I cannot agree with your logic.
আপনার বক্তব্যের সারবত্তা অনস্বীকার্য, তবে প্রয়োগের ক্ষেত্রে আমার সংশয় রয়েছে।
The substance of your statement is undeniable, however, I have doubts regarding its application.
আমরা একটি সর্বসম্মত সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে পেরেছি।
We have been able to reach a unanimous decision.
তিনি আমার প্রস্তাবে এক পায়ে রাজি হয়ে গেলেন।
He agreed to my proposal instantly (on one foot).
এই বিষয়ে কোনো মতান্তরের অবকাশ নেই।
There is no room for a difference of opinion on this matter.
তাত্ত্বিক দিক থেকে আপনার সাথে একমত হলেও, বাস্তবতার নিরিখে বিষয়টি ভিন্ন।
Even if I agree with you from a theoretical perspective, the matter is different in light of reality.
উভয় পক্ষের মধ্যে একটি ঐকমত্য প্রতিষ্ঠিত হয়েছে।
A consensus has been established between both parties.
আপনার এই সিদ্ধান্তের সাথে আমি কোনোভাবেই সাযুজ্য খুঁজে পাচ্ছি না।
I cannot find any alignment with this decision of yours in any way.
তিনি মৌনতার মাধ্যমে তার অসম্মতি জ্ঞাপন করলেন।
He expressed his disagreement through silence.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners often don't know when to use the shorter 'Shohomot'.
Both mean 'agree/consent', but 'Shommoto' is much more formal.
Using 'Satyi' (True) to mean 'I agree'.
اشتباهات رایج
আমি একমত হয়।
আমি একমত।
না আমি রাজি।
হ্যাঁ, আমি রাজি।
আমি তুমি সাথে একমত।
আমি তোমার সাথে একমত।
আমি রাজি না।
আমি রাজি নই।
আমি এই খাবারে একমত।
আমি এই খাবারে রাজি।
আপনি কি একমত না?
আপনি কি একমত নন?
আমি রাজি তোমার সাথে।
আমি তোমার সাথে রাজি।
আমি আপনার সাথে একমত করছি।
আমি আপনার সাথে একমত হচ্ছি।
সে আমার সাথে একমত হলো না।
সে আমার সাথে একমত হলো না / রাজি হলো না।
আমি একদম রাজি।
আমি এক পায়ে রাজি।
আপনার কথা ভুল।
আপনার সাথে আমি পুরোপুরি একমত হতে পারছি না।
আমরা একমত হয়েছি।
আমরা একটি সর্বসম্মত সিদ্ধান্তে পৌঁছেছি।
الگوهای جملهسازی
আমি ___ সাথে একমত।
সে এই ___ রাজি নয়।
আপনার ___ সাথে আমি সম্পূর্ণ একমত।
যদিও আমি ___, তবুও আমি ___ রাজি নই।
Real World Usage
আপনার সাথে সহমত।
আমি এই বেতনে রাজি।
আমি ১০০ টাকায় রাজি নই।
আমি এই যুক্তির সাথে একমত হতে পারছি না।
সবাই কি বিরিয়ানিতে রাজি?
বাবা যা বলছেন আমি তাতে একমত।
The 'Noi' Rule
Softening Disagreement
Don't mix Ekmot and Raji
Use 'Ekdom'
Smart Tips
Use 'Ekdom thik' (Exactly right) instead of just 'Hã'.
Start with 'Apni thik-i bolechen' (You have said correctly) before adding your 'kintu' (but).
Just write 'Shohomot' (Agree). It's the standard way to show support online.
Use the idiom 'Ek paye raji'.
تلفظ
The 'O' in Ekmot
The 'o' in 'mot' is a closed 'o' sound, like in 'boat', not 'hot'.
The 'J' in Raji
The 'j' is a soft dental-palatal sound, similar to the 'j' in 'judge'.
Rising Intonation
আপনি রাজি? ↑
Turns the statement into a question.
Falling Intonation
আমি একমত। ↓
Conveys certainty and finality.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 'Ekmot' is for the 'Mind' (Mot), and 'Raji' is for the 'Ready' (to act).
تداعی تصویری
Imagine two people with one giant brain bubble connecting them for 'Ekmot'. Imagine one person handing a signed contract to another for 'Raji'.
Rhyme
মতামতে একমত, কাজে আমি রাজি / ভুল করলে বন্ধু, হবে কারসাজি! (In opinion Ekmot, in work I am Raji / If you make a mistake friend, it will be a trick!)
Story
Rahim and Karim were debating. Rahim said, 'The sun is hot.' Karim said, 'Ami ekmot' (I agree). Then Rahim said, 'Let's walk in the sun.' Karim said, 'Ami raji noi' (I am not willing).
شبکه واژگان
چالش
Try to disagree with three different opinions today using the phrase 'আমার একটু অন্যরকম মনে হয়' to practice polite disagreement.
نکات فرهنگی
In Kolkata, people often use 'Thik ache' (Okay) as a filler even if they don't fully agree. It's a way to keep the conversation flowing.
In formal Bangladeshi contexts, 'জি' (Ji) is frequently added before agreement to show respect.
Directly saying 'I disagree' (Ami ekmot noi) can be seen as rude to elders. Instead, people use 'Apnar kotha thik, kintu...' (Your word is right, but...).
'Ekmot' is a Sanskrit-derived (Tatsama) compound: 'Ek' (one) + 'Mot' (opinion). 'Raji' is a Perso-Arabic loanword (Rāḍī) meaning 'satisfied' or 'content'.
شروعکنندههای مکالمه
আপনার কি মনে হয় আগামীকালে বৃষ্টি হবে?
চলুন আজ রাতে বাইরে খেতে যাই। আপনি কি রাজি?
বই পড়ার চেয়ে সিনেমা দেখা ভালো—আপনি কি এই বিষয়ে একমত?
দেশের বর্তমান অর্থনৈতিক অবস্থা নিয়ে আপনার মতামত কি?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
আমি তোমার মতামতের সাথে ___।
আমি এই প্রস্তাবে রাজি ___।
Find and fix the mistake:
আমি তোমার সাথে রাজি।
Match each item on the left with its pair on the right:
একমত / আমি / সাথে / আপনার
A: চলো আজ সিনেমা দেখি। B: না, আমি আজ ___ নই।
'Shohomot' is more common in formal writing than in casual speech.
1. যুক্তি (Logic), 2. ভ্রমণ (Travel), 3. ধারণা (Idea), 4. প্রস্তাব (Proposal)
Score: /8
تمرینهای عملی
8 exercisesআমি তোমার মতামতের সাথে ___।
আমি এই প্রস্তাবে রাজি ___।
Find and fix the mistake:
আমি তোমার সাথে রাজি।
1. একমত, 2. রাজি, 3. দ্বিমত, 4. সহমত
একমত / আমি / সাথে / আপনার
A: চলো আজ সিনেমা দেখি। B: না, আমি আজ ___ নই।
'Shohomot' is more common in formal writing than in casual speech.
1. যুক্তি (Logic), 2. ভ্রমণ (Travel), 3. ধারণা (Idea), 4. প্রস্তাব (Proposal)
Score: /8
سوالات متداول (8)
Use `একমত` for opinions/ideas and `রাজি` for actions/consent.
Yes, but it's very basic. At B2, you should use `আমি একমত` or `ঠিক বলেছেন`.
Use phrases like `আমার একটু অন্যরকম মনে হয়` (I feel a bit differently) or `আপনার কথা ঠিক, তবে...` (You are right, but...).
Yes, but `সহমত` is more formal and often used as a standalone comment on social media.
Because agreement is 'with' someone. The `-r` makes it possessive (your/his/her) and `সাথে` means 'with'.
No, you are `রাজি` to a proposal or action, not to a person's existence.
It's an idiom meaning 'to agree instantly and eagerly' (literally: agreeing on one foot).
In formal Bengali, yes. In casual speech, `না` (na) is very common.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
I agree / I am willing
Bengali distinguishes between cognitive agreement and volitional consent.
Estoy de acuerdo / Estoy dispuesto
Bengali uses a noun-based structure (one-opinion) rather than a prepositional phrase.
Je suis d'accord
Bengali requires different words for 'I agree with your idea' and 'I agree to go'.
Ich stimme zu / Ich bin einverstanden
Bengali word order is Subject-Object-Verb, unlike German's V2 or end-position rules.
賛成です (Sansei desu)
Bengali uses 'raji' for consent, whereas Japanese might use 'ii desu yo' or 'shouchi shimashita'.
أنا موافق (Ana muwafiq)
Bengali has integrated the word into a Sanskrit-based grammatical framework.
我同意 (Wǒ tóngyì)
Bengali uses postpositions like '-r sathe' which Chinese lacks.