anvertrauen
anvertrauen در ۳۰ ثانیه
- Anvertrauen means to entrust or confide, implying a high level of trust.
- It is a separable verb: 'Ich vertraue dir etwas an.'
- It uses Dative for the person and Accusative for the thing.
- Reflexive use 'sich anvertrauen' means to pour your heart out to someone.
The German verb anvertrauen is a sophisticated and deeply emotional word that goes far beyond the simple English concept of 'telling' or 'giving.' At its core, it describes the act of handing over something precious—be it a physical object, a sensitive secret, or even one's own vulnerability—to another person under the assumption of absolute safety and loyalty. When you use anvertrauen, you are not just performing a transaction; you are establishing a bond of reliance. It is a separable verb, meaning the 'an-' prefix migrates to the end of the sentence in simple present and past tenses, which adds a rhythmic weight to the action. In German culture, where privacy and 'Datenschutz' (data protection) are highly valued, the act of anvertrauen is treated with significant gravity. It is the language of best friends, confidants, and legal guardians.
- The Emotional Core
- The word is built upon 'vertrauen' (to trust) and 'treu' (loyal/true). By adding the prefix 'an-', the verb indicates a direction: the trust is being directed or bestowed 'onto' someone else. This implies a transfer of responsibility.
Ich möchte dir ein großes Geheimnis anvertrauen.
In a professional context, anvertrauen is used when a manager delegates a high-stakes project to an employee. It suggests that the manager isn't just giving an assignment, but is trusting the employee's integrity and skill. In personal relationships, 'sich jemandem anvertrauen' (to confide in someone) is a pivotal moment in the development of intimacy. It suggests that the speaker feels safe enough to reveal their true self. The word is frequently heard in literature and drama when a character reveals a plot-altering secret. Because it carries such weight, using it for trivial things might sound overly dramatic; you wouldn't usually 'anvertrauen' someone with your grocery list, but you would 'anvertrauen' them with your house keys while you are on vacation.
- Grammatical Structure
- This verb requires both a Dative object (the person receiving the trust) and an Accusative object (the thing or secret being entrusted). For example: 'Ich vertraue ihm (Dative) mein Geld (Accusative) an.'
Sie hat mir ihre tiefsten Ängste anvertraut.
Furthermore, the reflexive use 'sich anvertrauen' is essential for B1 learners. It means 'to open up' or 'to pour one's heart out.' If you are feeling overwhelmed, you might 'vertrau dich einer Freundin an' (confide in a female friend). This nuance of vulnerability is what makes the word so powerful in German dialogue. It is the opposite of 'verheimlichen' (to keep secret) and 'misstrauen' (to distrust). When you use this word, you are signaling that the recipient is a 'Vertrauensperson'—a person of trust. This status is highly regarded in German social structures, from schools (Vertrauenslehrer) to workplaces (Vertrauensperson der Schwerbehinderten).
Kann ich dir meine Katze für das Wochenende anvertrauen?
- Register and Nuance
- The word is neutral to formal. While you can use it with friends, it sounds more serious than 'erzählen' (to tell). In formal writing, it is the standard way to describe delegation or the sharing of sensitive information.
Er wollte sich niemandem anvertrauen, aus Angst vor Vorurteilen.
Der Chef vertraut ihr die Leitung des neuen Projekts an.
Mastering anvertrauen requires a solid understanding of German sentence structure, specifically the placement of separable prefixes and the use of the dative case. As a separable verb, the prefix 'an-' detaches in the present tense and simple past. For example, 'Ich vertraue dir mein Geheimnis an.' Notice how 'vertraue' stays in the second position while 'an' jumps to the very end. This can be tricky for English speakers who are used to keeping the verb parts together. In the perfect tense, it becomes 'anvertraut,' with the '-ge-' omitted because it already has the 'an-' prefix and ends in '-en' (though 'anvertrauen' is a weak verb, it follows the pattern of 'vertrauen'). Wait, let's be precise: 'vertrauen' is weak (vertraute, vertraut), so 'anvertrauen' is also weak (anvertraute, anvertraut). The past participle is 'anvertraut'.
- The Dative/Accusative Balance
- The person you are trusting is always in the Dative case. The thing you are handing over is in the Accusative case. This 'Who gets What' structure is vital. 'Ich vertraue meinem Bruder (Dative) den Schlüssel (Accusative) an.'
Wir haben ihm unser Baby für den Abend anvertraut.
When using the reflexive form 'sich anvertrauen,' the reflexive pronoun (mich, dich, sich, etc.) is in the Accusative, and the person you are confiding in is in the Dative. 'Ich vertraue mich dir an' literally means 'I entrust myself to you.' This is used when you are sharing personal problems or feelings. If you want to use a modal verb, the entire verb 'anvertrauen' moves to the end in its infinitive form: 'Ich kann dir alles anvertrauen.' Here, the prefix stays attached. This is often the easiest form for learners to use correctly because it mirrors the English 'I can entrust everything to you.'
- Common Objects of Anvertrauen
- Common accusative objects include: Geheimnisse (secrets), Aufgaben (tasks), Kinder (children), Geld (money), Sorgen (worries), and Dokumente (documents).
Warum vertraust du mir deine Sorgen nicht an?
In the passive voice, which is common in formal German, you might see: 'Mir wurde eine wichtige Aufgabe anvertraut' (An important task was entrusted to me). Note that the person (mir) remains in the dative case. This is a higher-level construction but very common in business reports. Another interesting use is the adjectival past participle 'anvertraut.' For example, 'die mir anvertrauten Informationen' (the information entrusted to me). This functions as an adjective phrase and is very common in legal and professional settings. It emphasizes the responsibility that comes with the information.
Er anvertraute (Präteritum) ihr das Familienerbe.
- Negation
- When negating, 'nicht' usually comes before the 'an' prefix at the end: 'Ich vertraue dir meine Pläne nicht an.'
Hättest du mir das früher anvertraut, hätten wir eine Lösung gefunden.
Man sollte Fremden niemals seine Passwörter anvertrauen.
You will encounter anvertrauen in a variety of real-world German contexts, ranging from the highly personal to the strictly professional. In everyday life, it is most common in the context of friendships. If a German friend says, 'Ich muss dir etwas anvertrauen,' brace yourself—they are about to share something significant, likely a secret or a personal struggle. This is a common trope in German soap operas (like 'Gute Zeiten, Schlechte Zeiten') and films, where the act of confiding often drives the plot forward. It signifies a shift in the relationship dynamic from casual to intimate.
- In the Workplace
- In a professional setting, the word is used during performance reviews or project kick-offs. A boss might say, 'Ich vertraue Ihnen diese wichtige Verhandlung an.' This is a high compliment; it means they trust your judgment and discretion. It's also used in job advertisements: 'Wir anvertrauen Ihnen die Leitung unserer Marketing-Abteilung' (though 'übertragen' is also common here).
Der Patient hat sich dem Arzt anvertraut.
In the legal and financial world, anvertrauen has specific connotations. Banks often speak of 'anvertraute Gelder' (entrusted funds). This highlights the fiduciary duty of the institution to protect the client's money. Similarly, in legal cases involving 'Untreue' (breach of trust/embezzlement), the court looks at whether the defendant was 'anvertraut' with the assets. If you are reading the 'Allgemeine Geschäftsbedingungen' (Terms and Conditions) of a German service, you might see clauses about how they handle the data you 'anvertrauen' to them.
- Literature and Media
- German literature is full of 'Anvertrauungen.' From Goethe to modern thriller writers like Sebastian Fitzek, the moment a character confides in the wrong person is a classic 'Spannungselement' (element of tension).
In seinem Tagebuch hat er seine geheimsten Wünsche anvertraut.
Another place you'll hear it is in child-rearing contexts. Parents might discuss which neighbor they can 'das Kind anvertrauen' for an hour. It implies a high level of vetting. In news reports, you might hear about whistleblowers who 'sich der Presse anvertraut haben' (confided in the press) to expose corruption. In all these cases, the word carries a sense of 'safe passage' for the information or object being shared. It's a word that bridges the gap between the private sphere and the public world.
Sie vertraute der Erde den Samen an (poetic usage).
- Psychological Context
- Therapists often encourage patients: 'Es hilft, wenn Sie sich jemandem anvertrauen.' Here, it means opening up emotionally.
Wem würdest du dein Leben anvertrauen?
Die Firma hat ihm die Verwaltung der Konten anvertraut.
One of the most frequent mistakes learners make with anvertrauen is confusing it with the simple verb 'vertrauen' (to trust). While they are related, they serve different grammatical and semantic functions. 'Vertrauen' takes only a Dative object: 'Ich vertraue dir' (I trust you). In contrast, 'anvertrauen' usually needs both a Dative person and an Accusative thing: 'Ich vertraue dir (Dat) mein Geheimnis (Acc) an.' If you say 'Ich vertraue dir an,' the German listener will be waiting for you to say *what* you are entrusting. Without the accusative object, the sentence feels incomplete, unless it's reflexive 'Ich vertraue mich dir an.'
- Case Confusion
- Learners often use the Accusative for the person. They might say 'Ich vertraue dich mein Geheimnis an.' This is incorrect. The person receiving the trust must be in the Dative: 'Ich vertraue DIR mein Geheimnis an.'
Falsch: Ich vertraue ihn meine Tasche an.
Richtig: Ich vertraue ihm meine Tasche an.
Another common error involves the separable prefix 'an-'. In the perfect tense, some learners mistakenly put the 'ge-' at the very beginning, like 'geanvertraut.' Because 'an-' is a separable prefix, the 'ge-' must go between the prefix and the root: 'an-ge-vertraut.' However, since 'vertrauen' itself is a verb that already sounds like it has a prefix (ver-), learners often get confused. The rule for 'vertrauen' is that it does *not* take a 'ge-' in the past participle because of the 'ver-' prefix. Therefore, 'anvertrauen' also does not take an extra 'ge-'. The correct past participle is simply 'anvertraut.' This is a rare exception that catches many B1 students off guard.
- Word Order in Subordinate Clauses
- In a 'dass' clause, the prefix must be attached to the verb: '...dass ich dir alles anvertraue.' Learners often separate them: '...dass ich dir alles vertraue an,' which is incorrect.
Ich bin froh, dass du mir das anvertraut hast.
Misusing the reflexive form is also common. To say 'I opened up to him,' you must say 'Ich habe mich ihm anvertraut.' Many learners forget the 'mich' (reflexive pronoun) or the 'ihm' (dative person), resulting in 'Ich habe ihn anvertraut,' which would mean 'I entrusted him (to someone else),' like a parent entrusting a child to a babysitter. The meaning changes drastically! Finally, avoid using 'anvertrauen' for simple information sharing. If you just told someone the time or where the train station is, use 'sagen' or 'mitteilen.' 'Anvertrauen' is reserved for things that require a leap of faith.
Hast du sich deiner Mutter anvertraut? (Wrong reflexive)
Hast du dich deiner Mutter anvertraut? (Correct)
- Preposition Errors
- Do not use 'zu' or 'mit' with anvertrauen. It is a direct Dative/Accusative relationship. 'Ich vertraue dir (Dat) das Geheimnis (Acc) an,' NOT '...zu dir' or '...mit dir.'
Er wollte mit mir sein Geheimnis anvertrauen. (Wrong)
Er wollte mir sein Geheimnis anvertrauen. (Correct)
Sie hat das Kind zu der Nachbarin anvertraut. (Wrong)
Sie hat der Nachbarin das Kind anvertraut. (Correct)
German has several verbs that overlap with anvertrauen, but each has a specific 'Farbton' (nuance). Understanding these differences will make your German sound much more natural and precise. The most obvious relative is 'vertrauen' (to trust). While 'anvertrauen' is the act of giving something in trust, 'vertrauen' is the state of having trust in someone. You 'vertraust' your doctor (you believe in their skill), and therefore you 'anvertraust' your health to them. Another close synonym is 'überlassen' (to leave/entrust to). This is more common for physical objects or tasks where the emotional component is lower. For example, 'Ich überlasse dir die Entscheidung' (I leave the decision to you).
- Anvertrauen vs. Verraten
- These are opposites. 'Anvertrauen' is the act of sharing a secret with a trusted person. 'Verraten' is the act of betraying that secret to others. Interestingly, 'verraten' can also mean 'to reveal' in a neutral sense (e.g., 'Verrätst du mir den Preis?'), but 'anvertrauen' always implies a protective layer.
Ich habe ihr mein Geheimnis anvertraut, aber sie hat es sofort verraten.
If you are talking about sharing a secret, you could also use 'offenbaren' (to reveal/disclose). This sounds more formal or even religious/spiritual. You might 'offenbaren' a truth to the world. 'Beichten' (to confess) is specifically for admitting a wrongdoing, usually to a priest or a partner. If you 'beichtest' something, you are admitting guilt. If you 'anvertraust' something, you are sharing information that might be neutral but sensitive. In a business context, 'übertragen' (to transfer/assign) is a common alternative for tasks. 'Der Chef hat mir die Projektleitung übertragen' sounds more professional and less emotional than 'anvertraut.'
- Anvertrauen vs. Glauben
- 'Glauben' means to believe. You can believe a story (Akkusativ) or believe a person (Dativ). 'Anvertrauen' is not about belief, but about the safety of the thing shared.
Sie offenbarte ihm ihre Liebe. (She revealed her love to him—very poetic).
For physical objects, 'deponieren' (to deposit) or 'hinterlegen' (to leave/store) are alternatives. You 'hinterlegst' your key at the reception, but you 'anvertraust' your key to your best friend. The difference is the human connection and the expectation of care. Another interesting word is 'anbefehlen' (to commend/entrust), which is very old-fashioned or religious (e.g., 'Gott seine Seele anbefehlen'). In modern German, 'anvertrauen' has largely replaced this. When you want to say you are relying on someone, 'sich verlassen auf' (to rely on) is the best choice. 'Ich verlasse mich auf dich' is the result of 'anvertrauen.'
Kann ich dir meine Tasche kurz überlassen? (Can I leave my bag with you? - less formal than anvertrauen).
- Comparison Table Summary
- 'Anvertrauen' (Secrets/Responsibility), 'Überlassen' (Objects/Decisions), 'Verraten' (Betrayal), 'Mitteilen' (Information).
Er beichtete seiner Frau den Seitensprung. (He confessed the affair—admission of guilt).
Ich möchte dir eine Sorge anvertrauen.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'treu' is related to the English word 'true'. So 'anvertrauen' literally means 'to make something true to someone else'.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (an-VER-trauen)
- Pronouncing the 'v' as a 'v' sound instead of an 'f' sound (it should be 'f' like 'fish')
- Forgetting to separate the prefix in simple sentences.
سطح دشواری
Easy to recognize the 'trust' root, but separable prefix can be tricky.
Requires correct case usage (Dat/Akk) and prefix placement.
Reflexive use 'sich anvertrauen' is a common hurdle for B1 learners.
Clear pronunciation, but the 'an' at the end of long sentences can be missed.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
Ich vertraue dir mein Geheimnis AN.
Dative Case for Indirect Objects
Ich vertraue DIR (Dative) etwas an.
Accusative Case for Direct Objects
Ich vertraue dir MEIN GEHEIMNIS (Accusative) an.
Reflexive Verbs with Dative
Ich vertraue MICH (Akk) DIR (Dat) an.
Past Participle of Verbs with Inseparable Prefixes
anvertraut (no 'ge' because of 'ver').
مثالها بر اساس سطح
Ich vertraue dir mein Buch an.
I entrust my book to you.
Separable verb: 'an' at the end.
Vertraust du mir dein Spielzeug an?
Do you entrust your toy to me?
Question form: Verb in first position.
Er vertraut ihr den Schlüssel an.
He entrusts the key to her.
Dative: 'ihr', Accusative: 'den Schlüssel'.
Wir vertrauen euch den Hund an.
We entrust the dog to you (plural).
Dative plural: 'euch'.
Sie vertraut mir ihre Tasche an.
She entrusts her bag to me.
Dative: 'mir'.
Vertrau mir dein Geheimnis an!
Entrust your secret to me!
Imperative: 'Vertrau'.
Ich vertraue ihm mein Fahrrad an.
I entrust my bicycle to him.
Dative: 'ihm'.
Sie vertrauen uns die Blumen an.
They entrust the flowers to us.
Dative: 'uns'.
Kann ich dir mein Auto anvertrauen?
Can I entrust my car to you?
Modal verb 'kann' keeps 'anvertrauen' together at the end.
Ich habe ihr meine Katze anvertraut.
I have entrusted my cat to her.
Perfekt: 'anvertraut' (no 'ge').
Warum vertraust du mir dein Handy an?
Why do you entrust your phone to me?
Question with 'warum'.
Er vertraute seinem Freund das Geld an.
He entrusted the money to his friend.
Präteritum: 'vertraute ... an'.
Wir müssen ihnen unsere Kinder anvertrauen.
We must entrust our children to them.
Modal verb 'müssen'.
Sie vertraut niemandem ihre Adresse an.
She doesn't entrust her address to anyone.
Negation with 'niemandem'.
Ich möchte dir etwas Wichtiges anvertrauen.
I would like to entrust something important to you.
Modal verb 'möchte'.
Hat er dir sein Geheimnis anvertraut?
Did he entrust his secret to you?
Perfekt question.
Ich habe mich meiner Mutter anvertraut.
I confided in my mother.
Reflexive: 'mich' (Akk) + 'meiner Mutter' (Dat).
Es ist schwer, jemandem ein Geheimnis anzuvertrauen.
It is hard to entrust a secret to someone.
Infinitiv mit zu: 'anzuvertrauen'.
Wem hast du dich in der Krise anvertraut?
Who did you confide in during the crisis?
Reflexive Perfekt.
Sie vertraut mir ihre Sorgen an.
She entrusts her worries to me.
Present tense: 'vertraut ... an'.
Ich vertraue dir diese Aufgabe an, weil ich dir glaube.
I entrust this task to you because I believe you.
Subordinate clause 'weil'.
Er hat mir anvertraut, dass er seinen Job kündigt.
He confided in me that he is quitting his job.
Perfekt with 'dass' clause.
Du solltest dich einem Arzt anvertrauen.
You should confide in a doctor.
Modal 'solltest' + reflexive.
Wir vertrauten uns gegenseitig unsere Träume an.
We confided our dreams to each other.
Reflexive 'uns' + 'gegenseitig'.
Die Firma hat ihm die Verwaltung der Konten anvertraut.
The company entrusted him with the management of the accounts.
Professional context.
Ich bin froh, dass du mir dieses Projekt anvertraut hast.
I am glad that you entrusted this project to me.
Subordinate clause word order.
Man sollte seine Passwörter niemals Dritten anvertrauen.
One should never entrust one's passwords to third parties.
Formal advice with 'man'.
Sie vertraute dem Papier ihre intimsten Gedanken an.
She entrusted her most intimate thoughts to the paper.
Metaphorical use.
Wem werden die Spendengelder anvertraut?
To whom are the donation funds entrusted?
Passive voice.
Er hat sich mir gegenüber endlich anvertraut.
He finally confided in me.
Preposition 'gegenüber' with reflexive.
Es wurde mir anvertraut, das Erbe zu verwalten.
I was entrusted with managing the inheritance.
Passive construction.
Vertrauen Sie uns Ihre Gesundheit an.
Entrust your health to us.
Formal imperative 'Sie'.
Die mir anvertrauten Informationen werde ich diskret behandeln.
I will treat the information entrusted to me discreetly.
Adjectival participle 'anvertrauten'.
Sich einer fremden Person anzuvertrauen, erfordert Mut.
Confiding in a stranger requires courage.
Gerund-like infinitive construction.
Er veruntreute die ihm anvertrauten Gelder.
He embezzled the funds entrusted to him.
Legal term 'veruntreuen' vs 'anvertrauen'.
Die Natur vertraut uns ihre Schätze an.
Nature entrusts its treasures to us.
Poetic/Philosophical use.
Sie zögerte, sich ihm vollends anzuvertrauen.
She hesitated to confide in him completely.
Adverb 'vollends'.
Dem Meer wurden viele Geheimnisse anvertraut.
Many secrets were entrusted to the sea.
Literary passive.
In der Politik wird Macht oft den Falschen anvertraut.
In politics, power is often entrusted to the wrong people.
Abstract dative 'den Falschen'.
Ich möchte Ihnen mein vollstes Vertrauen anvertrauen.
I want to bestow my fullest trust upon you.
Redundant/Empathetic use.
Die ontologische Sicherheit wird dem Anderen anvertraut.
Ontological security is entrusted to the other.
Philosophical register.
Goethe ließ seine Protagonisten oft Briefen ihre Sorgen anvertrauen.
Goethe often had his protagonists entrust their worries to letters.
Literary analysis.
Das Schicksal hat uns diese Bürde anvertraut.
Fate has entrusted us with this burden.
High-level metaphorical use.
Die Subsumtion des Individuums unter das anvertraute Mandat.
The subsumption of the individual under the entrusted mandate.
Academic/Legal jargon.
Man anvertraue sich der Stille des Waldes.
One should entrust oneself to the silence of the forest.
Subjunctive I (Konjunktiv I) for poetic advice.
Die Fragilität des Schweigens, das man einem Freund anvertraut.
The fragility of the silence one entrusts to a friend.
Complex noun phrase.
In jener Nacht vertraute er den Sternen sein Leid an.
On that night, he entrusted his suffering to the stars.
Elevated narrative style.
Die Treuepflicht gegenüber anvertrauten Rechtsgütern.
The duty of loyalty toward entrusted legal assets.
Legal terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I rely on you (not 'anvertrauen', but related).
Ich vertraue auf dich, dass du pünktlich bist.
— To entrust something to good hands.
Ich habe mein Erbe in gute Hände anvertraut.
— To entrust oneself to someone's care.
Er vertraute sich der Obhut des Krankenhauses an.
— To entrust oneself to fate.
Wir müssen uns dem Schicksal anvertrauen.
— To entrust one's heart to someone (romantic).
Sie hat ihm ihr Herz anvertraut.
— To tell a diary everything.
Ich vertraue meinem Tagebuch alles an.
— To put one's trust in the justice system.
Er vertraute sich der Justiz an.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Vertrauen is 'to trust' (status). Anvertrauen is 'to entrust' (action of giving).
Zutrauen means to believe someone is capable of doing something. 'Ich traue dir das zu.'
Beichten is specifically for confessing guilt or sins.
اصطلاحات و عبارات
— To complain about one's suffering to someone (often follows 'sich anvertrauen').
Er hat mir sein Leid geklagt.
neutral— To talk about private things or 'inner secrets'.
Sie plauderte aus dem Nähkästchen.
informal— To give someone a good scolding (if they betray trust).
Der Chef hat ihm die Leviten gelesen.
informal— To be a good listener (someone you can anvertrauen things to).
Sie hat immer ein offenes Ohr für mich.
neutral— To be very open (someone who anvertraut everything easily).
Er trägt sein Herz auf der Zunge.
informal— Privately (the setting for anvertrauen).
Können wir das unter vier Augen besprechen?
neutral— To build on sand (trusting the wrong person).
Unser Vertrauen war auf Sand gebaut.
neutral— To be honest and reveal everything.
Jetzt legen wir die Karten auf den Tisch.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks similar.
'Trauen' can mean 'to dare' or 'to marry'. 'Vertrauen' is trust.
Ich traue mich nicht. (I don't dare.)
Opposite meaning, same context.
'Anvertrauen' is giving trust; 'verraten' is breaking it.
Er hat das Geheimnis verraten.
Similar meaning of 'leaving something'.
'Überlassen' is more about the physical act; 'anvertrauen' is about the emotional trust.
Ich überlasse dir den Vortritt.
Both involve sharing.
'Mitteilen' is neutral information; 'anvertrauen' is sensitive/private.
Ich teile dir den Termin mit.
Related to belief.
'Glauben' is believing a fact; 'anvertrauen' is giving something to keep safe.
Ich glaube dir.
الگوهای جملهسازی
Ich vertraue [Person: Dat] [Sache: Akk] an.
Ich vertraue dir meinen Schlüssel an.
Ich habe [Person: Dat] [Sache: Akk] anvertraut.
Ich habe ihr mein Geheimnis anvertraut.
Ich vertraue mich [Person: Dat] an.
Ich vertraue mich meiner Schwester an.
Kann ich [Person: Dat] [Sache: Akk] anvertrauen?
Kann ich Ihnen diese Aufgabe anvertrauen?
Es wurde mir [Sache: Nom] anvertraut.
Es wurde mir die Leitung anvertraut.
Das mir anvertraute [Sache: Nom]...
Das mir anvertraute Geld ist sicher.
Sich [Person: Dat] anzuvertrauen ist [Adjektiv].
Sich einem Fremden anzuvertrauen ist mutig.
Man anvertraue [Sache: Akk] der [Sache: Dat].
Man anvertraue seine Sorgen dem Wind.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both spoken and written German, especially in personal or professional trust contexts.
-
Ich vertraue ihn mein Geld an.
→
Ich vertraue ihm mein Geld an.
The person receiving the trust must be in the dative case (ihm), not accusative (ihn).
-
Ich habe ihm mein Geheimnis angevertraut.
→
Ich habe ihm mein Geheimnis anvertraut.
Verbs with 'ver-' don't take 'ge-' in the past participle, even if they have a separable prefix like 'an-'.
-
Ich vertraue dir an.
→
Ich vertraue dir ein Geheimnis an.
'Anvertrauen' usually needs an accusative object (what are you entrusting?).
-
Ich vertraue mich ihn an.
→
Ich vertraue mich ihm an.
In the reflexive form, the person you confide in is still dative (ihm).
-
Weil ich dir mein Geheimnis vertraue an.
→
Weil ich dir mein Geheimnis anvertraue.
In subordinate clauses, the separable prefix stays attached to the verb at the end.
نکات
Prefix Placement
In a main clause, 'an' goes to the very end. 'Ich vertraue dir alles an.' Even if the sentence is long, 'an' stays at the end.
Reflexive Power
Master 'sich anvertrauen'. It is a high-frequency B1 phrase for describing relationships. 'Ich vertraue mich dir an.'
The Weight of Trust
Germans take 'Vertrauen' seriously. If you 'anvertrauen' something, you are showing great respect to the other person.
Visual Link
Imagine the prefix 'AN' as an anchor. You are anchoring your secret to a friend.
Stress the AN
Always stress the first syllable 'AN-vertrauen'. This helps listeners identify the separable verb immediately.
Dative Check
Always double-check your dative pronouns. 'Ihm' instead of 'ihn', 'ihr' instead of 'sie'.
End-Sentence Focus
Train your ears to wait for the 'an' at the end of a sentence to confirm the meaning.
Professional Delegation
Use 'anvertrauen' in work emails to show you appreciate the responsibility given to you.
Be precise
Don't confuse 'anvertrauen' with 'beichten'. Only use 'beichten' if you did something wrong.
No 'ge-'
Remember: 'Ich habe anvertraut'. Never say 'angevertraut'. The 'ver-' prefix blocks the 'ge-'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'AN-vertrauen' as 'handing AN (on) your trust'. You are passing a secret ON to someone else.
تداعی تصویری
Imagine handing a golden key (the secret) to a friend who is standing behind a 'Dative' gate.
شبکه واژگان
چالش
Try to tell a story about a time you had to 'sich jemandem anvertrauen'. Use at least three different tenses.
ریشه کلمه
From the Middle High German 'vertrouwen', which comes from the Old High German 'firtrouwen'. It is a combination of the prefix 'an-' (toward/at) and 'vertrauen' (to trust).
معنای اصلی: To place one's faith or loyalty in someone's direction.
Germanicبافت فرهنگی
Be careful when using 'sich anvertrauen'—it implies a level of intimacy that might be inappropriate for casual acquaintances.
English uses 'confide' or 'entrust', which are slightly more formal than 'anvertrauen' can be in German friendships.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Friendship
- Ich muss dir was anvertrauen.
- Du kannst mir vertrauen.
- Erzähl mir dein Geheimnis.
- Ich behalte es für mich.
Work
- Ich vertraue Ihnen diese Aufgabe an.
- Vielen Dank für das Vertrauen.
- Ich werde Sie nicht enttäuschen.
- Das Projekt ist bei mir sicher.
Family
- Wir vertrauen der Oma die Kinder an.
- Pass gut auf sie auf.
- Ich vertraue dir mein Auto an.
- Sei vorsichtig damit.
Therapy
- Sie können sich mir anvertrauen.
- Hier ist ein sicherer Raum.
- Was bedrückt Sie?
- Reden Sie offen.
Legal
- Die anvertrauten Gelder.
- Verletzung der Treuepflicht.
- Hinterlegung von Dokumenten.
- Gesetzlicher Schutz.
شروعکنندههای مکالمه
"Wem würdest du dein größtes Geheimnis anvertrauen?"
"Hast du schon mal jemandem dein Auto anvertraut und es bereut?"
"Ist es dir leicht gefallen, dich in der Schule einem Lehrer anzuvertrauen?"
"Welche Aufgaben würdest du einem neuen Kollegen sofort anvertrauen?"
"Kann man künstlicher Intelligenz seine privaten Daten anvertrauen?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Person, der du alles anvertrauen kannst. Warum vertraust du ihr so sehr?
Gab es einen Moment, in dem dir jemand etwas Wichtiges anvertraut hat? Wie hast du dich gefühlt?
Was sind die Risiken, wenn man sich der falschen Person anvertraut?
Beschreibe eine Situation bei der Arbeit, in der dir eine große Verantwortung anvertraut wurde.
Sollte man seine Passwörter einer App anvertrauen? Diskutiere die Vor- und Nachteile.
سوالات متداول
10 سوالYes, in the present and simple past, the 'an' moves to the end. 'Ich vertraue an.' In the infinitive and past participle, it stays together: 'anvertrauen', 'anvertraut'.
'Vertrauen' is the feeling of trust: 'Ich vertraue dir.' 'Anvertrauen' is the act of giving something because of that trust: 'Ich vertraue dir mein Kind an.' You need an object for 'anvertrauen'.
No. Because the root 'vertrauen' starts with 'ver-', it doesn't take 'ge-'. So it's 'anvertraut', not 'angevertraut'.
You can, but it sounds a bit dramatic. 'Überlassen' or 'geben' is better for trivial objects. Use 'anvertrauen' for things that matter.
The person always takes the Dative case. 'Ich vertraue MIR, DIR, IHM, IHR...' etc.
Use the reflexive form: 'Ich habe mich ihm anvertraut.' 'Mich' is the reflexive accusative, 'ihm' is the dative person.
Yes, very often for delegating important tasks or managing sensitive funds. 'Man hat mir die Finanzen anvertraut.'
Secrets (Geheimnisse), children (Kinder), money (Geld), tasks (Aufgaben), and worries (Sorgen).
No. Without 'an', the sentence 'Ich vertraue dir ein Geheimnis' is grammatically incomplete in German. You must add the 'an' at the end.
Yes, 'das Vertrauen' (trust) is the most common, but 'die Anvertrauung' exists for the act itself, though it's formal.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence in the present tense: (I / entrust / you / my secret).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the perfect tense: (She / entrusted / me / her cat).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a reflexive sentence: (He / confides / in his friend).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with a modal verb: (You / should / confide in / a doctor).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'weil': (I am happy / because / you / entrusted / me / the task).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question: (Can / I / entrust / you / my car?).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the past tense (Präteritum): (They / entrusted / us / their house).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a passive sentence: (The money / was / entrusted / to him).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'anvertrauen' as an adjective: (The / entrusted / children / are / sleeping).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write an imperative sentence: (Entrust / me / your worries!).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a person you trust using 'anvertrauen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you wouldn't anvertrauen a stranger with your password.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (2 lines) about a secret.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'To whom did you entrust the keys?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sich anvertrauen' in a 'dass' clause.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a diary.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a manager and a project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't want to confide in anyone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'anvertrauen' and 'blind'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the dative plural 'ihnen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I entrust you with my secret.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Can I entrust you with my dog?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have confided in my best friend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He entrusted the task to me.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't entrust your password to anyone.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I would like to confide in you.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Why didn't you entrust it to me?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We entrusted them with our children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She confides in her mother.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am glad that you entrusted me with this.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Trust me with your worries.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I entrusted him with my keys.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'They entrusted us with the management.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'One should not entrust everything to a stranger.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I confide in no one.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who did you entrust the money to?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I trust you with my car.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Confide in me!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He entrusted his thoughts to the book.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The task was entrusted to her.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'an-ver-trau-en'. Where is the stress?
Identify the prefix in 'anvertrauen'.
Does 'anvertrauen' sound like 'vertrauen'?
How many syllables are in 'anvertrauen'?
Is the 'v' in 'anvertrauen' pronounced like 'v' or 'f'?
In the sentence 'Ich vertraue es dir an', which word is stressed most?
Does 'anvertraut' have a 'ge' sound?
Can you hear the difference between 'trauen' and 'vertrauen'?
Which vowel sound is in 'trau'?
Is 'anvertrauen' spoken as one word or two?
Does 'anvertrauen' rhyme with 'bauen'?
Listen: 'Ich habe es ihm anvertraut.' Is this past or present?
Listen: 'Vertrau mir!' vs 'Vertrau mir an!' What is the difference?
Is the 'r' in 'ver' vocalized or rolled in standard German?
Is 'anvertrauen' a long or short verb?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'anvertrauen' is the go-to word for sharing secrets or delegating important tasks. It creates a bridge of responsibility between two people. Example: 'Ich vertraue dir meine Kinder an' (I entrust my children to you).
- Anvertrauen means to entrust or confide, implying a high level of trust.
- It is a separable verb: 'Ich vertraue dir etwas an.'
- It uses Dative for the person and Accusative for the thing.
- Reflexive use 'sich anvertrauen' means to pour your heart out to someone.
Prefix Placement
In a main clause, 'an' goes to the very end. 'Ich vertraue dir alles an.' Even if the sentence is long, 'an' stays at the end.
Reflexive Power
Master 'sich anvertrauen'. It is a high-frequency B1 phrase for describing relationships. 'Ich vertraue mich dir an.'
The Weight of Trust
Germans take 'Vertrauen' seriously. If you 'anvertrauen' something, you are showing great respect to the other person.
Visual Link
Imagine the prefix 'AN' as an anchor. You are anchoring your secret to a friend.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر family
Abstammung
B1نسب یا تبار به پیشینه خانوادگی یک فرد اشاره دارد.
adoptieren
B1به فرزندی پذیرفتن یک کودک به معنای قبول قانونی او به عنوان فرزند خود است.
adoptiert
B1به سرپرستی گرفته شده: از نظر قانونی به عنوان فرزند خود توسط والدین غیر بیولوژیکی پذیرفته شده. او پسر خوانده است. او در کودکی به فرزندخواندگی پذیرفته شد.
Adoption
B1فرزندخواندگی فرآیند قانونی است که طی آن فردی والدین کودکی میشود که فرزند بیولوژیکی او نیست.
Adoptiveltern
A2والدین ناتنی یا پذیرنده کسانی هستند که فرزندی را به طور قانونی به سرپرستی میگیرند.
Adoptivkind
A2فرزندخوانده کودکی است که به طور قانونی توسط خانوادهای غیر از خانواده بیولوژیکی خود پذیرفته شده است.
Ahn
B1کلمه 'Ahn' به معنای نیا یا اجداد است که در متون تاریخی به کار میرود.
Ahne
B1جد یا نیا.
ähneln
B1وقتی دو نفر یا دو چیز خیلی شبیه هم باشن، چه از نظر قیافه چه رفتار.
Ahnen
B1«Ahnen» به معنای نیاکان یا اجداد است.