معنی
Looking at something with envy
زمینه فرهنگی
Mothers often apply a 'Kajol-er tip' (a small black kohl mark) on a baby's forehead or behind the ear to ward off 'Chokh Dewa'. It is common to say 'Masha'Allah' (God has willed it) when praising something to ensure that the praise doesn't turn into 'Chokh Dewa'. People might perform 'Nazar utara' (removing the evil eye) by circling dried chillies or salt around a person and burning them. On social media, people use the 🧿 (Evil Eye) emoji in captions to protect their 'aesthetic' posts from 'Chokh Dewa'.
Use it jokingly
You can use this phrase jokingly with friends when they admire your food to keep the mood light.
Don't be too serious
Accusing a stranger of 'giving an eye' can be very offensive as it implies they are malicious or jealous.
معنی
Looking at something with envy
Use it jokingly
You can use this phrase jokingly with friends when they admire your food to keep the mood light.
Don't be too serious
Accusing a stranger of 'giving an eye' can be very offensive as it implies they are malicious or jealous.
The 'Masha'Allah' rule
If you praise something, always add a positive blessing to show you aren't 'giving it an eye'.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'চোখ দেওয়া'.
মিষ্টিগুলোতে ওভাবে ______ না, পেট খারাপ করবে।
The context suggests a warning against envying the food to prevent a stomach ache.
Which sentence correctly uses the idiom to mean 'envy'?
Identify the correct usage:
Option B correctly uses the idiom to imply jealousy regarding a new job.
Match the situation to the response.
Situation: You bought a new car and your jealous neighbor is staring at it.
The neighbor's staring out of jealousy is best described by 'চোখ দেওয়া'.
Complete the dialogue.
A: তোমার বিরিয়ানিটা খুব সুন্দর গন্ধ দিচ্ছে! B: ________, আমি শান্তিতে খেতে চাই।
B wants to eat in peace without the negative influence of A's envy.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاমিষ্টিগুলোতে ওভাবে ______ না, পেট খারাপ করবে।
The context suggests a warning against envying the food to prevent a stomach ache.
Identify the correct usage:
Option B correctly uses the idiom to imply jealousy regarding a new job.
Situation: You bought a new car and your jealous neighbor is staring at it.
The neighbor's staring out of jealousy is best described by 'চোখ দেওয়া'.
A: তোমার বিরিয়ানিটা খুব সুন্দর গন্ধ দিচ্ছে! B: ________, আমি শান্তিতে খেতে চাই।
B wants to eat in peace without the negative influence of A's envy.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالYes, it almost always carries a negative connotation of envy or greed.
Usually no, you don't envy your own things. But you can say others are doing it to you.
They are essentially the same, but 'Nojor Dewa' is slightly more formal.
তারা চোখ দিচ্ছে (They are eyeing).
Rarely. It's too informal and carries superstitious undertones.
عبارات مرتبط
নজর লাগা
similarTo be affected by the evil eye
চোখ টাটানো
synonymTo feel jealous
চোখ রাখা
contrastTo keep an eye on / supervise
চোখ কপালে ওঠা
builds onTo be extremely surprised
কু-নজর
specialized formEvil eye