At the A1 level, the word 'fave' is quite advanced and not typically taught. However, you can think of it as a very special way of saying 'to like' or 'to help'. Imagine you have two friends, but you give a bigger piece of cake to one of them. In a very simple sense, you 'fave' that friend. At this level, it is much better to use 'at kunne lide' (to like) or 'at hjælpe' (to help). You might see this word in very old storybooks, but for your daily Danish, you do not need to use it yet. Just remember that Danish has many words for 'liking' and 'helping', and 'fave' is one of the more formal ones that you will learn later. Focus on the basics first, like 'Jeg kan lide dig' (I like you) or 'Jeg hjælper dig' (I help you). If you see 'fave', just think of it as a 'special help' word. It is like when a teacher helps one student more than others. That is the core idea. But for now, stick to the simple words you know well. Learning Danish is like building a house; you need the foundation of simple words before you add the fancy decorations like 'fave'. Keep practicing your basic verbs and you will get to the advanced ones soon enough. This word is like a secret level in a game that you unlock later!
At the A2 level, you are starting to learn more specific verbs. While 'fave' is still quite formal, you might understand it as 'to favor'. This is similar to 'at favorisere', which looks like the English word. If you are talking about a game or a choice, 'fave' means choosing one thing because you like it better or want to support it. For example, if a mother gives more attention to one child, she 'faver' that child. It is a step up from 'at kunne lide' because it involves an action—you are actually doing something to show your preference. However, in your own speaking, you should still prefer 'at foretrække' (to prefer) or 'at støtte' (to support). These are more common. You might hear 'fave' in a news report about a politician who helps their own town more than others. It is a good word to recognize when you read, even if you do not use it yourself yet. Try to notice if the support being described feels 'fair' or 'unfair'. Usually, 'fave' implies a little bit of unfairness. Keep an eye out for it in simple news articles or formal letters. It is a great way to start seeing how Danish can be very precise about how people treat each other. It is all about that extra bit of support!
By the B1 level, you should be comfortable with 'favorisere' and can now begin to integrate 'fave' into your passive vocabulary. This word is excellent for describing situations where there is a lack of neutrality. In B1 discussions about society or work, you might want to describe how a boss supports certain employees. Instead of just saying 'støtter', you can use 'fave' to imply that this support is based on personal preference. It adds a level of sophistication to your descriptions. You will notice that 'fave' is a regular verb (fave, faver, favede, favet), so it is easy to use once you know the meaning. A good way to practice is to look at debate topics. For example, 'Faver skolesystemet de bogligt stærke elever?' (Does the school system favor academically strong students?). Here, 'fave' is the perfect word because it discusses a systemic preference. You are moving beyond simple sentences and starting to analyze the world in Danish. 'Fave' helps you do that. It is also useful for discussing literature or history. When you read about kings and queens, they often 'favede' certain advisors. It is a word that connects you to the more formal and historical side of the Danish language. Start trying to spot it in editorials or opinion pieces in the newspaper.
At the B2 level, 'fave' should become part of your active vocabulary, especially in writing. This is the level where you are expected to handle abstract topics and formal registers. 'Fave' is a powerful tool for critique. In an essay about economic policy or social inequality, using 'fave' allows you to describe systemic biases with precision. It is more concise than 'favorisere' and carries a more literary weight. You should be able to distinguish between 'fave' (to favor/support), 'begunstige' (to benefit), and 'protegere' (to patronize). For a B2 learner, 'fave' is often used to highlight a breach of expected neutrality. For instance, in a professional context, you might say: 'Det er problematisk, hvis ledelsen faver bestemte afdelinger i budgetforhandlingerne.' This shows you understand not just the word, but the social and ethical implications it carries. You should also be careful with the pronunciation to avoid confusion with 'farve'. At this stage, your Danish should sound nuanced. Using 'fave' correctly in a presentation or a formal letter will significantly impress native speakers because it demonstrates a command of the higher-level, more 'intellectual' layer of the language. It is about choosing the 'surgical' word rather than the 'blunt' one. 'Fave' is that surgical tool for discussing preference and support.
At the C1 level, you should have a nuanced mastery of 'fave'. You understand its stylistic value as a more elegant, concise alternative to 'favorisere'. You can use it fluently in complex rhetorical structures. For example, you might use it in a counter-argument: 'Selvom man kunne fristes til at fave den umiddelbare løsning, må vi overveje de langsigtede konsekvenser.' Here, 'fave' is used to describe a mental leaning or a temptation to support one side. You are also aware of its historical and literary connotations, allowing you to interpret classical Danish texts with high precision. At this level, you can also play with the word's metaphorical potential. You might describe how a particular architectural style 'faver' light and space, or how a musical composition 'faver' dissonance over harmony. Your use of 'fave' should feel natural and well-placed, never forced. You are also sensitive to the potential for confusion with English 'fave' (social media) and you consciously avoid this in formal Danish contexts. You understand that 'fave' is a mark of a well-read and articulate speaker. It is a word that belongs in the toolbox of anyone who wishes to engage in deep, meaningful dialogue about the structures of power, preference, and aesthetics in Danish society. Your ability to deploy this word correctly in a variety of high-level contexts is a clear indicator of your advanced proficiency.
At the C2 level, 'fave' is a word you use with total precision and stylistic flair. You understand the deepest etymological roots and the subtle shades of meaning that separate it from every other synonym. You might use it in a highly academic paper or a piece of sophisticated creative writing to evoke a specific tone. For a C2 speaker, 'fave' is not just a verb; it is a choice that reflects an awareness of the entire history of the Danish language. You can use it to describe the most subtle forms of partiality, perhaps even in an ironic or sarcastic way to point out hidden biases. You are also a master of the word's rhythmic properties in a sentence, knowing exactly where it fits best for maximum impact. In a legal or philosophical discourse, you use 'fave' to define the boundaries of fairness and preference. You might even use it when discussing the evolution of the language itself, noting how it has maintained its place despite the pressure from more common synonyms. To you, 'fave' is a versatile and refined instrument. Whether you are analyzing a 19th-century novel or drafting a modern policy document, you use this word to convey a specific, deliberate sense of support and preference that simpler words simply cannot match. It is the hallmark of a speaker who has reached the pinnacle of Danish linguistic competence, moving beyond mere communication into the realm of artistry and deep intellectual engagement.

fave در ۳۰ ثانیه

  • A formal verb meaning to favor or support one side over another.
  • Commonly used to describe bias, partiality, or systemic advantages in society.
  • Follows a regular weak conjugation pattern: fave, faver, favede, har favet.
  • Often found in literary, political, and academic contexts rather than casual speech.

The Danish verb fave is an intriguing and somewhat specialized term within the Danish linguistic landscape. Primarily encountered in literary, formal, or historical contexts, it functions as a synonym for the more common modern term favorisere. To fave someone or something means to show a distinct preference, to grant a special advantage, or to provide support based on partiality rather than objective merit. While a beginner might rely on the word støtte (to support), a learner at the B2 level should recognize fave as a way to express a more nuanced, often biased, form of support. It is the act of leaning toward one side, often in a social or political struggle, where one party is chosen over another due to personal affinity or strategic alliance. In modern everyday conversation, you might not hear a teenager use this word while playing football, but you will certainly encounter it in high-level journalistic analysis or academic discussions regarding historical patronage and political favoritism.

Semantic Range
The word encompasses the concepts of favoring, supporting, and showing partiality. It suggests an active choice to elevate one entity above its peers.

Det er tydeligt, at systemet har tendens til at fave de etablerede virksomheder på bekostning af de nye iværksættere.

Understanding the weight of this word requires looking at its social implications. When you use fave, you are often highlighting an imbalance. It is not just about liking something; it is about the structural or intentional act of supporting it in a way that excludes others. For instance, in a legal or corporate setting, if a manager is said to fave a specific employee, it implies a breach of neutrality. This is why the word is so powerful in critical discourse. It moves beyond simple affection into the realm of influence and power dynamics. Furthermore, the verb follows the standard first-group conjugation pattern in Danish, making it grammatically accessible even if its semantic application is sophisticated. You will find it used in the present tense (faver), past tense (favede), and perfect participle (har favet). Because it is a transitive verb, it always requires an object—you must fave someone or something.

Historical Context
Historically, the term is linked to the concept of 'favor', deriving from Latin 'favere'. It evokes images of kings favoring certain courtiers or patrons supporting specific artists.

In contemporary Danish, the competition between fave and favorisere is significant. While favorisere is the dominant term in sports and general news, fave retains a certain elegance and brevity that appeals to writers of fiction and philosophical treatises. It allows for a more direct expression of the act of favoring. For example, a critic might write about how a certain narrative style faver emotional resonance over logical consistency. In this case, fave acts as a precise tool to describe an aesthetic choice. It is also worth noting that the word can sometimes be confused with favne (to embrace) or farve (to color), so clear pronunciation of the 'v' and the short 'a' is essential to ensure the meaning is conveyed accurately. As you progress in your Danish studies, mastering these less common but highly descriptive verbs will allow you to read classical literature and modern intellectual commentary with much greater ease and depth of understanding.

Kongen valgte at fave den yngre søn i spørgsmålet om arvefølgen.

Grammatical Note
The verb is weak, following the pattern: fave, faver, favede, favet. It does not undergo vowel changes in the stem, which simplifies its usage for learners.

Lovgivningen synes at fave de store landbrug frem for de små økologiske brug.

Using fave correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of its transitive nature and its specific tone. Because it is a B2-level word, it is typically used in complex sentences that discuss abstract concepts, social structures, or specific interpersonal dynamics. When you construct a sentence with fave, the subject is usually the entity providing the support or preference, and the object is the recipient of that favor. For example, 'Regeringen faver byområderne' (The government favors the urban areas). Here, the government is the actor performing the favoritism. This structure is straightforward, but the choice of the verb fave instead of støtter adds a layer of critical observation—it suggests that this support might be at the expense of rural areas.

Sentence Structure
[Subject] + [Conjugated form of fave] + [Object]. Example: 'Læreren faver de flittige elever.'

Det er ikke retfærdigt at fave sine egne venner i en professionel ansættelsesproces.

Another common way to use fave is in the passive voice or in subordinate clauses to describe systemic biases. In academic writing, you might see sentences like 'Det undersøges, hvorvidt skattesystemet faver de mest velstillede' (It is being investigated whether the tax system favors the most well-off). Notice how the word fits perfectly into a formal inquiry. It provides a more precise vocabulary for discussing inequality than simpler verbs. Furthermore, you can use it to describe personal preferences in a more elevated way. Instead of saying you like a certain type of music, you could say, 'Min smag faver den klassiske genre,' which implies a more deliberate and perhaps intellectualized preference. This versatility allows the speaker to shift from political critique to personal expression without losing the core sense of 'giving preference to'.

Tense Variations
Nutid: faver. Datid: favede. Førnutid: har favet. Example: 'Hun har altid favet de svage i samfundet.'

In more advanced constructions, fave can be used in the infinitive form following modal verbs to express necessity or possibility. For instance, 'Vi bør ikke fave én løsning frem for en anden, før vi har alle fakta' (We should not favor one solution over another until we have all the facts). This usage is very common in debates and decision-making processes. It helps the speaker advocate for neutrality by explicitly naming the act of favoring as something to be avoided. By using fave in this context, the speaker sounds more authoritative and precise. Additionally, the verb can be used metaphorically. You might say that 'Heldet favede ham i dag' (Luck favored him today), personifying luck as an entity that chooses to support a specific individual. This adds a poetic or dramatic flair to the sentence, which is highly valued in Danish literature and storytelling.

Hvorfor skal vi fave teorien om klimaforandringer, hvis beviserne er uklare?

Common Objects
Typical objects include: interesser (interests), grupper (groups), teorier (theories), and personer (people).

Dommeren blev anklaget for at fave hjemmeholdet under hele kampen.

In the real world, the verb fave occupies a specific niche. You are most likely to hear it in intellectual circles, during televised political debates, or in podcasts that discuss social justice and economic policy. It is a word of the 'intelligentsia'—the educated class that enjoys using precise, slightly formal vocabulary to dissect complex issues. When a Danish commentator on DR2 (a Danish public service channel known for high-brow content) discusses how a new tax reform might fave certain demographics, they are using the word to signal a deep, structural analysis. It is less about 'liking' and more about 'advantageous positioning'. Hearing this word is a signal that the conversation has moved beyond surface-level opinions into a more serious examination of how systems and individuals exercise preference.

Media Usage
Found in quality newspapers like 'Politiken' or 'Information' and in analytical news programs on television.

I de politiske debatter hører man ofte kritikere sige, at regeringen faver de rige.

You will also encounter fave in the world of academia and legal studies. Professors and lawyers use it to describe the inherent biases in laws or theories. If a researcher says a particular methodology faver quantitative data over qualitative insights, they are highlighting a methodological bias. This is a crucial distinction for B2 learners to understand: fave is often used to point out a lack of neutrality. In literature, especially in 19th and early 20th-century Danish novels, the word appears frequently to describe the favoritism shown within families or by powerful patrons. Authors like Henrik Pontoppidan or Herman Bang might use it to illustrate the social injustices of their time. Therefore, if you are reading classic Danish literature, you will see this word as a key to understanding the social hierarchies being depicted.

Academic Context
Used to describe theoretical biases or systemic advantages in sociology, law, and political science.

Finally, while not common in slang, fave can occasionally be found in the gaming or sports community, though usually as a loanword influence from English 'to fave' (meaning to favorite something on social media). However, the Danish verb fave as 'to favor/support' remains distinct in its formal weight. In a business meeting, if a stakeholder says, 'Vi må ikke fave én leverandør frem for en anden,' they are emphasizing the need for a fair bidding process. This professional application is where a learner will find the most practical use for the word. It demonstrates a high level of linguistic competence and an awareness of the nuances of professional ethics. Whether you are listening to a lecture at the University of Copenhagen or attending a corporate strategy session, being able to identify and use fave correctly will mark you as a sophisticated speaker of Danish.

Filmanmelderen mente, at juryen havde en tendens til at fave europæiske produktioner.

Professional Usage
Common in procurement, ethics discussions, and strategic planning where neutrality is a key topic.

I denne podcast diskuterer vi, hvordan algoritmer kan fave bestemt indhold.

One of the most frequent mistakes learners make with the verb fave is confusing it with the much more common word farve, which means 'to color' or 'color'. While they sound somewhat similar to the untrained ear, the meaning is entirely different. Saying 'Jeg vil fave min væg blå' (I want to favor my wall blue) would be nonsensical and confusing to a native speaker. The distinction lies in the 'v' sound in fave versus the 'rv' sound in farve. It is crucial to practice the pronunciation of the soft Danish 'v' to ensure you are communicating 'favoring' rather than 'coloring'. Another common error is mixing it up with favne, which means 'to embrace'. While embracing someone can be a form of support, fave is about intellectual or structural preference, whereas favne is physical or metaphorical encompassing.

Phonetic Pitfall
Confusion between 'fave' [fɛːvə] and 'farve' [fɑːvə]. The vowel and the 'r' make a massive difference in meaning.

Husk: Man farver et billede, men man faver en ven i en diskussion.

Another mistake relates to register. Because fave is a B2/C1 level word, using it in a very casual or informal setting can sometimes sound slightly 'stiff' or overly academic. If you are just telling a friend that you prefer coffee over tea, using fave might sound a bit dramatic. In such cases, 'foretrække' (to prefer) is much more natural. Learners often try to use more 'difficult' words to show off their progress, but using a high-register word in a low-register context is a common stylistic error. Furthermore, ensure you do not use fave as an intransitive verb. You cannot just say 'Han faver' (He favors); you must specify what or who he favors. This is a common grammatical slip for English speakers who might be thinking of the noun 'favor' and trying to force it into a Danish verbal structure without an object.

Register Mismatch
Avoid using 'fave' in casual slang. Stick to 'foretrække' or 'synes bedst om' for everyday preferences.

Lastly, be careful with the English influence. In English, 'to fave' is often used as shorthand for 'to favorite' a post on social media. While younger Danes might use this as a slang loanword, the traditional Danish verb fave exists independently with its own formal meaning. If you are in a formal exam or writing an essay, do not use fave to mean 'liking a post on Instagram'. Use 'at like' or 'at markere som favorit'. Confusing the modern social media slang with the formal Danish verb will lead to errors in tone and clarity. Always consider the audience: if you are writing for a professor, fave means to support or favor. If you are texting a teenager, they might not even know the formal Danish verb and will assume you are using English slang. Precision in context is the hallmark of an advanced learner.

Fejl: 'Jeg vil fave dit opslag på Facebook.' (Brug hellere 'like').

Loanword Confusion
Do not confuse the traditional Danish 'fave' with the modern internet slang derived from 'favorite'.

Rigtigt: Journalisten beskyldte medierne for at fave magthaverne.

To truly master the use of fave, it is helpful to compare it with its synonyms and alternatives. The most direct synonym is favorisere. While they are often interchangeable, favorisere is much more common in everyday speech and journalism. It feels slightly more modern and less 'literary' than fave. Another close relative is begunstige, which means 'to benefit' or 'to treat favorably'. Begunstige is often used in legal and financial contexts, such as when a law benefits a certain group or when a will favors a specific heir. While fave focuses on the act of supporting, begunstige focuses on the positive outcome received by the object. Understanding these subtle differences helps you choose the exact right word for the situation.

fave vs. favorisere
'fave' is more literary and concise; 'favorisere' is standard, modern, and widely used in all contexts including sports.

I stedet for at sige 'de favoriserer vinderen', kan man skrive 'de faver vinderen' for en mere elegant stil.

Another alternative is støtte (to support). This is the most general term and can be used in almost any context. However, støtte is neutral—it does not necessarily imply bias. You can support a good cause, and it is seen as a positive thing. Fave, on the other hand, often carries a hint of 'unfair' preference. If you want to say that someone is helping a friend, støtte is fine. If you want to imply that they are helping a friend at the expense of others, fave is better. There is also the verb foretrække (to prefer). This is used for personal tastes and choices. You foretrækker apples over oranges, but a judge faver the prosecution. The first is a matter of taste; the second is a matter of professional conduct and potential bias.

fave vs. begunstige
'fave' emphasizes the actor's preference; 'begunstige' emphasizes the advantage or benefit given to the recipient.

Finally, consider protegere (to patronize/protect). This word is even more formal and often implies a hierarchical relationship where a powerful person protects a subordinate. While fave can be done by anyone, protegere usually involves a 'beskytter' (protector). For example, a senior politician might protegere a young talent. In this sense, fave is the action (showing preference), while protegere is the ongoing relationship. By learning these related words, you build a 'word web' that allows you to express complex social and political ideas with precision. You can move from the simple 'Jeg kan lide' (I like) to the sophisticated 'Jeg faver denne tilgang' (I favor this approach), demonstrating a deep command of the Danish language's expressive potential.

Virksomheden valgte at begunstige de ansatte med lang anciennitet.

fave vs. foretrække
'foretrække' is about personal choice/liking; 'fave' is about active support or granting preference in a broader context.

Det er vigtigt ikke at protegere sine egne interesser på bekostning af fællesskabet.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Det er afgørende, at vi ikke faver særinteresser i denne beslutningsproces."

خنثی

"Mange føler, at læreren faver de mest aktive elever."

غیر رسمی

"Hvorfor faver du altid ham?"

Child friendly

"Det er ikke fair at fave én ven mere end de andre."

عامیانه

"Han er helt vild med at fave sine egne gutter."

نکته جالب

While 'fave' sounds like the modern English slang for 'favorite', the Danish verb has much older roots and was used by classical Danish authors long before social media existed. It is a 'false friend' to modern English slang but a true cognate to the formal English word 'favor'.

راهنمای تلفظ

UK /ˈfɛːvə/
US /ˈfeɪvə/
The stress is on the first syllable: FA-ve.
هم‌قافیه با
gave (gift) have (garden) lave (make) mave (stomach) trave (trot) krave (collar) stave (spell) vave (rare dialectal word)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'farve' (adding an 'r' sound).
  • Making the 'v' sound like an 'f'.
  • Pronouncing the final 'e' too clearly (it should be a soft schwa).
  • Using the English 'fave' pronunciation with a diphthong.
  • Confusing it with 'favne' (adding an 'n' sound).

سطح دشواری

خواندن 4/5

The word is rare and often found in complex, formal texts.

نوشتن 5/5

Using it correctly requires a good grasp of register and nuance.

صحبت کردن 4/5

Pronunciation is tricky due to similarity with 'farve'.

گوش دادن 4/5

Must be distinguished from 'farve' and 'favne' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

støtte hjælpe god ven valg

بعداً یاد بگیرید

favorisere begunstige partisk objektiv neutral

پیشرفته

nepotisme korruption patronage diskurs hegemoni

گرامر لازم

Transitive Verbs

Man skal altid have et objekt efter 'fave'. Man kan ikke bare sige 'Jeg faver'.

Weak Verb Conjugation (Group 1)

fave -> faver -> favede -> har favet.

Word Order in Subordinate Clauses

Det er tydeligt, at han (subjekt) altid (adverbial) faver (verbum) hende.

Passive Voice with 'blive'

Han blev favet af systemet.

Infinitive with 'at'

Det er svært ikke at fave sine egne børn.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Jeg vil fave dig.

I want to favor/help you.

Simple present tense with modal verb 'vil'.

2

Han faver sin ven.

He favors his friend.

Third person singular present tense.

3

Kan du fave mig?

Can you favor/help me?

Question form with modal verb 'kan'.

4

Vi faver de små.

We favor the small ones.

First person plural present tense.

5

Hun faver hunden.

She favors the dog.

Standard subject-verb-object structure.

6

De faver holdet.

They favor the team.

Present tense with plural subject.

7

Du faver altid ham.

You always favor him.

Use of adverb 'altid' between subject and verb.

8

Jeg faver min mor.

I favor my mother.

Simple transitive verb usage.

1

Læreren faver de flittige elever.

The teacher favors the diligent students.

Definite plural noun as object.

2

Hvorfor faver du altid hende?

Why do you always favor her?

Question with 'hvorfor' and inversion.

3

Systemet faver de rige.

The system favors the rich.

Abstract subject with definite plural object.

4

Han favede sin bror i går.

He favored his brother yesterday.

Past tense (datid) with time indicator 'i går'.

5

Vi har favet dette projekt længe.

We have favored this project for a long time.

Present perfect tense (førnutid).

6

Det er ikke godt at fave én person.

It is not good to favor one person.

Infinitive form after 'at'.

7

Mor faver altid den mindste.

Mother always favors the youngest.

Definite superlative as object.

8

De vil gerne fave de lokale butikker.

They would like to favor the local shops.

Usage of 'vil gerne' + infinitive.

1

Det er tydeligt, at dommeren faver hjemmeholdet.

It is clear that the referee favors the home team.

Subordinate clause starting with 'at'.

2

Mange mener, at skattereglerne faver boligejerne.

Many believe that the tax rules favor homeowners.

Plural subject and plural object in a complex sentence.

3

Virksomheden har tendens til at fave interne ansøgere.

The company tends to favor internal applicants.

Phrase 'tendens til at' followed by infinitive.

4

Hvorfor skal vi altid fave den nemme løsning?

Why must we always favor the easy solution?

Modal verb 'skal' with infinitive.

5

Han blev kritiseret for at fave sine politiske venner.

He was criticized for favoring his political friends.

Passive construction followed by 'for at' + infinitive.

6

Denne lov faver de store virksomheder.

This law favors the large corporations.

Demonstrative pronoun 'denne' with subject.

7

Vi må ikke fave én gruppe frem for en anden.

We must not favor one group over another.

Negative modal 'må ikke' with comparative structure.

8

Historien har ofte favet de stærke magthavere.

History has often favored the strong rulers.

Present perfect tense with adverb 'ofte'.

1

Kritikere hævder, at reformen faver de velstillede i samfundet.

Critics claim that the reform favors the well-off in society.

Formal reporting verb 'hævder' with subordinate clause.

2

Det er vigtigt at sikre, at vi ikke faver særinteresser.

It is important to ensure that we do not favor special interests.

Negative subordinate clause in a formal context.

3

Algoritmen er designet til at fave relevant indhold for brugeren.

The algorithm is designed to favor relevant content for the user.

Passive 'er designet til' followed by 'at' + infinitive.

4

Hun blev anklaget for at fave sine egne børn i testamentet.

She was accused of favoring her own children in the will.

Past participle 'anklaget' with infinitive phrase.

5

Videnskaben bør ikke fave én teori uden tilstrækkelige beviser.

Science should not favor one theory without sufficient evidence.

Modal 'bør ikke' with a conditional phrase.

6

I denne sag ser det ud til, at heldet faver den modige.

In this case, it appears that luck favors the brave.

Metaphorical usage of 'heldet' as subject.

7

Hvorvidt systemet faver mænd frem for kvinder, er stadig til debat.

Whether the system favors men over women is still up for debate.

Subordinate clause starting with 'hvorvidt' as subject.

8

Vi må undgå at fave de mest højlydte stemmer i debatten.

We must avoid favoring the loudest voices in the debate.

Verb 'undgå' followed by infinitive.

1

Forfatteren formår at fave den melankolske stemning gennem hele værket.

The author manages to favor the melancholic mood throughout the entire work.

Literary usage describing aesthetic preference.

2

Det er en udbredt misforståelse, at naturen faver de smukkeste arter.

It is a common misconception that nature favors the most beautiful species.

Abstract philosophical statement.

3

Beslutningsprocessen bør ikke fave kortsigtede gevinster over bæredygtighed.

The decision-making process should not favor short-term gains over sustainability.

Complex nouns used as subject and object.

4

Han blev beskyldt for at fave sine egne erhvervsinteresser i byrådet.

He was accused of favoring his own business interests in the city council.

Passive voice with specific professional context.

5

Hvis vi faver den ene part, risikerer vi at miste vores troværdighed.

If we favor one party, we risk losing our credibility.

Conditional 'hvis' clause.

6

Denne arkitektoniske stil faver funktionalitet frem for ornamentik.

This architectural style favors functionality over ornamentation.

Subject-verb-object with comparative 'frem for'.

7

I mange år favede kirken de adelige familier i sognet.

For many years, the church favored the noble families in the parish.

Historical context with past tense.

8

Det er problematisk, når algoritmer faver ekstremistiske synspunkter.

It is problematic when algorithms favor extremist viewpoints.

Subordinate clause with 'når'.

1

Diskursen i medierne synes at fave en binær forståelse af konflikten.

The discourse in the media seems to favor a binary understanding of the conflict.

Highly academic subject 'diskursen'.

2

Man må spørge, om den nuværende lovgivning reelt faver retfærdighed eller blot status quo.

One must ask whether the current legislation actually favors justice or merely the status quo.

Indirect question with 'om' and rhetorical structure.

3

Hans retorik faver det følelsesmæssige fremfor det rationelle argument.

His rhetoric favors the emotional over the rational argument.

Use of 'fremfor' to contrast abstract concepts.

4

Det er en delikat balancegang ikke at fave én videnskabelig skole over en anden.

It is a delicate balancing act not to favor one scientific school over another.

Gerund-like 'balancegang' with infinitive phrase.

5

Filosofien bag værket faver eksistentialistiske temaer frem for eskapisme.

The philosophy behind the work favors existentialist themes over escapism.

Complex subject with prepositional phrase.

6

I denne historiske analyse ser vi, hvordan monarkiet favede visse lavadelige.

In this historical analysis, we see how the monarchy favored certain lower nobility.

Subordinate clause with 'hvordan'.

7

At fave sandheden kræver ofte et stort personligt mod.

Favoring the truth often requires great personal courage.

Infinitive phrase acting as the subject.

8

Kritikken går på, at museet faver samtidskunst på bekostning af klassikerne.

The criticism is that the museum favors contemporary art at the expense of the classics.

Phrase 'går på, at' followed by subordinate clause.

ترکیب‌های رایج

fave særinteresser
fave de rige
fave én part
fave hjemmeholdet
fave en teori
fave sine venner
tendens til at fave
fave frem for
fave de svage
fave egne interesser

عبارات رایج

At fave nogen på bekostning af andre

— To favor someone while making it harder for everyone else.

Han favede sin søn på bekostning af de andre ansøgere.

At have en tendens til at fave

— To usually show a preference for something.

Systemet har en tendens til at fave de store byer.

At blive anklaget for at fave

— To be blamed for not being neutral.

Dommeren blev anklaget for at fave gæsterne.

At fave den nemme løsning

— To choose the easiest path instead of the right one.

Vi må ikke altid fave den nemme løsning.

At fave én side af sagen

— To only listen to or support one perspective.

Avisen blev kritiseret for kun at fave én side af sagen.

At fave de lokale

— To give priority or support to people from the nearby area.

Butikken vælger at fave de lokale leverandører.

At fave fremtidige generationer

— To make choices that help people who are not born yet.

Vores politik skal fave fremtidige generationer.

At fave kvalitet

— To prioritize high standards over other factors.

Vi faver altid kvalitet i vores produktion.

At fave en bestemt gruppe

— To show partiality toward a specific set of people.

Lovforslaget ser ud til at fave en bestemt gruppe borgere.

Uden at fave nogen

— Doing something in a completely neutral and fair way.

Vi skal træffe en beslutning uden at fave nogen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

fave vs farve

Means 'to color' or 'color'. This is the most common confusion for learners.

fave vs favne

Means 'to embrace' or 'to encompass'. While related to support, it is more physical or broad.

fave vs fave (English slang)

In English, this means to 'favorite' a post. In Danish, it is a formal verb.

اصطلاحات و عبارات

"At fave sin egen rede"

— To act in a way that only benefits oneself or one's family, often unfairly.

Han blev beskyldt for at fave sin egen rede med de nye kontrakter.

Disapproving
"Heldet faver den modige"

— A common saying meaning that people who take risks are often successful.

Du skal bare springe ud i det; heldet faver den modige!

Encouraging
"At fave de brede skuldre"

— To expect more from those who have more resources or strength.

Skattepolitikken bør fave de brede skuldre.

Political
"At fave mørket"

— Literary idiom for preferring hidden or obscure things.

Hans poesi faver mørket og det uudtalte.

Literary
"At fave den gyldne middelvej"

— To prefer a balanced, moderate approach to a problem.

I denne konflikt faver vi den gyldne middelvej.

Formal
"At fave sin egen baghave"

— To only care about things that affect one directly or locally.

Mange vælgere faver kun deres egen baghave.

Informal/Critical
"At fave de hurtige"

— To reward those who act quickly, sometimes unfairly to others.

Markedet faver de hurtige og de risikovillige.

Business
"At fave det kendte"

— To be afraid of change and prefer what is already familiar.

Mennesker har en naturlig tendens til at fave det kendte.

Psychological
"At fave de få"

— To create benefits for a small elite group.

Denne lov faver de få frem for de mange.

Political
"At fave stilheden"

— To prefer peace and quiet over noise or activity.

Efter en lang dag faver jeg stilheden i min have.

Personal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

fave vs farve

Similar spelling and sound.

'Farve' involves paint or pigment. 'Fave' involves support or preference. One has an 'r', the other does not.

Jeg vil farve (color) min bil, men jeg faver (favor) min cykel.

fave vs favne

Both start with 'fav-'.

'Favne' is about holding someone in your arms or including everything in a concept. 'Fave' is about picking a favorite.

Han favner (embraces) hele verden, men han faver (favors) sin hjemby.

fave vs favorisere

They are synonyms.

'Favorisere' is the standard modern word. 'Fave' is more concise and formal/literary.

Avisen favoriserer (common) regeringen, mens digteren faver (literary) de fattige.

fave vs begunstige

Both mean giving an advantage.

'Begunstige' focuses on the benefit received. 'Fave' focuses on the act of supporting.

Loven begunstiger (benefits) de rige, fordi politikerne faver (favor) dem.

fave vs foretrække

Both involve choice.

'Foretrække' is a personal taste. 'Fave' is an active, often structural support.

Jeg foretrækker (prefer) kaffe, men dommeren faver (favors) anklageren.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Jeg faver [person].

Jeg faver min bror.

B1

Han faver [ting] frem for [ting].

Han faver te frem for kaffe.

B1

Det er tydeligt, at [subjekt] faver [objekt].

Det er tydeligt, at han faver vinderen.

B2

[Subjekt] har en tendens til at fave [objekt].

Systemet har en tendens til at fave de rige.

B2

Hvorfor skal vi fave [abstrakt begreb]?

Hvorfor skal we fave denne teori?

C1

Uden at fave [part A] eller [part B]...

Uden at fave den ene eller den anden part, må vi se på fakta.

C1

[Subjekt] faver [objekt] på bekostning af [objekt].

Han faver sine venner på bekostning af firmaet.

C2

At fave [objekt] kræver [egenskab].

At fave sandheden kræver stort mod.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Low to Medium. It is a specialized word that appears more in writing than in casual speech.

اشتباهات رایج
  • Jeg vil fave min væg. Jeg vil farve min væg.

    The speaker confused 'fave' (favor) with 'farve' (color/paint). This is a common error due to similar spelling.

  • Han faver meget. Han faver sine venner meget.

    'Fave' is a transitive verb and requires an object. You cannot use it without specifying who or what is being favored.

  • Min fave bog er... Min favoritbog er...

    'Fave' is a verb, not an adjective or a noun. To say 'my favorite book', you must use the noun 'favorit' or the compound 'favoritbog'.

  • Jeg faver at drikke kaffe. Jeg foretrækker at drikke kaffe.

    'Fave' is generally used for supporting or granting an advantage, not for personal tastes like drinks. 'Foretrække' is the correct word here.

  • Systemet faver til de rige. Systemet faver de rige.

    You do not need the preposition 'til' after 'fave'. It takes a direct object. Adding 'til' is an incorrect translation from other structures.

نکات

Always use an object

'Fave' is a transitive verb. This means you must always specify what or who is being favored. You cannot just say 'Han faver.' You must say 'Han faver sin søn' or 'Han faver planen.' This is a key rule for B2 learners.

Pair with 'frem for'

To make your sentences stronger, use the structure 'fave X frem for Y'. This clearly shows the comparison and the choice being made. For example: 'Vi faver kvalitet frem for pris.' This is a very common and effective pattern in formal Danish.

Watch the 'v'

The 'v' in 'fave' is a soft, voiced sound. It is not as sharp as an English 'v'. Practice making the sound by letting your top teeth lightly touch your bottom lip without blocking the air completely. This helps distinguish it from 'farve'.

Use in academic writing

If you are writing a university paper or a formal report in Danish, 'fave' is an excellent word to describe theoretical or systemic biases. it sounds more professional and precise than simply saying 'er bedre for' or 'hjælper'.

Identify bias

When you see 'fave' in a text, immediately look for the bias. The author is likely pointing out something they think is unfair. Understanding this 'hidden meaning' will help you follow complex arguments in Danish news and literature.

Fave vs. Foretrække

Remember that 'foretrække' is about what YOU like (internal taste), while 'fave' is often about what a system or a person in power DOES (external action). You prefer chocolate, but a law favors homeowners. Keeping this distinction clear is vital.

The 'Favor' Connection

Since 'fave' and 'favor' share the same Latin root, use that to your advantage. Just remember that in Danish, it is a verb. If you can give a favor, you can 'fave' the person you give it to. This link makes the word much easier to remember.

Formal Podcasts

To hear 'fave' used naturally, listen to high-level Danish podcasts like 'Genstart' or 'P1 Morgen'. These programs often discuss complex social issues where words like 'fave' and 'favorisere' appear frequently in expert interviews.

Classic Novels

Try reading a few pages of a classic Danish novel from the 1900s. You will likely see 'fave' used to describe family dynamics or social classes. It is a great way to see the word in its 'natural habitat' of literary Danish.

Avoid Slang Confusion

Always remember that in a Danish context, 'fave' is a high-level word. Do not let your knowledge of English social media slang confuse you. If you are in a serious environment, treat 'fave' with the respect a B2-level word deserves!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the 'v' in 'fave' as standing for 'Very supportive'. If you 'fave' someone, you are being 'Very supportive' of them specifically.

تداعی تصویری

Imagine a king pointing a golden scepter at one person in a crowd while everyone else waits. The king is 'faving' that person.

شبکه واژگان

fave favorisere støtte partisk fordel valg præference bias

چالش

Try to write three sentences about a political debate where you use 'fave' to describe how the moderator treats the different candidates.

ریشه کلمه

The word 'fave' comes from the Old Danish 'fave' or 'favere', which is directly derived from the Latin 'favere', meaning to be favorable or to support. It has been part of the Danish language for centuries, though its usage has become more restricted to formal and literary contexts over time.

معنای اصلی: To be well-disposed toward someone or to show goodwill.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Danish (with Latin roots).

بافت فرهنگی

Be careful when using this word to describe people's children or friends, as it can imply that they are being unfair or biased.

English speakers should be careful not to use 'fave' as a noun (like 'my fave'). In Danish, it is strictly a verb. Use 'favorit' for the noun.

Used in historical analyses of the Danish absolute monarchy (Enevælden). Found in the works of Søren Kierkegaard when discussing divine favor. Appears in modern critiques of the 'Jantelov' (Law of Jante) regarding who society favors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Politics

  • fave vælgerne
  • fave erhvervslivet
  • fave de rige
  • fave egne interesser

Education

  • fave flittige elever
  • fave visse fag
  • fave drengene/pigerne
  • fave de boglige

Workplace

  • fave interne ansøgere
  • fave bestemte afdelinger
  • fave sine venner
  • fave ledelsen

Law

  • fave én part
  • fave anklageren
  • fave den tiltalte
  • fave retfærdighed

Literature

  • fave en stemning
  • fave en karakter
  • fave det tragiske
  • fave sproget

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Mener du, at det danske skattesystem faver de rigtige grupper i samfundet?"

"Har du nogensinde oplevet en lærer, der favede bestemte elever i klassen?"

"Hvorfor tror du, at algoritmer på sociale medier ofte faver kontroversielt indhold?"

"Er det nogensinde okay for en forælder at fave ét barn frem for et andet?"

"Hvordan kan vi sikre, at dommere i sport ikke faver hjemmeholdet?"

موضوعات نگارش

Skriv om en gang, hvor du følte, at du blev favet af en person i en magtposition. Hvordan føltes det?

Beskriv et samfundsproblem, hvor du mener, at lovgivningen faver de forkerte interesser.

Reflektér over dine egne præferencer. Faver du bestemte typer mennesker eller ideer uden at tænke over det?

Skriv en fiktiv historie om en konge, der faver sin mindste datter, og de konsekvenser det har for riget.

Diskutér fordele og ulemper ved at fave lokale produkter frem for globale mærker.

سوالات متداول

10 سوال

Nej, det er ikke det mest almindelige ord. De fleste danskere bruger 'favorisere' i daglig tale. Men 'fave' er vigtigt at kende, hvis man læser aviser, bøger eller ser politiske debatter, da det er et mere præcist og formelt ord. Det bruges ofte til at beskrive en uretfærdig fordel.

Den største forskel er 'r'-lyden. I 'farve' skal du have en tydelig, men blød dansk r-lyd efter 'a'. I 'fave' går du direkte fra 'a' til 'v'. Tænk på det som en glidende bevægelse uden nogen rullende lyd i midten. Øv dig i at sige 'fave' (som 'gave') og 'farve' lige efter hinanden.

Hvis du mener 'at like' et opslag, så nej. De fleste unge danskere bruger det engelske ord 'like' eller siger 'at markere som favorit'. Hvis du bruger det danske verbum 'fave' på Instagram, vil folk tro, du taler meget formelt eller gammeldags. Brug det kun i sin rigtige betydning: at støtte eller give en fordel.

Ja, det er et svagt verbum i gruppe 1. Det betyder, at det følger det mest almindelige mønster: fave (infinitiv), faver (nutid), favede (datid), har favet (førnutid). Det gør det meget nemt at bøje, når du først har lært stammen.

'Støtte' er et meget bredt og neutralt ord. Du kan støtte en god sag, og det er positivt. 'Fave' bruges ofte, når støtten er lidt uretfærdig eller partisk. Hvis en dommer 'støtter' sporten, er det godt. Hvis en dommer 'faver' det ene hold, er det dårligt og uretfærdigt.

Man kan sagtens 'fave' ting, ideer eller teorier. For eksempel: 'Denne arkitektur faver lyset' (This architecture favors the light) eller 'Han faver en bestemt politisk ideologi'. Det bruges ofte om abstrakte koncepter i akademisk skrivning.

Det kommer fra det latinske ord 'favere', som betyder at være gunstig eller venlig stemt. Det er det samme rodord, som vi finder i det engelske ord 'favor'. Det har været i det danske sprog i mange hundrede år, men er nu mest et ord for viderekomne (B2-C2).

De minder meget om hinanden. 'Begunstige' bruges ofte i juridiske sammenhænge, f.eks. hvem der får penge i en arv. 'Fave' er bredere og kan bruges om alle former for støtte eller præference. 'Fave' fokuserer mere på selve handlingen at vælge én frem for en anden.

Brug 'favorisere' i 90% af tilfældene, især i tale og almindelig journalistik. Brug 'fave' når du skriver en formel opgave, et essay, eller når du vil variere dit sprog og lyde mere litterær. 'Fave' er kortere og mere elegant i skrift.

Ja, det er meget almindeligt. 'Han blev favet af systemet' betyder, at systemet gav ham en fordel. Det bruges ofte til at kritisere strukturer i samfundet, hvor nogle mennesker får nemmere ved ting end andre uden en god grund.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Skriv en sætning med 'fave' i nutid om en lærer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning med 'fave' i datid om en dommer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning, hvor du bruger 'fave frem for'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en kort tekst (2 sætninger) om uretfærdighed i systemet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug 'har favet' i en sætning om politik.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv et spørgsmål til en ven om deres præferencer med 'fave'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om arkitektur og 'fave'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning med 'ikke at fave'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug 'fave' i en sætning om sport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om 'heldet' og 'fave'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om en virksomhed, der faver interne ansøgere.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om at fave fremtidige generationer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om en avis, der faver én side.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Brug 'fave' i en sætning om en mor og hendes børn.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om videnskab og teorier.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om algoritmer.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om at fave den nemme løsning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om at fave de svage i samfundet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om en dommer i en retssag.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Skriv en sætning om at fave personlig frihed.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal ordet 'fave' højt.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig sætningen: 'Dommeren faver hjemmeholdet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar på dansk, hvad det betyder at fave nogen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Brug 'fave' i en sætning om din yndlingsmad (husk registeret).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal 'fave' og 'farve' lige efter hinanden.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Heldet faver den modige.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Svar på spørgsmålet: 'Faver du dine venner i spil?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Vi faver kvalitet frem for pris.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lav en sætning om en lærer, der faver en elev.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal 'favede' (datid).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Systemet faver de rige.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Forklar forskellen på 'fave' og 'støtte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Hvorfor faver du altid hende?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lav en sætning om politik.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Det er vigtigt ikke at fave særinteresser.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Udtal 'har favet' (førnutid).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Denne arkitektur faver lyset.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Mor faver altid den mindste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lav en sætning med 'fave frem for'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sig: 'Uden at fave nogen...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilket ord hører du: fave eller farve? (Læreren siger 'fave')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilket ord hører du: fave eller favne? (Læreren siger 'fave')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilket ord hører du: faver eller farver? (Læreren siger 'faver')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilket ord hører du: favede eller farvede? (Læreren siger 'favede')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilket ord hører du: favet eller farvet? (Læreren siger 'favet')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Dommeren faver dem.' Hvem faver dommeren?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Vi faver kvalitet.' Hvad faver vi?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Heldet faver os.' Hvem får held?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Hvorfor faver du hende?' Er det et spørgsmål eller et svar?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Systemet faver de rige.' Hvad er subjektet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hvilken vokal hører du i 'fave'? (Lang eller kort?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til ordet: 'faver'. Er det nutid eller datid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til ordet: 'favede'. Er det nutid eller datid?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hører du en 'r'-lyd i 'fave'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Lyt til sætningen: 'Det er fair ikke at fave.' Er det fair at fave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!