معنی
Existing as a living being.
زمینه فرهنگی
Danes often use 'i live' in news reports with a very matter-of-fact tone. There is little sensationalism in reporting survival. In Arctic contexts, 'at være i live' takes on a more serious survival meaning due to the harsh climate. Existentialist writers like Kierkegaard influenced how Danes think about 'being alive' as a conscious choice. The phrase is common in Danish 'feel-good' songs about overcoming depression or sadness.
The 'Still' Rule
Always use 'stadig' (still) with this phrase when asking about elderly people. It sounds more natural.
Avoid 'Live' for TV
Never use 'i live' for a live concert or broadcast. Use 'direkte' or the English word 'live' (pronounced the English way).
معنی
Existing as a living being.
The 'Still' Rule
Always use 'stadig' (still) with this phrase when asking about elderly people. It sounds more natural.
Avoid 'Live' for TV
Never use 'i live' for a live concert or broadcast. Use 'direkte' or the English word 'live' (pronounced the English way).
The 'Føle' Connection
If you want to sound like a native, use 'føle mig i live' to describe your hobbies.
Politeness
It is not rude to ask if someone is 'i live' in Danish; it is a standard factual inquiry.
خودت رو بسنج
Fill in the missing part of the phrase.
Min bedstemor er 90 år, men hun er stadig ___ ___.
'i live' is the standard fixed phrase for being alive.
Which sentence is correct for 'I live in Aarhus'?
How do you say 'I live in Aarhus'?
'bor' is used for residence. 'i live' means biological existence.
Complete the dialogue.
A: Fandt de hunden efter stormen? B: Ja, den ___ ___ ___.
Since the finding happened in the past, 'var' (was) is the most natural choice.
Match the phrase to the situation.
Match 'Jeg føler mig i live' to the correct context.
This metaphorical use describes feeling vibrant and excited.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Live vs. Reside
بانک تمرین
4 تمرینهاMin bedstemor er 90 år, men hun er stadig ___ ___.
'i live' is the standard fixed phrase for being alive.
How do you say 'I live in Aarhus'?
'bor' is used for residence. 'i live' means biological existence.
A: Fandt de hunden efter stormen? B: Ja, den ___ ___ ___.
Since the finding happened in the past, 'var' (was) is the most natural choice.
Match 'Jeg føler mig i live' to the correct context.
This metaphorical use describes feeling vibrant and excited.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالYes, you can say 'Planten er i live' if it is still green and growing.
It is neutral. It works in a hospital or at a party.
'I live' is a state (alive vs dead). 'Levende' is an adjective (a living thing).
Because 'live' is an old grammar form (dative) that is frozen in this phrase.
Only if you mean you are surviving there. If you mean you reside there, say 'Jeg bor i Danmark'.
You say 'Hold dig i live'.
No, only for biological life or metaphorical 'life' (like a tradition).
No, 'i live' is always the same. Only the verb 'være' changes.
No, use 'strømførende'.
You can say 'at være sprællevende' for someone very active.
No, use 'live musik' (English loanword).
The opposite is 'at være død' (to be dead).
Yes, it's a very popular theme in Danish pop and rock.
Yes, this means 'He is more alive than ever'.
عبارات مرتبط
at overleve
similarto survive
at være levende
synonymto be living
at bo
contrastto reside
livsglæde
builds onjoy of life
sprællevende
specialized formkicking-alive