At the A1 level, you should recognize 'l'étang' as a basic vocabulary word for nature. You will mostly use it in simple sentences to describe what you see during a walk or in a picture. For example, 'C'est un étang' (It is a pond) or 'L'étang est bleu' (The pond is blue). At this stage, focus on the fact that it is a place where you can find water, ducks (canards), and fish (poissons). You don't need to worry about the technical differences between a pond and a lake yet; just think of it as a small, quiet body of water. Remember that the 'l'' stands for 'le', so it is a 'he' word (masculine). You might say 'J'aime l'étang' because it is a peaceful place. Learning this word helps you describe the countryside (la campagne) and basic landscapes. You will often see it paired with the verb 'voir' (to see) or 'être' (to be). Practice saying 'Dans l'étang, il y a de l'eau' to get used to the sound. The pronunciation is 'ay-tan', with a nasal sound at the end, similar to the 'an' in 'maman'. Avoid saying the 'g' at the end. Even if you only know a few words, 'l'étang' is a great one for talking about nature parks or weekend trips. It is a common feature in French parks (parcs) and gardens (jardins).
At the A2 level, you can start using 'l'étang' in more descriptive contexts and with common prepositions. You should be able to say where things are located in relation to the pond. For example, 'Nous faisons un pique-nique au bord de l'étang' (We are having a picnic by the pond). You can also use adjectives to describe it, such as 'petit' (small), 'grand' (large), or 'joli' (pretty). At this level, you might talk about activities you do there, like 'pêcher' (to fish) or 'se promener' (to take a walk). You should also be aware of the plural form, 'les étangs', and notice that the 's' is silent. You might encounter this word in simple stories or travel guides about the French regions. It is important to distinguish 'l'étang' from 'la mer' (the sea) or 'la rivière' (the river). If someone asks, 'Où est le canard ?', you can answer, 'Il est sur l'étang'. You are also starting to understand that 'l'étang' is a specific type of water body that is calm and still (calme et immobile). This word is very useful for writing simple postcards or emails about your vacation in the countryside. You can describe the weather: 'Il fait beau et nous allons à l'étang'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'l'étang' in more complex sentence structures and discussing its role in the environment. You can talk about the ecosystem of the pond, using words like 'les plantes' (plants), 'les insectes' (insects), and 'la protection de la nature' (nature protection). You might say, 'Il est important de ne pas polluer l'étang car beaucoup d'animaux y vivent.' You can also use the word in the context of local traditions or hobbies, such as 'la pêche à la ligne'. At this stage, you should be able to explain the difference between an 'étang' and a 'lac' using basic comparisons: 'Un étang est moins profond qu'un lac.' You will also encounter the word in more varied literature and news reports about local ecology or regional development. You can use it with more diverse verbs like 'refléter' (to reflect) or 'entourer' (to surround). For example, 'Le vieux château est entouré d'un grand étang.' You are also learning to use 'l'étang' in the past tense to describe memories: 'Quand j'étais petit, je jouais souvent près de l'étang.' This word becomes a tool for more nuanced descriptions of the French 'terroir' and rural life.
At the B2 level, you can use 'l'étang' to discuss more abstract or technical topics. You might talk about the management of water resources, 'la gestion des étangs', or the biological phenomenon of 'l'eutrophisation' (eutrophication). You can engage in debates about the environmental impact of man-made ponds versus natural ones. Your vocabulary should include terms like 'stagnant' (stagnant), 'biodiversité' (biodiversity), and 'écosystème aquatique'. You can also appreciate the word's use in higher literature, such as in the works of George Sand or Marcel Proust, where the 'étang' often serves as a setting for deep emotional or sensory descriptions. You should be able to use the word in hypothetical situations: 'Si nous construisions un étang dans le jardin, cela attirerait plus d'oiseaux.' You can also understand idiomatic or regional nuances, like the 'étangs' of the Mediterranean coast which are actually large lagoons. At this level, your pronunciation should be very accurate, including the correct nasal vowel and the silent final consonant. You can discuss the historical importance of 'étangs' for fish production in medieval France, showing a deeper cultural understanding of the word.
At the C1 level, you possess a sophisticated understanding of 'l'étang' and its nuances. You can use it in academic, literary, or professional contexts with precision. You might analyze the 'étang' as a motif in French Romantic poetry, discussing how its stillness represents the 'miroir de l'âme' (mirror of the soul). In a professional environmental context, you could write reports on 'la restauration des zones humides' (the restoration of wetlands), using 'l'étang' as a specific case study. You understand the subtle differences between an 'étang', a 'mare', a 'noue', and a 'vasière'. You can use the word in complex metaphorical ways, such as 'un étang de pensée' (a pond of thought), though this is more creative. You are aware of the specific legal and administrative terms related to 'étangs' in France, such as 'le droit de pêche' or 'les normes environnementales'. Your ability to use 'l'étang' in formal speech is flawless, and you can transition between its literal meaning and its broader ecological or cultural significance effortlessly. You might also explore the etymology of the word from the Latin 'stagnum', linking it to other Romance languages and understanding its linguistic evolution.
At the C2 level, your mastery of 'l'étang' is equivalent to that of an educated native speaker. You can use the word in all its polysemic glory, from its most technical limnological definitions to its most evocative poetic uses. You might engage in high-level discourse about the hydrography of France, focusing on the historical transformation of marshes into 'étangs' for economic purposes. You can appreciate the finest nuances in literary texts where the 'étang' is used to create atmosphere, tension, or a sense of timelessness. You are familiar with regional variations in the term's application, such as the 'étangs' of the Camargue versus those of the Sologne. You can use the word in complex rhetorical structures and understand its role in the collective French subconscious as a symbol of the rural heartland. Your command of the word includes an awareness of its rare synonyms and its place in the broader lexicon of French hydrology. You could even write a poem or a technical thesis where 'l'étang' is the central theme, handling the subject with absolute linguistic precision and cultural depth.

l'étang در ۳۰ ثانیه

  • L'étang is the French word for 'pond', a small body of still water common in rural landscapes and parks.
  • It is a masculine noun (un étang) and uses 'l'' for elision in the singular form (l'étang).
  • Commonly associated with fishing, nature walks, and ecosystems containing frogs, ducks, and water lilies.
  • Differs from a 'lac' (lake) by size/depth and a 'mare' (puddle/small pond) by permanence and size.

The French word l'étang refers to a pond, specifically a body of still water that is generally smaller than a lake but larger than a simple puddle or 'mare'. In the French landscape, an étang is often a point of ecological and social gathering. Unlike a 'lac', which might have significant depth and thermal layering, an étang is typically shallow enough for sunlight to reach the bottom across most of its area, allowing aquatic plants to thrive throughout. This distinction is crucial for French speakers who live in rural areas like Sologne or Brenne, which are famous for their thousands of étangs. People use this word when describing natural scenery, discussing fishing activities, or referring to man-made reservoirs used for irrigation or fish farming. The term carries a connotation of tranquility, stillness, and often a touch of mystery, as the water is not flowing like a river. It is a 'plan d'eau' (body of water) that suggests a specific ecosystem filled with reeds (roseaux), frogs (grenouilles), and dragonflies (libellules).

Biological Context
An étang is a complex ecosystem where the water is stagnant (stagnante), leading to unique biodiversity compared to moving water.
Geographic Classification
In geography, it is defined by its lack of significant depth, which prevents the formation of distinct temperature layers (thermocline).

Le héron cendré se tient immobile au bord de l'étang en attendant sa proie.

Historically, étangs were often created by monks or local lords during the Middle Ages to provide a reliable source of protein through fish farming (pisciculture). Therefore, when you hear a Frenchman talk about 'l'étang de la commune', they are often referring to a place with deep historical roots in the village's survival and economy. It is not just a 'pond' in the decorative English sense, but often a functional, managed landscape. In literature, the étang is a symbol of reflection—both literal and psychological. Poets like Victor Hugo or Alphonse de Lamartine often used the stillness of the étang to mirror the soul's state. When you use this word, you are evoking a very specific image of the French countryside: quiet, green, and teeming with hidden life. It is distinct from 'la mare', which is much smaller and often associated with farmyards or mud, and 'le lac', which implies a grander, more imposing scale. Understanding 'l'étang' requires visualizing the 'nénuphars' (water lilies) floating on the surface and the sound of wind through the 'joncs' (rushes).

Nous avons loué une petite barque pour traverser l'étang au coucher du soleil.

Atmospheric Usage
Used to describe misty mornings or romantic walks: 'Le brouillard se lève sur l'étang.'

L'eau de l'étang est si calme qu'elle ressemble à un miroir.

Using l'étang correctly involves understanding its role as a masculine noun and its common associations with nature and leisure. Because it starts with a vowel, the definite article 'le' elides to 'l'', making it 'l'étang'. However, when using the indefinite article, you must remember its gender: 'un étang'. In sentences, it often appears as the object of a preposition, such as 'au bord de' (at the edge of), 'dans' (in), or 'autour de' (around). For example, one might say, 'Je me promène au bord de l'étang' (I am walking by the pond). When describing the state of the pond, adjectives like 'calme' (calm), 'stagnant' (stagnant), 'limpide' (clear), or 'trouble' (murky) are frequently employed. The word is central to discussing outdoor hobbies in France. Fishing (la pêche) is perhaps the most common activity associated with an étang. You will often see signs saying 'Pêche interdite dans l'étang' (Fishing forbidden in the pond) or 'Étang privé' (Private pond).

Les enfants jettent des cailloux dans l'étang pour voir les ricochets.

Prepositional Phrases
'Au bord de l'étang' (by the pond), 'Près de l'étang' (near the pond), 'À travers l'étang' (across the pond).

In more advanced usage, 'l'étang' can be used metaphorically or in technical descriptions of landscape architecture. For instance, in the context of a 'jardin à la française', an étang might be a curated 'pièce d'eau'. In ecological discussions, you might hear about 'l'eutrophisation de l'étang' (the eutrophication of the pond), referring to the overgrowth of algae. When constructing sentences, pay attention to the plural form: 'les étangs'. The 's' is silent, and the pronunciation remains the same as the singular. If you are describing a property for sale in the French countryside, having an 'étang' is a significant selling point, often described as 'un magnifique étang empoissonné' (a magnificent pond stocked with fish). This highlights the word's utility in real estate and rural tourism.

Regarde les nénuphars qui flottent à la surface de l'étang.

En hiver, l'étang est recouvert d'une fine couche de glace.

Common Adjectives
'Étang artificiel' (man-made), 'Étang naturel' (natural), 'Étang saumâtre' (brackish).

Le pêcheur a passé toute la matinée assis tranquillement devant l'étang.

You will encounter the word l'étang in a variety of real-world contexts in France, ranging from the mundane to the highly specialized. If you are traveling through the French countryside, specifically in regions like Burgundy, the Loire Valley, or the Camargue, 'étang' will appear frequently on road signs (e.g., 'Étang du Miroir') and tourist brochures. Local residents often use the pond as a landmark for directions: 'Tournez à gauche après l'étang.' In the media, particularly in documentaries about nature or regional heritage, narrators use 'l'étang' to describe the delicate balance of wetland ecosystems. You might hear a scientist say, 'L'équilibre biologique de cet étang est menacé par la pollution.' In the culinary world, 'étang' is associated with specific types of freshwater fish like 'la carpe' (carp) or 'le brochet' (pike), which are often harvested from managed ponds. Menus in rural inns might feature 'Friture de l'étang'.

Le guide nous a expliqué que l'étang abrite des espèces rares d'oiseaux migrateurs.

News & Media
Often mentioned in weather reports or environmental segments regarding drought levels: 'Le niveau des étangs est historiquement bas.'

In literature and film, the étang serves as a quintessential 'lieu commun' (common place) for scenes of reflection or suspense. For example, in a classic French mystery novel, a body might be discovered 'au fond de l'étang'. In impressionist paintings, such as those by Claude Monet (though he is more famous for his 'bassin' of water lilies, the term 'étang' is often used interchangeably in general discussion), the play of light on the pond's surface is a central theme. You will also hear this word in the context of childhood memories; many French people recall 'aller à l'étang' to catch tadpoles (têtards) or to learn how to fish with their grandparents. It evokes a sense of nostalgia for a slower, more rural way of life. Furthermore, in Southern France, 'l'Étang de Berre' or 'l'Étang de Thau' are massive coastal lagoons that are central to the local economy and identity, famous for oyster and mussel farming. Here, the word takes on a much larger, almost sea-like scale, yet retains the technical classification of an étang because of its shallow, still nature.

Nous avons mangé des huîtres fraîches provenant de l'étang de Thau.

Real Estate
Property listings: 'Maison de caractère avec étang privé et bois de 2 hectares.'

Il y a souvent du brouillard épais au-dessus de l'étang tôt le matin.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning French is confusing l'étang with its synonyms or near-synonyms based on size and function. The most common confusion is between 'étang' and 'mare'. While both are ponds, a 'mare' is much smaller, often temporary, and usually found in a farmyard or forest clearing. Calling a large, beautiful pond an 'étang' is a compliment; calling it a 'mare' might sound like you're calling it a muddy puddle. Another common error is gender-related. Because of the elision in 'l'étang', students often forget it is masculine. They might mistakenly use feminine adjectives: 'l'étang est belle' instead of the correct 'l'étang est beau'. Always remember: un étang, le bel étang.

Attention : ne confondez pas l'étang (masculin) avec la mare (féminin).

Homophone Confusion
Beginners sometimes confuse 'étang' with 'étant' (the present participle of 'être'). While they sound similar, their roles are completely different.

Pronunciation also poses a challenge. The final 'g' is silent, which is standard in French, but English speakers often want to pronounce it. The word should rhyme with 'maman' or 'temps' (roughly 'ay-tan'). Mispronouncing the 'g' can make the word unrecognizable to native speakers. Additionally, learners often misuse prepositions. While 'dans l'étang' means 'inside the water', 'au bord de l'étang' is the correct way to say 'by the pond'. Using 'sur l'étang' is reserved for things floating on top, like a boat or a leaf. Another subtle mistake is confusing 'étang' with 'lac'. In French culture, 'lac' is reserved for much larger bodies of water, usually in mountainous regions or with significant depth. If you call a small village pond a 'lac', it might sound slightly hyperbolic or incorrect to a local. Finally, avoid the spelling mistake of adding a 't' at the end (étant) or forgetting the acute accent on the 'é'. Without the accent, the word loses its identity.

Il n'est pas correct de dire 'la grande étang'; on doit dire 'le grand étang'.

Spelling Tip
Always include the accent aigu (é). Without it, the pronunciation and meaning are lost.

Beaucoup d'étudiants écrivent 'étant' au lieu de l'étang par erreur.

In French, there are several words to describe bodies of water, and choosing the right one depends on size, depth, and human intervention. L'étang sits in the middle of this spectrum. The most common alternative is le lac. A 'lac' is typically larger, deeper, and often natural. For example, 'Le Lac Léman' is a massive lake, whereas 'l'étang du village' is a small pond. Another word is la mare. As mentioned before, a 'mare' is a small, shallow puddle or pond, often stagnant and muddy. It is frequently associated with farm animals (une mare aux canards). For a more formal or architectural context, you might use le bassin. A 'bassin' is almost always man-made, with defined stone or concrete borders, often found in parks like the Tuileries in Paris.

Étang vs. Lac
An étang is shallow and sunlight reaches the bottom; a lac is deep and has a dark zone where light doesn't reach.
Étang vs. Mare
An étang usually has a permanent water source or outlet; a mare is often just a collection of rainwater.

If you are talking about coastal areas, you might use la lagune. While similar to the large 'étangs' of the Mediterranean, 'lagune' specifically emphasizes the connection to the sea. In literary or poetic contexts, you might encounter l'onde, which refers to the water's surface or the water itself in a very stylized way. For a very small, decorative pond in a garden, the term pièce d'eau is often preferred by landscape architects. Understanding these nuances allows you to be more precise. For instance, if you're describing a swampy area, you would use le marais, which implies water mixed with thick vegetation and mud, unlike the clearer water of a healthy étang. Finally, in some regions, an étang used specifically for irrigation might be called a retenue d'eau.

Bien que l'étang soit petit, il est beaucoup plus propre que la mare voisine.

Le château est entouré d'une magnifique pièce d'eau qui ressemble à un étang.

Synonym Summary
Mare (small/muddy), Bassin (man-made), Lac (large/deep), Marais (swampy).

Les pêcheurs préfèrent le calme de l'étang au courant de la rivière.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The English word 'stagnant' and the French 'étang' share the same Latin root 'stagnum'.

راهنمای تلفظ

UK /e.tɑ̃/
US /eɪ.tɑ̃/
The stress is slightly on the second syllable, as is common in French.
هم‌قافیه با
temps maman sang rang blanc dent vent gent
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'g'.
  • Pronouncing the 'n' like an English 'n' instead of a nasal vowel.
  • Confusing the 'é' sound with 'e' (schwa).
  • Confusing it with 'étant' (though they sound identical, context is key).
  • Over-emphasizing the 't'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text, though the 'l'' can hide the gender.

نوشتن 3/5

The accent and the silent 'g' need careful attention.

صحبت کردن 3/5

The nasal vowel 'an' can be tricky for English speakers.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'étant' or 'temps' if the context is unclear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

eau lac petit grand poisson

بعداً یاد بگیرید

marais rivière fleuve nénuphar pêche

پیشرفته

limnologie eutrophisation écosystème stagnant pisciculture

گرامر لازم

Elision with 'l''

Le + étang becomes l'étang because it starts with a vowel.

Masculine Gender

Un étang, pas une étang.

Silent final consonants

The 'g' in étang is silent, just like the 's' in temps.

Demonstrative adjectives before vowels

Use 'cet' (cet étang) instead of 'ce'.

Plural formation

Add an 's' (étangs), but do not pronounce it.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Regarde, il y a un petit étang ici.

Look, there is a small pond here.

Use 'un' because étang is masculine.

2

L'étang est très calme aujourd'hui.

The pond is very calm today.

L' is used for elision before a vowel.

3

Le canard nage sur l'étang.

The duck is swimming on the pond.

Use 'sur' for things on the surface.

4

J'aime marcher près de l'étang.

I like walking near the pond.

Près de is a common prepositional phrase.

5

L'eau de l'étang est verte.

The water of the pond is green.

De + l' shows possession or origin.

6

Il y a des poissons dans l'étang.

There are fish in the pond.

Dans indicates being inside the water.

7

C'est un bel étang.

It is a beautiful pond.

Use 'bel' instead of 'beau' before a masculine word starting with a vowel.

8

Nous allons à l'étang ce samedi.

We are going to the pond this Saturday.

À + l' indicates destination.

1

On peut pêcher dans cet étang ?

Can we fish in this pond?

Cet is the demonstrative adjective for masculine words starting with a vowel.

2

Les enfants font des ricochets sur l'étang.

The children are skipping stones on the pond.

Ricochet is the term for skipping stones.

3

Il y a beaucoup de grenouilles dans l'étang.

There are many frogs in the pond.

Beaucoup de + noun.

4

Ma grand-mère habite à côté d'un grand étang.

My grandmother lives next to a large pond.

À côté de is 'next to'.

5

L'étang gèle parfois en hiver.

The pond sometimes freezes in winter.

Geler is a first-group verb meaning to freeze.

6

Attention, l'eau de l'étang n'est pas profonde.

Watch out, the pond water is not deep.

Profonde is feminine because it agrees with 'l'eau'.

7

Nous avons vu un héron au bord de l'étang.

We saw a heron at the edge of the pond.

Au bord de means 'at the edge of'.

8

L'étang est entouré de grands arbres.

The pond is surrounded by tall trees.

Entouré de means 'surrounded by'.

1

La municipalité a décidé de nettoyer l'étang du parc.

The municipality decided to clean the park's pond.

Du is the contraction of de + le.

2

L'étang sert de réserve d'eau pour les agriculteurs.

The pond serves as a water reserve for farmers.

Sert de means 'serves as'.

3

Il est interdit de se baigner dans cet étang.

It is forbidden to swim in this pond.

Il est interdit de + infinitive.

4

Le brouillard matinal rend l'étang mystérieux.

The morning mist makes the pond mysterious.

Rendre + adjective means 'to make (something) [adjective]'.

5

Les nénuphars couvrent presque toute la surface de l'étang.

Water lilies cover almost the entire surface of the pond.

Couvrent is the plural verb for nénuphars.

6

Nous avons observé les libellules voler au-dessus de l'étang.

We observed dragonflies flying above the pond.

Au-dessus de means 'above'.

7

L'étang s'est asséché à cause de la canicule.

The pond dried up because of the heatwave.

S'assécher is a pronominal verb meaning to dry up.

8

On peut louer une barque pour faire le tour de l'étang.

One can rent a small boat to go around the pond.

Faire le tour de means 'to go around'.

1

L'écosystème de l'étang est particulièrement fragile.

The pond's ecosystem is particularly fragile.

Particulièrement is an adverb modifying fragile.

2

Le reflet des montagnes dans l'étang était magnifique.

The reflection of the mountains in the pond was magnificent.

Reflet is a masculine noun.

3

Cette région est parsemée de nombreux étangs artificiels.

This region is dotted with numerous artificial ponds.

Parsemée de means 'dotted with' or 'strewn with'.

4

L'étang a été empoissonné pour la saison de pêche.

The pond has been stocked with fish for the fishing season.

Empoissonner means to stock with fish.

5

La pollution a entraîné la prolifération d'algues dans l'étang.

Pollution led to the proliferation of algae in the pond.

Entraîner means 'to lead to' or 'to cause'.

6

Il a acheté une propriété avec un étang de deux hectares.

He bought a property with a five-acre pond.

Hectare is the standard unit for land area in France.

7

L'étang de Berre est l'un des plus grands étangs salins d'Europe.

The Étang de Berre is one of the largest salt ponds in Europe.

Salin means 'salty' or 'saline'.

8

Les sédiments s'accumulent au fond de l'étang au fil des ans.

Sediments accumulate at the bottom of the pond over the years.

Au fil des ans means 'over the years'.

1

L'étang, tel un miroir d'argent, reposait sous la lune.

The pond, like a silver mirror, lay beneath the moon.

Tel un is a literary way to say 'like a'.

2

Le drainage de l'étang a révélé des vestiges archéologiques.

The draining of the pond revealed archaeological remains.

Drainage refers to the removal of water.

3

L'eutrophisation menace la survie des espèces endémiques de l'étang.

Eutrophication threatens the survival of endemic species in the pond.

Endémique refers to species found only in that area.

4

Le poète contemplait l'eau stagnante de l'étang avec mélancolie.

The poet contemplated the stagnant water of the pond with melancholy.

Stagnante is the adjective for still water.

5

L'étang de Thau est réputé pour sa conchyliculture d'exception.

The Étang de Thau is famous for its exceptional shellfish farming.

Conchyliculture is the technical term for shellfish farming.

6

La roselière qui borde l'étang constitue un habitat précieux.

The reed bed bordering the pond constitutes a precious habitat.

Roselière is the specific word for a place where reeds grow.

7

Il existe une corrélation entre la température de l'étang et l'oxygène dissous.

There is a correlation between the pond temperature and dissolved oxygen.

Dissous is the past participle of dissoudre (to dissolve).

8

L'aménagement de l'étang doit respecter les contraintes hydrauliques.

The development of the pond must respect hydraulic constraints.

Aménagement refers to planning or development.

1

L'étang semblait absorber les rumeurs du monde dans son immobilité.

The pond seemed to absorb the world's rumors into its stillness.

Literary use of personification.

2

La gestion cynégétique de l'étang soulève des débats passionnés.

The hunting management of the pond raises passionate debates.

Cynégétique relates to hunting.

3

L'étang n'était plus qu'une vasière fétide après des mois de sécheresse.

The pond was nothing more than a foul-smelling mudflat after months of drought.

Vasière is a mudflat; fétide means foul-smelling.

4

L'opacité de l'étang masquait les profondeurs insoupçonnées de son lit.

The pond's opacity masked the unsuspected depths of its bed.

Insoupçonnées means 'unsuspected' or 'hidden'.

5

Une brume éthérée s'élevait de l'étang, voilant les contours du paysage.

An ethereal mist rose from the pond, veiling the landscape's contours.

Éthérée is a high-level adjective meaning 'ethereal'.

6

L'étang de Lindre est un site majeur pour l'avifaune migratrice.

The Lindre pond is a major site for migratory birdlife.

Avifaune is the technical term for birds.

7

L'atemporalité de l'étang contrastait avec l'agitation de la ville proche.

The pond's timelessness contrasted with the bustle of the nearby city.

Atemporalité is a philosophical term for timelessness.

8

L'étang subit une sédimentation accrue due à l'érosion des sols environnants.

The pond is undergoing increased sedimentation due to the erosion of surrounding soils.

Accrue is the feminine form of accrue (increased).

ترکیب‌های رایج

au bord de l'étang
pêcher dans l'étang
l'eau de l'étang
faire le tour de l'étang
étang de pêche
étang municipal
le fond de l'étang
étang asséché
étang gelé
la surface de l'étang

عبارات رایج

Aller à l'étang

— To go to the pond, often for leisure or fishing.

On va à l'étang cet après-midi ?

Un étang empoissonné

— A pond that has been stocked with fish.

C'est un étang empoissonné pour le concours.

Vivre près d'un étang

— To live close to a pond.

Il a de la chance de vivre près d'un étang.

L'étang est à sec

— The pond is dry (no water).

Après l'été, l'étang est à sec.

Traverser l'étang

— To cross the pond (usually by boat).

Il faut une barque pour traverser l'étang.

Le calme de l'étang

— The peacefulness of the pond.

J'apprécie le calme de l'étang.

Un étang naturel

— A pond formed by nature without human help.

C'est un étang naturel très ancien.

Un étang artificiel

— A man-made pond.

Ils ont creusé un étang artificiel dans le jardin.

Le niveau de l'étang

— The water level of the pond.

Le niveau de l'étang baisse chaque jour.

Polluer l'étang

— To contaminate the pond water.

Il est interdit de polluer l'étang.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

l'étang vs étant

Present participle of 'être'. Sounds identical but used as a verb.

l'étang vs étendre

A verb meaning 'to stretch' or 'to spread'. Similar spelling.

l'étang vs étanché

Past participle of 'étancher' (to quench). Related root but different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"Jeter un pavé dans l'étang"

— To cause a stir or create a scandal in a quiet situation (similar to 'throw a stone in a pond').

Ses révélations ont jeté un pavé dans l'étang.

informal/journalistic
"Tourner en rond comme un poisson dans un étang"

— To go in circles or be bored in a confined space.

Sans travail, il tourne en rond comme un poisson dans un étang.

informal
"Il n'y a pas de quoi fouetter un canard sur l'étang"

— A variation of 'pas de quoi fouetter un chat', meaning it's no big deal.

C'est une petite erreur, il n'y a pas de quoi fouetter un canard sur l'étang.

humorous/regional
"Muet comme une carpe de l'étang"

— To be completely silent or refuse to speak.

Devant le juge, il est resté muet comme une carpe de l'étang.

neutral
"L'étang aux grenouilles"

— Used to describe a place where people talk a lot without saying much.

Cette réunion ressemblait à un étang aux grenouilles.

informal
"Pêcher en eau trouble dans l'étang"

— To profit from a confused or difficult situation.

Il essaie de pêcher en eau trouble dans l'étang des affaires.

metaphorical
"Vider l'étang pour attraper les poissons"

— To use extreme measures to solve a small problem.

Vider l'étang pour attraper les poissons n'est pas une bonne stratégie.

metaphorical
"L'étang qui dort"

— Referring to something that seems calm but may be dangerous or deep (like 'still waters run deep').

Méfie-toi de cet étang qui dort.

literary
"Grenouille d'étang"

— A person who never leaves their small hometown.

C'est une vraie grenouille d'étang, il n'a jamais vu la mer.

informal/pejorative
"Mettre l'étang en bouteille"

— To try to do the impossible.

Vouloir tout expliquer, c'est comme vouloir mettre l'étang en bouteille.

humorous

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

l'étang vs la mare

Both mean 'pond' in English.

A mare is much smaller, often temporary, and potentially muddy. An étang is larger and permanent.

Le canard est dans la mare; le pêcheur est à l'étang.

l'étang vs le lac

Both are bodies of still water.

A lac is larger and deeper, often with different temperature layers. An étang is shallow.

On traverse le lac en ferry, mais l'étang en barque.

l'étang vs le marais

Both are wetlands.

A marais is swampy with lots of mud and vegetation throughout. An étang has open water.

On s'enfonce dans le marais, mais on nage dans l'étang.

l'étang vs le bassin

Both can be man-made ponds.

A bassin has artificial, structured edges (stone/concrete). An étang usually has natural banks.

Le bassin du jardin des Tuileries.

l'étang vs le temps

Beginners might confuse the nasal 'an' sound.

Temps means time or weather. Context usually makes it clear.

Quel temps fait-il à l'étang ?

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un [adjective] étang.

C'est un grand étang.

A2

Il y a des [animal] dans l'étang.

Il y a des canards dans l'étang.

B1

Je préfère [verb] au bord de l'étang.

Je préfère lire au bord de l'étang.

B1

L'étang est [adjective] à cause de [noun].

L'étang est sale à cause de la pollution.

B2

Bien que l'étang soit [adjective], [clause].

Bien que l'étang soit petit, il est profond.

B2

On a empoissonné l'étang pour [purpose].

On a empoissonné l'étang pour la compétition.

C1

L'étang sert de [function] pour [group].

L'étang sert de refuge pour les oiseaux.

C2

L'immobilité de l'étang évoque [abstract noun].

L'immobilité de l'étang évoque la sérénité.

خانواده کلمه

اسم‌ها

étangiste (a person who manages or owns ponds)

فعل‌ها

étancher (historically related to making something watertight, though now means to quench thirst)

مرتبط

eau
mare
lac
pisciculture
stagnant

نحوه استفاده

frequency

Common in rural and nature-related discussions.

اشتباهات رایج
  • La étang L'étang

    You must use elision because 'étang' starts with a vowel.

  • Un mare Un étang / Une mare

    Confusing 'étang' (masculine) with 'mare' (feminine).

  • Pronouncing the 'g' /e.tɑ̃/

    The final 'g' is always silent in 'étang'.

  • Etang (without accent) Étang

    The acute accent is mandatory for correct spelling and pronunciation.

  • L'étang est grande L'étang est grand

    'Étang' is masculine, so adjectives must be masculine.

نکات

Remember the 'Cet'

Since 'étang' is masculine and starts with a vowel, always use 'cet' instead of 'ce' (e.g., Cet étang est beau).

Étang vs. Mare

If it's big enough to fish in, call it an 'étang'. If it's just for ducks in a yard, call it a 'mare'.

Nasal Mastery

Practice the nasal 'an' by saying 'maman' and then 'étang'. The mouth should stay slightly open.

Fishing Culture

In France, 'étangs' are the heart of amateur fishing. Mentioning 'un étang' often brings up the topic of 'la carpe'.

Don't forget the 'g'

Even though you don't say the 'g', you must write it. Think of it as a 'Ground' indicator for the pond.

Literary Clue

In poems, 'l'étang' often symbolizes a mirror or a state of inner peace.

Coastal Étangs

If you are in the South of France, an 'étang' can be huge (like a sea lagoon). Don't be surprised by the size!

Adjective Agreement

Adjectives must be masculine. 'L'étang est profond' (not profonde).

A-Tank

Use the 'A-tank' mnemonic: A tank of water is an étang.

Regional Names

Look for regions like 'La Dombe' or 'La Sologne'—they are famous for their thousands of étangs.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'A-Tank' (étang). A tank holds water, just like a pond holds water. The 'g' is silent like a ghost in the pond.

تداعی تصویری

Imagine a giant letter 'É' floating like a swan on a quiet pond.

شبکه واژگان

eau poisson canard vert calme pêche grenouille nénuphar

چالش

Try to use 'l'étang' in a sentence with an adjective and a preposition today.

ریشه کلمه

From the Old French 'estang', which comes from the Latin 'stagnum'. The Latin word means 'standing water' or 'pool'. It is related to the verb 'stagnare', meaning to stay still.

معنای اصلی: A pool of standing water.

Romance (Latin-based).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral nature term.

English speakers might just say 'pond' for everything from a puddle to a small lake, but French speakers are more specific about the size and ecosystem.

Les Étangs de Sologne (a famous natural region in France). Le Lac (poem by Lamartine, often compared to pond settings). Monet's Water Lilies (often associated with the concept of a garden étang).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Nature Walks

  • Quelle belle vue sur l'étang !
  • On s'arrête au bord de l'étang ?
  • Il y a beaucoup d'oiseaux ici.
  • Le chemin fait le tour de l'étang.

Fishing

  • Est-ce que la pêche est autorisée ?
  • J'ai attrapé une carpe dans l'étang.
  • L'étang est très poissonneux.
  • Il faut un permis pour cet étang.

Geography Class

  • L'étang est une eau stagnante.
  • La profondeur de l'étang est faible.
  • L'étang se distingue du lac.
  • Les zones humides incluent les étangs.

Real Estate

  • La maison dispose d'un étang privé.
  • L'étang est bien entretenu.
  • C'est un étang de deux hectares.
  • La vue donne sur l'étang.

Weather

  • L'étang est gelé ce matin.
  • Le brouillard cache l'étang.
  • Le niveau de l'étang baisse.
  • L'eau de l'étang est chaude.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu aimes te promener au bord de l'étang le week-end ?"

"Connais-tu un bon endroit pour pêcher dans un étang près d'ici ?"

"As-tu déjà vu des hérons ou des cygnes sur l'étang du parc ?"

"Penses-tu qu'il soit sécurisant de patiner sur un étang gelé ?"

"Quelle est la différence entre un étang et un lac selon toi ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une matinée paisible passée au bord d'un étang caché dans la forêt.

Imaginez que vous possédez un étang privé. Que feriez-vous pour l'aménager ?

Racontez un souvenir d'enfance lié à un étang, une mare ou un lac.

Pourquoi la protection des étangs est-elle importante pour l'environnement ?

Écrivez un court poème sur les reflets de la lune sur un étang calme.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine (un étang). Because it starts with a vowel, we use 'l'étang' for 'the pond' and 'cet étang' for 'this pond'.

Pronounce it like 'ay-tan'. The 'é' is like the 'a' in 'date', and 'tan' is a nasal sound. Do not pronounce the 'g'.

An 'étang' is smaller and shallower than a 'lac'. In an étang, sunlight usually reaches the bottom everywhere.

Sometimes, but it's often forbidden because the water is stagnant and might contain bacteria or mud.

You can find ducks (canards), frogs (grenouilles), fish (poissons), and herons (hérons).

No, many étangs in France are man-made, created centuries ago for fish farming or water storage.

It is an idiom meaning to say or do something that causes a big reaction or scandal in a peaceful situation.

You write 'les étangs'. The 's' is silent in speech.

Yes, it is very common in France, especially when talking about the countryside, nature, or fishing.

The most direct translation is 'pond', but it can also mean 'lagoon' in specific coastal contexts.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez un étang en deux phrases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles activités peut-on faire à l'étang ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi l'étang est-il important pour la nature ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez l'étang et le lac.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'au bord de l'étang'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez l'expression 'jeter un pavé dans l'étang'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'eau de l'étang.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une petite histoire qui se passe près d'un étang.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels animaux voyez-vous dans l'étang ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'étang en hiver.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'cet étang' dans une question.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez ce qu'est un étang artificiel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles plantes poussent dans l'étang ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment dit-on 'pond' en français ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'les étangs'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez le reflet des arbres dans l'étang.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi l'étang est-il calme ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Que mange-t-on qui vient de l'étang ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Où se trouve l'étang de Thau ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez un pique-nique au bord de l'étang.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : l'étang

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : au bord de l'étang

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : les étangs sont calmes

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : un bel étang

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je vois des canards sur l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'étang est gelé en hiver.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Voulez-vous pêcher dans l'étang ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'écosystème de l'étang est fragile.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le reflet est sur l'eau.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Un pavé dans l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez le pluriel : des étangs

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'eau de l'étang est verte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Nous marchons autour de l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il y a de la vase au fond.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'C'est un étang artificiel.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Les grenouilles coassent.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le brouillard sur l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'étang s'assèche.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'La barque est sur l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'aime le calme de l'étang.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the sentence: Il y a un étang.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender: un étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the silent letter in 'étang'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: au bord de l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: l'étang gelé

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: les étangs

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: cet étang est grand

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the activity: pêcher dans l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the animal: le canard sur l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: l'eau de l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: un bel étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: l'étang artificiel

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: l'étang s'assèche

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: jeter un pavé dans l'étang

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!