مثالها
De to lande udvekslede oplysninger om sikkerhed.
International relationThe two countries exchanged information on security.
Vi udvekslede gaver til jul.
Social gatheringWe exchanged gifts for Christmas.
Eleverne udvekslede erfaringer fra deres praktikperioder.
Educational settingThe students exchanged experiences from their internships.
De udvekslede et hurtigt blik.
Interpersonal interactionThey exchanged a quick glance.
Forfatteren udvekslede ideer med sin redaktør.
Creative processThe author exchanged ideas with her editor.
ترکیبهای رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
udveksle is a verb, while udveksling is a noun.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
When using 'udveksle', it's important to consider the nuance of what is being exchanged. It typically implies a two-way street, where both parties are active participants. For example, 'at udveksle blikke' means 'to exchange glances,' suggesting a mutual recognition, while 'at udveksle tanker' means 'to exchange thoughts,' implying a discussion or sharing of ideas. It can be used for tangible items, like 'at udveksle gaver' (to exchange gifts), but also for abstract concepts such as 'at udveksle information' (to exchange information) or 'at udveksle synspunkter' (to exchange viewpoints). The word is generally formal enough for professional settings but also versatile for informal conversations. It's often followed by a plural noun or a concept that inherently suggests multiple instances or parties involved in the exchange.
A common mistake might be confusing 'udveksle' with words that mean simply 'to give' (give) or 'to receive' (modtage). 'Udveksle' specifically implies a mutual, reciprocal action. Another potential pitfall is incorrect pronunciation, especially with the 'ud' and 'veksle' sounds; ensure the 'd' in 'ud' is soft and the 'v' in 'veksle' is pronounced clearly.
ریشه کلمه
From Middle Low German *utwesselen*, from *ut-* ('out') + *wesselen* ('to change, to exchange'). Cognate with German *auswechseln* and Swedish *utväxla*.
بافت فرهنگی
The Danish word 'udveksle' meaning 'to exchange' or 'to give and receive something' often appears in contexts emphasizing reciprocity and social interaction. In Danish culture, there's a strong tradition of hygge, which involves creating a cozy and convivial atmosphere, and 'udveksle' can be seen in the exchange of pleasantries, stories, or small gifts that contribute to this feeling. It also reflects a cultural value placed on cooperation and mutual understanding, where exchanging ideas or services is common in both personal and professional settings. The act of 'udveksle' goes beyond a simple transaction; it often implies a connection or shared experience. For instance, 'udveksle erfaringer' (to exchange experiences) is a common phrase highlighting the value of shared knowledge and learning from others.
راهنمای حفظ
Visualize two people exchanging gifts, symbolizing 'to give and receive something.' The 'ud' in 'udveksle' can sound a bit like 'out,' as if things are going 'out' from one person and 'out' from the other, meeting in the middle for an exchange. The 'veksle' part is similar to the English word 'exchange' or 'to change' (like currency), reinforcing the meaning.
سوالات متداول
4 سوالThe Danish word for 'to give and receive something' is 'udveksle'. This versatile verb can be used in various contexts to describe the mutual exchange of items, information, or even ideas and feelings. It implies a reciprocal action where both parties are involved in the giving and receiving process, fostering interaction and connection.
'Udveksle' can be used in many ways. For example, 'De udvekslede gaver' means 'They exchanged gifts.' Another example is 'Vi udvekslede information om projektet,' which translates to 'We exchanged information about the project.' You can also say 'De udvekslede blikke,' meaning 'They exchanged glances,' to describe a non-verbal interaction. The context often clarifies the nature of the exchange.
While 'udveksle' is quite specific in its meaning of mutual exchange, some related words can be used depending on the context. 'Bytte' means 'to swap' or 'to trade,' often implying a direct one-for-one exchange. 'Dele' means 'to share,' which can involve giving something to others without necessarily receiving something back immediately. However, for the precise meaning of giving and receiving mutually, 'udveksle' is the most accurate term.
A common phrase is 'at udveksle erfaringer,' meaning 'to exchange experiences,' which refers to sharing knowledge and insights. Another is 'at udveksle meninger,' meaning 'to exchange opinions,' implying a discussion or debate. 'At udveksle høfligheder' means 'to exchange pleasantries,' referring to polite greetings and small talk. These phrases highlight the social and communicative aspects of 'udveksle'.
خودت رو بسنج
De ____________ gaver til jul.
På mødet skal vi ____________ idéer og erfaringer.
Fangerne ____________ meddelelser i smug.
امتیاز: /3
مثالها
5 از 5De to lande udvekslede oplysninger om sikkerhed.
The two countries exchanged information on security.
Vi udvekslede gaver til jul.
We exchanged gifts for Christmas.
Eleverne udvekslede erfaringer fra deres praktikperioder.
The students exchanged experiences from their internships.
De udvekslede et hurtigt blik.
They exchanged a quick glance.
Forfatteren udvekslede ideer med sin redaktør.
The author exchanged ideas with her editor.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر social
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1an occasion or reason
anmasselse
C1arrogance, presumption, or forwardness
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1an event or organization
bar
A2bar
befolkning
B1All the inhabitants of a particular place.