At the A1 level, you are just beginning to describe the people in your life. You likely already know the word 'Freund' (friend). 'Der Bekannte' is a slightly more advanced but very useful word to add to your vocabulary early on. It helps you distinguish between your best friends and people you just know. At this stage, focus on the simple nominative form: 'Das ist ein Bekannter.' You don't need to worry too much about the complex adjective endings yet, but try to remember that for a man, it ends in '-er' when using 'ein'. Think of it as 'a known person'. You will use this word when talking about people in your neighborhood or people you meet at school. It's a great way to show that you understand the difference between close relationships and casual ones, which is a key part of German culture. For now, just practice saying 'Mein Bekannter heißt Thomas' or 'Ich habe einen Bekannten in Berlin.' Even at A1, being able to use this word correctly makes your German sound much more authentic and less like a direct translation from English. Remember: 'Freund' is special, 'Bekannter' is common. Keep your sentences short and focus on the basic identification of people.
At the A2 level, you are expected to handle more social situations and describe your surroundings with more detail. This is where 'der Bekannte' becomes truly essential. You should now start paying attention to the accusative case. For example, 'Ich treffe einen Bekannten' (I am meeting an acquaintance). Notice the '-en' ending. This is a classic A2 grammar point: masculine nouns in the accusative. Because 'Bekannter' is an adjectival noun, it's a perfect way to practice your adjective endings. You should also be able to use the feminine form 'die Bekannte' and the plural 'Bekannte'. At A2, you might use this word to explain how you found out about a party or a local event: 'Ein Bekannter hat mir den Tipp gegeben.' You are also learning to make comparisons, so you can say 'Er ist kein Freund, nur ein Bekannter.' This distinction is vital for navigating German social life. You should also be able to use simple adjectives with it, like 'ein neuer Bekannter' (a new acquaintance) or 'ein alter Bekannter' (an old acquaintance). Practice the declension in simple dialogues, as this word will appear frequently in your listening exercises and reading texts about social life and hobbies.
By B1, you are moving toward intermediate proficiency, and your use of 'der Bekannte' should reflect a deeper understanding of German grammar. You should be comfortable with all four cases: Nominative, Accusative, Dative, and Genitive. You should know that it's 'mit einem Bekannten' (Dative) and 'das Haus meines Bekannten' (Genitive). This word is a prime example of 'substantivierte Adjektive' (adjectival nouns), a core B1 grammar topic. You should also start to use the word in more nuanced ways. For example, you can talk about 'flüchtige Bekannte' (fleeting acquaintances) versus 'gute Bekannte' (good acquaintances). At this level, you are expected to participate in longer conversations about your social network. You might discuss the challenges of making friends in a new city and mention that you have 'viele Bekannte, aber noch keine engen Freunde.' You should also be able to recognize the word in professional contexts, such as 'Geschäftsbekannte'. Your writing should show that you can decline the word correctly regardless of the article used (der/ein/viele). B1 is also the level where you should understand the cultural weight of the word—that using 'Bekannter' is a sign of honesty and respect for the boundaries of friendship in German-speaking cultures.
At the B2 level, you should use 'der Bekannte' with complete grammatical accuracy and stylistic variety. You are likely discussing more abstract topics, such as the nature of social media and its impact on human relationships. You might argue whether 'Facebook-Freunde' should actually be called 'Facebook-Bekannte'. You should be able to use the word in complex sentence structures, including relative clauses: 'Der Bekannte, dem ich das Buch geliehen habe, hat es gestern zurückgebracht.' You should also be familiar with related idiomatic expressions and compound words. At B2, you should understand the subtle difference between 'ein Bekannter' and 'eine Bekanntschaft' (the latter often referring to the state of knowing someone or the first meeting). You can also use the word in more formal settings, such as describing witnesses in a legal context or contacts in a business report. Your vocabulary should include synonyms and related terms like 'Weggefährte' or 'Mitstreiter', and you should know exactly when 'Bekannter' is the most appropriate choice. B2 learners should also be aware of regional nuances and how the word might be used in literature to create distance between characters. You should be able to write a detailed letter or essay about social circles using this word correctly in all its forms.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'der Bekannte'. You can use it to express subtle social hierarchies and nuances in interpersonal dynamics. You might use it in academic or sociological discussions about 'soziale Kreise' (social circles) or 'Netzwerktheorie' (network theory). Your understanding of the word extends to its historical and etymological roots, and you can appreciate its use in 18th and 19th-century German literature, where the distinction between 'Freundschaft' and 'Bekanntschaft' was a major theme (e.g., in the works of Goethe or Schiller). You should be able to manipulate the word's adjectival nature to create specific rhetorical effects. For instance, you might use 'der altbekannte' as an adjective or 'das Altbekannte' as a noun to refer to something familiar. In professional negotiations, you can use the term to carefully define the nature of a relationship to avoid legal or ethical misunderstandings. Your speech should be fluid, and you should be able to use the word in fast-paced debates about cultural differences, explaining the 'Bekannter' vs. 'Friend' concept to non-Germans with ease and precision. You should also be comfortable with archaic or highly formal variations of the word found in legal or administrative texts.
At the C2 level, your mastery of 'der Bekannte' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in all its stylistic registers, from the most casual slang to the most elevated literary prose. You might analyze the word's role in the 'bürgerliche Gesellschaft' (bourgeois society) of the 19th century or its transformation in the digital age. You can use it in complex wordplays or puns, and you understand the deepest cultural connotations of 'Bekanntheit' (fame/notoriety) versus 'Bekanntschaft' (acquaintance). You are capable of writing critiques or academic papers that explore the sociological implications of 'der Bekannte' as a 'weak tie' in social networks. In literature, you can interpret the 'unheimliche Bekannte' (the uncanny acquaintance) as a trope in German Romanticism or modern thrillers. Your grammatical usage is flawless, even in the most obscure genitive constructions or when combined with rare prefixes. You can explain the philosophical difference between 'knowing' someone (kennen) and having them as a 'Bekannter'. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise, high-level communication that reflects a profound integration into the German language and culture.

der Bekannte در ۳۰ ثانیه

  • Refers to a male acquaintance, someone known but not a close friend.
  • Functions as an adjectival noun, changing its ending based on case and article.
  • Crucial for distinguishing social levels in German culture (Bekannter vs. Freund).
  • Used in both casual social settings and formal professional or legal contexts.

In the landscape of German social relations, the term der Bekannte occupies a vital and distinct space that often surprises English speakers. While in English we might loosely use the word 'friend' for someone we met recently at a party or a colleague we occasionally grab coffee with, the German language is far more precise. Der Bekannte refers specifically to a male acquaintance—someone you know, recognize, and perhaps interact with periodically, but who has not yet crossed the high threshold into the inner circle of 'Freundschaft' (friendship).

The Social Threshold
In Germany, calling someone a 'Freund' implies a deep, long-term bond, often involving shared history and significant emotional trust. Everyone else—neighbors, coworkers, former classmates, or people from your sports club—falls into the category of 'Bekannte'. Using 'der Bekannte' is not an insult; it is an honest assessment of the relationship's current depth.

Grammatically, this word is fascinating because it is a 'substantiviertes Adjektiv' (an adjectival noun). This means it functions as a noun but retains the declension patterns of an adjective. For a male acquaintance, you use der Bekannte (the acquaintance) or ein Bekannter (an acquaintance). The ending changes based on the gender of the person and the grammatical case of the sentence.

Ich habe gestern einen Bekannten im Supermarkt getroffen.

Translation: I met an acquaintance (male) at the supermarket yesterday.

This word is used in almost every social context imaginable. If you are introducing someone at a party and you aren't best friends, you might say, 'Das ist ein Bekannter von mir.' This clarifies that while you know him, you aren't claiming a level of intimacy that isn't there. It is also common in professional networking, where 'Geschäftskontakte' might be referred to as 'Bekannte' if the relationship is somewhat personal but still professional.

Gender Variations
While 'der Bekannte' is the masculine form, the feminine form is 'die Bekannte'. If you are talking about a group, you use the plural 'die Bekannten'. The declension remains tricky: 'viele Bekannte' (many acquaintances) vs. 'die vielen Bekannten' (the many acquaintances).

Er ist nur ein flüchtiger Bekannter.

Translation: He is just a casual/fleeting acquaintance.

Historically, the word derives from the verb 'bekennen' (to confess/acknowledge) and the adjective 'bekannt' (known). By the 18th century, it became a standard way to categorize individuals within one's social sphere who were outside the family and the inner circle of 'Freunde'. In modern digital contexts, even 'Facebook friends' are often referred to as 'Facebook-Bekannte' by those who want to be linguistically precise about the lack of real-world friendship.

Mein Bekannter arbeitet bei dieser Firma.

Usage in Literature
In classic German literature, 'der Bekannte' often appears as a mysterious figure or a catalyst for a plot point—someone known enough to be trusted with a message but distant enough to provide mystery.

Using der Bekannte correctly requires a firm grasp of German adjective endings, as the word changes its suffix based on case, number, and the preceding article. This section provides a comprehensive guide to navigating these grammatical waters while maintaining natural-sounding German.

Nominative Case (The Subject)
When the acquaintance is the one performing the action: 'Der Bekannte kommt aus Berlin.' (The acquaintance comes from Berlin). Note that if we use the indefinite article: 'Ein Bekannter kommt aus Berlin.' The '-er' ending appears because there is no 'der' to signal the masculine gender.

Dort drüben steht ein Bekannter von meinem Vater.

Translation: Over there stands an acquaintance of my father's.

In the Accusative Case (the direct object), the word always takes an '-en' ending for the masculine form. 'Ich sehe den Bekannten.' or 'Ich sehe einen Bekannten.' This is one of the most common places for learners to make mistakes by forgetting the 'n' at the end. Whether the article is definite or indefinite, the noun form 'Bekannten' remains consistent in the accusative masculine.

Dative Case (The Indirect Object)
When giving something to an acquaintance or using a dative preposition: 'Ich helfe dem Bekannten.' (I help the acquaintance). 'Ich gehe mit einem Bekannten ins Kino.' (I am going to the cinema with an acquaintance). Again, the ending is '-en'.

Wir haben von einem Bekannten gehört, dass das Restaurant gut ist.

The Genitive Case (possession) also uses the '-en' ending: 'Das Auto des Bekannten' (The acquaintance's car). This follows the standard weak declension pattern for adjectival nouns. It is important to note that 'Bekannte' does not add an '-s' in the genitive like most masculine nouns (e.g., 'des Mannes').

Plural Usage
In the plural, the forms are: 'die Bekannten' (the acquaintances) and 'viele Bekannte' (many acquaintances). The lack of the definite article 'die' in 'viele Bekannte' triggers the strong declension ending '-e'.

Ich habe viele Bekannte, aber nur wenige echte Freunde.

When describing the acquaintance with additional adjectives, those adjectives must also decline correctly. For example: 'ein alter Bekannter' (an old acquaintance). Here, both 'alter' and 'Bekannter' take the '-er' ending in the nominative. In the accusative, it becomes 'einen alten Bekannten'. This doubling of endings is a hallmark of German grammar that requires practice.

Darf ich Ihnen einen guten Bekannten vorstellen?

Translation: May I introduce a good acquaintance to you?

Finally, consider the use of 'Bekannter' in negative or interrogative sentences. 'Kennst du einen Bekannten von ihm?' (Do you know an acquaintance of his?). 'Nein, ich kenne keinen Bekannten.' The word 'kein' acts like 'ein' and triggers the same endings. Mastering 'der Bekannte' is effectively a masterclass in German adjective declension applied to people.

You will encounter der Bekannte in a variety of real-world scenarios, ranging from casual small talk to formal police reports. Understanding the context helps you grasp the subtle weight the word carries in German society.

In Social Circles
The most common place is when someone is explaining how they know a piece of information or how they got an invitation. 'Ein Bekannter hat mir erzählt...' is a standard way to cite a source without implying a close friendship. It provides a level of distance and objectivity.

Ein Bekannter von mir hat noch zwei Karten für das Konzert.

Translation: An acquaintance of mine still has two tickets for the concert.

In the Workplace, the word is frequently used to describe people in your industry who aren't quite colleagues but are within your professional network. If a recruiter asks how you heard about a job, you might say, 'Über einen Bekannten,' suggesting a professional lead rather than a personal favor from a best friend.

In the News and Media
German news reports often use 'ein Bekannter' to describe witnesses or people involved in an event whose exact relationship to the protagonist is not the primary focus. For example, 'Ein Bekannter des Opfers sagte aus...' (An acquaintance of the victim testified...). This maintains a formal, journalistic distance.

Die Polizei befragte mehrere Bekannte des Verdächtigen.

You will also hear this word frequently in Small Talk when people are trying to avoid being too personal. If someone asks, 'Who was that guy you were talking to?', and you don't want to get into a long story, 'Nur ein Bekannter' is the perfect, polite way to end that line of questioning. It signals that the person is known but not significant enough to warrant a detailed explanation.

Regional Variations
In Southern Germany and Austria, you might occasionally hear 'Spezi' for a friend/acquaintance, but 'Bekannter' remains the universal, standard German term used in all formal and semi-formal contexts across the DACH region.

Er ist ein alter Bekannter aus meiner Schulzeit.

Translation: He is an old acquaintance from my school days.

Finally, in the age of social media, 'Bekannter' is regaining prominence. Many Germans find the English-imported 'Freund' on platforms like Facebook to be linguistically inaccurate for someone they haven't spoken to in ten years. Consequently, in discussions about privacy and social circles, you'll hear people distinguish between 'echten Freunden' (real friends) and 'bloßen Internet-Bekannten' (mere internet acquaintances).

Mastering der Bekannte involves dodging several linguistic and cultural pitfalls. Because it is an adjectival noun, it behaves differently than the standard nouns English speakers are used to learning first.

Mistake 1: The Adjective Ending Trap
The most common error is saying 'ein Bekannte' for a man. In the nominative masculine, the indefinite article 'ein' does not have an ending, so the noun MUST take the '-er' ending to show it is masculine. Correct: 'ein Bekannter'. Incorrect: 'ein Bekannte'.

Falsch: Ich habe ein Bekannte.
Richtig: Ich habe einen Bekannten.

Another frequent mistake occurs in the Accusative Case. Learners often forget that 'der Bekannte' becomes 'den Bekannten'. Because 'Bekannte' looks like a plural or a feminine noun at first glance, students often miss the 'n' required for the masculine accusative singular. Always ask yourself: 'Is this acquaintance the object of the sentence?' If yes, add the 'n'.

Mistake 2: Friend vs. Acquaintance
Culturally, English speakers often use 'friend' too early. Calling someone you just met 'mein Freund' can be confusing or even awkward in German, as it can also imply 'my boyfriend'. Using 'ein Bekannter' is the safer, more accurate choice for new connections.

Vorsicht: „Mein Freund“ kann „my boyfriend“ bedeuten. Sagen Sie lieber „ein Bekannter von mir“.

The Genitive case is another stumbling block. Unlike regular masculine nouns like 'der Hund' (des Hundes), adjectival nouns like 'der Bekannte' do not take an '-es' or '-s'. It is 'des Bekannten'. Adding an 's' is a very common 'Hyperkorrektur' (hypercorrection) where learners try to force the noun to follow standard rules.

Mistake 3: Plural Confusion
In the plural, learners often say 'meine Bekannten' when they mean 'many acquaintances'. If you use 'viele', the ending is '-e' (viele Bekannte). If you use 'die' or 'meine', the ending is '-en' (meine Bekannten). This is the 'Weak vs. Strong' declension rule in action.

Falsch: Ich habe viele Bekannten.
Richtig: Ich habe viele Bekannte.

Lastly, pronunciation can be a minor hurdle. The 'nk' in 'Bekannte' should be a crisp /ŋk/ sound, not a soft /n/. Ensure the 'e' at the end is a short, neutral schwa sound /ə/, like the 'a' in 'about'. Don't over-pronounce it like an 'ee' or drop it entirely, as that would change the grammatical meaning.

German offers a rich vocabulary for social relationships. Knowing the alternatives to der Bekannte allows you to be more precise about who you are talking about and what your relationship to them is.

Der Freund vs. Der Bekannte
As discussed, 'Freund' is a much higher level of intimacy. If 'Bekannter' is someone you know, 'Freund' is someone you trust. Use 'Bekannter' for 90% of your social circle until you are certain the bond is deep.

Ein Bekannter hilft dir beim Umzug; ein Freund hilft dir, eine Leiche zu verstecken. (German joke about the depth of friendship).

Another alternative is der Kollege. This refers specifically to a coworker. While in English you might call a coworker a 'friend' or an 'acquaintance', in German, 'Kollege' is the standard term. You can have a 'netter Kollege' (nice colleague) who is also a 'Bekannter' outside of work.

Der Kumpel
This is an informal, masculine term roughly equivalent to 'buddy' or 'mate'. It sits somewhere between a 'Bekannter' and a 'Freund'. It implies a casual, friendly relationship, often centered around shared activities like sports or drinking beer.

Er ist ein alter Kumpel von mir.

For a very distant relationship, you might use flüchtiger Bekannter (fleeting acquaintance). If you only know someone by sight, they are a flüchtige Bekanntschaft. If you know them through work but don't interact personally, der Geschäftspartner or der Kontakt might be more appropriate.

Comparison Table
  • Bekannter: General term, neutral, implies recognition.
  • Freund: Deep bond, emotional intimacy, rare.
  • Kumpel: Informal, 'buddy', usually male-to-male.
  • Kollege: Professional context, coworker.
  • Mitglied: Member (of a club or group).

Wir sind keine Freunde, nur flüchtige Bekannte.

In formal writing, you might see der Zeitgenosse (contemporary) or die Kontaktperson. However, for everyday speech and standard writing, 'der Bekannte' remains the most versatile and essential word for describing the vast majority of people we encounter in our social lives.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Bekannter' is technically an adjective that became so commonly used to describe a person that it turned into a noun. This is why it still follows adjective rules today—it's a 'living fossil' of its grammatical history.

راهنمای تلفظ

UK /də bəˈkantə/
US /dər bəˈkɑntə/
The primary stress is on the second syllable: be-KANN-te.
هم‌قافیه با
Verwandte Gesandte Kante Tante Variante Elefante Konstante Markante
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'e' as 'ee' (like 'Bekant-ee'). It should be a neutral schwa.
  • Over-emphasizing the 'r' in 'der'. In standard German, it's often vocalized.
  • Using a long 'a' in 'kannte'. It should be short and crisp.
  • Failing to pronounce the 'n' and 'k' separately; ensure the 'k' is audible.
  • Forgetting the 'n' at the end of 'Bekannten' in the accusative.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize, but the endings can be confusing if you don't know the case.

نوشتن 4/5

Hard to get the endings right every time, especially after 'ein' vs 'der'.

صحبت کردن 3/5

Requires quick thinking to apply the correct case ending in real-time.

گوش دادن 2/5

Generally clear, but the final 'n' can be swallowed in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

kennen bekannt der Freund der Mann ein

بعداً یاد بگیرید

die Bekannte (feminine) die Bekanntschaft der Verwandte der Beamte der Deutsche

پیشرفته

Substantivierte Adjektive n-Deklination Adjektivdeklination Soziale Hierarchien

گرامر لازم

Adjectival Nouns (Substantivierte Adjektive)

Der Bekannte (like 'der Gute').

Mixed Declension after Indefinite Articles

Ein Bekannter (ends in -er).

Weak Declension after Definite Articles

Der Bekannte (ends in -e).

N-Ending in Accusative Masculine

Ich sehe einen Bekannten.

Dative Plural Ending -n

Mit den Bekannten.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das ist ein Bekannter von mir.

That is an acquaintance of mine.

Uses 'ein' (indefinite article) so the noun ends in '-er'.

2

Mein Bekannter heißt Hans.

My acquaintance is named Hans.

Possessive pronoun 'mein' acts like 'ein'.

3

Ich kenne den Bekannten.

I know the (male) acquaintance.

Accusative case: 'den Bekannten'.

4

Ist er ein Bekannter?

Is he an acquaintance?

Simple question structure.

5

Er ist kein Freund, nur ein Bekannter.

He is not a friend, just an acquaintance.

Contrast between two social categories.

6

Hier wohnt ein Bekannter.

An acquaintance lives here.

Subject of the sentence (Nominative).

7

Ein Bekannter kommt heute.

An acquaintance is coming today.

Verb 'kommen' in present tense.

8

Wer ist dieser Bekannte?

Who is this acquaintance?

Demonstrative pronoun 'dieser' triggers the '-e' ending.

1

Ich habe einen Bekannten im Park gesehen.

I saw an acquaintance in the park.

Accusative masculine: 'einen Bekannten'.

2

Wir gehen mit einem Bekannten essen.

We are going to eat with an acquaintance.

Dative case after 'mit': 'einem Bekannten'.

3

Kennst du diesen Bekannten von Peter?

Do you know this acquaintance of Peter's?

Accusative with 'diesen'.

4

Ein guter Bekannter hat mir geholfen.

A good acquaintance helped me.

Adjective 'gut' and noun 'Bekannter' both take '-er' after 'ein'.

5

Ich schreibe meinem Bekannten eine E-Mail.

I am writing an email to my acquaintance.

Dative indirect object: 'meinem Bekannten'.

6

Siehst du den Bekannten dort?

Do you see the acquaintance there?

Definite article in accusative.

7

Er ist ein alter Bekannter von mir.

He is an old acquaintance of mine.

Phrase 'von mir' is common for 'of mine'.

8

Viele Bekannte waren auf der Party.

Many acquaintances were at the party.

Plural nominative with 'viele'.

1

Wegen eines Bekannten bin ich zu spät gekommen.

Because of an acquaintance, I arrived late.

Genitive case after 'wegen': 'eines Bekannten'.

2

Er hat das Auto seines Bekannten geliehen.

He borrowed his acquaintance's car.

Genitive possession: 'seines Bekannten'.

3

Ich habe mich mit einem flüchtigen Bekannten unterhalten.

I had a chat with a fleeting acquaintance.

Dative with adjective: 'einem flüchtigen Bekannten'.

4

Trotz der vielen Bekannten fühlte er sich einsam.

Despite the many acquaintances, he felt lonely.

Genitive plural: 'der vielen Bekannten'.

5

Darf ich Ihnen einen Bekannten vorstellen?

May I introduce an acquaintance to you?

Accusative object 'einen Bekannten' and Dative 'Ihnen'.

6

Er ist einer meiner Bekannten.

He is one of my acquaintances.

Genitive plural after 'einer meiner'.

7

Wir haben den Bekannten zum Abendessen eingeladen.

We invited the acquaintance to dinner.

Accusative object after 'einladen'.

8

Ein Bekannter von mir sucht eine neue Wohnung.

An acquaintance of mine is looking for a new apartment.

Standard 'ein Bekannter von mir' structure.

1

Es handelt sich nur um einen flüchtigen Bekannten.

It is only a matter of a fleeting acquaintance.

Accusative after 'um' in the phrase 'es handelt sich um'.

2

Dank eines hilfsbereiten Bekannten habe ich den Job bekommen.

Thanks to a helpful acquaintance, I got the job.

Genitive after 'dank'.

3

Die Aussagen der Bekannten widersprachen sich.

The statements of the acquaintances contradicted each other.

Genitive plural 'der Bekannten'.

4

Er wollte nicht als bloßer Bekannter abgestempelt werden.

He didn't want to be labeled as a mere acquaintance.

Usage of 'als' with nominative/accusative depending on context.

5

Ich habe den Bekannten, den du meinst, schon lange nicht mehr gesehen.

I haven't seen the acquaintance you mean for a long time.

Relative clause referring to 'den Bekannten'.

6

Unter meinen Bekannten befinden sich viele Künstler.

Among my acquaintances, there are many artists.

Dative plural after 'unter': 'meinen Bekannten'.

7

Ein Bekannter hat mir diesen Geheimtipp verraten.

An acquaintance told me this insider tip.

Subject in a sentence with two objects.

8

Er ist ein weitläufiger Bekannter der Familie.

He is a distant acquaintance of the family.

Adjective 'weitläufig' (distant/extensive).

1

Die Abgrenzung zwischen Freund und Bekanntem ist oft subjektiv.

The distinction between friend and acquaintance is often subjective.

Dative singular 'Bekanntem' after 'zwischen' without an article.

2

In seinem Essay thematisiert er die Rolle des Bekannten in der modernen Gesellschaft.

In his essay, he discusses the role of the acquaintance in modern society.

Genitive singular 'des Bekannten'.

3

Er begegnete einem alten Bekannten, den er fast nicht wiedererkannt hätte.

He encountered an old acquaintance whom he almost wouldn't have recognized.

Dative after 'begegnen' and subjunctive II in the relative clause.

4

Man sollte Geschäftliches nicht mit privaten Bekannten mischen.

One should not mix business with private acquaintances.

Dative plural 'Bekannten' with adjective 'privaten'.

5

Die flüchtige Natur jener Bekannten aus Studientagen ist bedauerlich.

The fleeting nature of those acquaintances from student days is regrettable.

Genitive plural after 'jener'.

6

Er ist ein allseits bekannter Bekannter in diesen Kreisen.

He is a well-known acquaintance in these circles.

Play on words using the adjective 'bekannt' and the noun 'Bekannter'.

7

Trotz seiner zahlreichen Bekannten mangelt es ihm an tiefergehenden Bindungen.

Despite his numerous acquaintances, he lacks deeper connections.

Genitive plural after 'seiner'.

8

Ein Bekannter ersten Grades wäre in diesem Fall kein Zeuge.

An acquaintance of the first degree would not be a witness in this case.

Legalistic phrasing 'ersten Grades'.

1

Die Nuancen zwischen einem Vertrauten und einem bloßen Bekannten sind oft hauchdünn.

The nuances between a confidant and a mere acquaintance are often paper-thin.

Dative after 'zwischen' with indefinite articles.

2

Er pflegte seine Bekannten mit einer gewissen aristokratischen Distanz zu behandeln.

He used to treat his acquaintances with a certain aristocratic distance.

Accusative plural 'seine Bekannten'.

3

In der Literatur fungiert der Bekannte oft als Spiegelbild der eigenen Entfremdung.

In literature, the acquaintance often functions as a reflection of one's own alienation.

Nominative subject in a philosophical context.

4

Jener Bekannte, dessen Identität bis heute ungeklärt bleibt, war der Schlüssel zum Rätsel.

That acquaintance, whose identity remains unexplained to this day, was the key to the mystery.

Relative clause with genitive relative pronoun 'dessen'.

5

Es ist die Ironie des Schicksals, dass er ausgerechnet von einem Bekannten verraten wurde.

It is the irony of fate that he was betrayed by an acquaintance of all people.

Passive voice with 'von' + dative.

6

Die Vielzahl seiner Bekannten täuscht über seine eigentliche soziale Isolation hinweg.

The multitude of his acquaintances masks his actual social isolation.

Genitive plural 'seiner Bekannten'.

7

Man mag ihn einen Bekannten nennen, doch sein Einfluss reicht weit darüber hinaus.

One might call him an acquaintance, but his influence extends far beyond that.

Double accusative with 'nennen'.

8

Die Flüchtigkeit jener Begegnung mit dem Bekannten hinterließ einen bleibenden Eindruck.

The fleetingness of that encounter with the acquaintance left a lasting impression.

Genitive construction with dative 'dem Bekannten'.

ترکیب‌های رایج

ein alter Bekannter
ein flüchtiger Bekannter
ein guter Bekannter
viele Bekannte haben
über einen Bekannten
ein gemeinsamer Bekannter
ein entfernter Bekannter
Bekannte treffen
ein Bekannter aus der Schulzeit
ein flüchtiger Bekannter sein

عبارات رایج

Das ist ein Bekannter von mir.

— The standard way to introduce someone you know but aren't close with. It maintains a polite distance.

Darf ich vorstellen? Das ist ein Bekannter von mir, Herr Müller.

Ein Bekannter hat mir erzählt, dass...

— Used to cite hearsay or information from someone in your social circle. Very common in small talk.

Ein Bekannter hat mir erzählt, dass der Laden bald schließt.

Wir sind nur Bekannte.

— A clarification often used to emphasize that there is no romantic or deep friendship involved.

Nein, wir sind nicht zusammen, wir sind nur Bekannte.

Er gehört zu meinem Bekanntenkreis.

— He is part of my circle of acquaintances. A slightly more formal way to describe a relationship.

Er gehört schon lange zu meinem Bekanntenkreis.

Ich kenne ihn nur als Bekannten.

— Emphasizes that the relationship has never gone beyond the acquaintance stage.

Ich kenne ihn nur als Bekannten aus dem Sportverein.

Ein alter Bekannter!

— An exclamation used when seeing someone you haven't seen in a long time.

Oh, schau mal! Ein alter Bekannter!

Er ist ein Bekannter meiner Frau.

— Explaining a relationship through a third party. Very common in social introductions.

Er ist ein Bekannter meiner Frau aus dem Studium.

Viele liebe Grüße an die Bekannten!

— A way to send regards to a group of people you know. Often used at the end of letters or calls.

Ich muss jetzt gehen. Viele liebe Grüße an die Bekannten!

Ein Bekannter hat mir den Weg gezeigt.

— Used in anecdotes to explain how you navigated a situation with minor help.

Ich war verloren, aber ein Bekannter hat mir den Weg gezeigt.

Er ist kein Unbekannter.

— A double negative meaning 'He is well-known' or 'He is known to us' (often in a suspicious way).

Der Polizei ist er kein Unbekannter.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Bekannte vs Freund

In English, 'friend' is often used where Germans would say 'Bekannter'. 'Freund' is much more intimate.

der Bekannte vs Bekanntschaft

This is the abstract noun (the acquaintance/relationship) or refers to the first meeting.

der Bekannte vs Verwandter

This refers to a relative (family member), which is also an adjectival noun.

اصطلاحات و عبارات

"bekannt wie ein bunter Hund sein"

— To be extremely well-known or famous in a certain area, often in a colorful or notorious way.

In diesem Dorf ist er bekannt wie ein bunter Hund.

Informal
"alte Bekannte sein"

— To have known each other for a long time. Can also refer to recurring problems or situations.

Diese Fehlermeldung und ich sind alte Bekannte.

Neutral
"mit jemandem Bekanntschaft machen"

— To make someone's acquaintance or to encounter something for the first time (sometimes negative).

Er hat gestern mit der Polizei Bekanntschaft gemacht.

Neutral/Formal
"sich als alter Bekannter entpuppen"

— To turn out to be an old acquaintance unexpectedly.

Der neue Chef entpuppte sich als alter Bekannter aus der Uni.

Neutral
"ein guter Bekannter des Hauses sein"

— To be a frequent and welcome guest in a specific home or establishment.

Er ist ein guter Bekannter des Hauses und bekommt immer einen Tisch.

Formal
"jemanden um die Ecke bringen"

— Not directly using the word, but 'Bekannte' are often the ones 'um die Ecke' (around the corner).

Ein Bekannter von ihm hat ihn um die Ecke gebracht.

Slang (to kill someone)
"unter Bekannten sein"

— To be among people one knows, implying a relaxed and safe atmosphere.

Hier kann ich offen reden, ich bin ja unter Bekannten.

Neutral
"Bekannte Gesichter sehen"

— To see familiar faces in a crowd.

Es war schön, auf der Konferenz so viele bekannte Gesichter zu sehen.

Neutral
"etwas als bekannt voraussetzen"

— To assume that something is already known by everyone involved.

Ich setze diese Informationen als bekannt voraus.

Academic/Formal
"jemandem bekannt vorkommen"

— To seem familiar to someone.

Sein Gesicht kommt mir bekannt vor, ist er ein Bekannter von dir?

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Bekannte vs der Bekannte

Looks like an adjective.

It is an adjective used as a noun, so it keeps adjective endings.

Ein Bekannter (noun) vs. Er ist bekannt (adjective).

der Bekannte vs der Freund

English 'friend' covers both.

Friend is emotional/deep; Bekannter is social/casual.

Mein bester Freund vs. Ein loser Bekannter.

der Bekannte vs der Kollege

Both are social contacts.

Kollege is specifically for work; Bekannter is general.

Mein Arbeitskollege ist auch ein Bekannter.

der Bekannte vs der Kumpel

Both are informal/casual.

Kumpel is more 'buddy-like' and informal than Bekannter.

Ein Kumpel aus dem Verein.

der Bekannte vs die Bekanntschaft

Similar root.

Bekanntschaft is the 'concept' or 'the act of knowing'.

Wir haben gestern Bekanntschaft gemacht.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist ein [Adjective] Bekannter.

Das ist ein netter Bekannter.

A2

Ich habe einen Bekannten [Place].

Ich habe einen Bekannten in München.

B1

Ich gehe mit einem Bekannten [Activity].

Ich gehe mit einem Bekannten zum Fußball.

B1

Ein Bekannter von mir [Verb] ...

Ein Bekannter von mir arbeitet bei Siemens.

B2

Trotz meines Bekannten [Verb] ...

Trotz meines Bekannten musste ich alleine gehen.

B2

Er ist nur ein flüchtiger Bekannter, den ich ...

Er ist nur ein flüchtiger Bekannter, den ich kaum kenne.

C1

Unter meinen Bekannten befinden sich ...

Unter meinen Bekannten befinden sich viele Lehrer.

C2

Die Identität jenes Bekannten bleibt ...

Die Identität jenes Bekannten bleibt ein Geheimnis.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Bekannte (female acquaintance)
die Bekanntschaft (acquaintance/the state of knowing)
die Bekanntheit (fame/notoriety)
das Bekanntmachen (introduction/announcement)
die Bekanntmachung (public announcement)

فعل‌ها

kennen (to know)
bekennen (to confess/admit)
bekanntgeben (to announce)
bekanntmachen (to introduce/make known)
sich bekennen (to profess/declare oneself)

صفت‌ها

bekannt (known/famous)
unbekannt (unknown)
altbekannt (long-known)
weltbekannt (world-famous)
stadtbekannt (known all over town)

مرتبط

die Kenntnis
die Erkenntnis
der Kenner
das Bekenntnis
die Anerkennung

نحوه استفاده

frequency

Very high in daily speech and writing.

اشتباهات رایج
  • ein Bekannte ein Bekannter

    In the nominative masculine, the 'ein' doesn't show the gender, so the noun must take the '-er' ending.

  • Ich treffe ein Bekannter. Ich treffe einen Bekannten.

    The verb 'treffen' requires the accusative case. Masculine adjectival nouns end in '-en' in the accusative.

  • des Bekanntes des Bekannten

    Genitive forms of adjectival nouns do not take an '-s'. They follow the weak adjective declension ending '-en'.

  • viele Bekannten viele Bekannte

    After 'viele' (strong declension), the plural nominative/accusative ending is just '-e'.

  • mein Bekannte mein Bekannter

    Possessive pronouns like 'mein' trigger the same endings as 'ein'. For a male, it must be 'mein Bekannter'.

نکات

Adjective Ending Rule

Always treat 'Bekannte' like an adjective. If you would say 'der gute Mann', say 'der Bekannte'. If you would say 'ein guter Mann', say 'ein Bekannter'.

Don't Rush Friendship

In Germany, use 'Bekannter' until you are sure you have reached the 'du' stage and have a deep bond. It's more accurate and respectful of social norms.

Use 'von mir'

To avoid sounding like you 'own' the person, use 'ein Bekannter von mir' instead of 'mein Bekannter'. It sounds more natural in casual conversation.

Pronounce the 'n'

In the accusative 'einen Bekannten', make sure the 'n' sounds are distinct. It helps native speakers understand the grammar of your sentence.

Context Clues

If you hear 'Bekannte' at the end of a sentence, check the article. It will tell you if it's one man, one woman, or a group of people.

Genitive Alert

Never add an 's' to 'Bekannten' in the genitive. It's a common mistake even for advanced learners. 'Des Bekannten' is the only correct form.

Networking

Use 'Bekannter' when introducing professional contacts at a semi-social event like a Christmas party or a company outing.

Plural endings

Remember: 'viele Bekannte' (no 'n') but 'mit vielen Bekannten' (with 'n' because it is dative plural).

Nuance with Adjectives

Add adjectives like 'flüchtig' (fleeting) or 'entfernt' (distant) to 'Bekannter' to show exactly how well you know the person.

Common Exam Topic

Examiners love testing adjectival nouns like 'Bekannter' in A2 and B1 exams because they check your knowledge of both nouns and adjectives.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Bekannter' as someone who is 'Be-KANN-ted'—you CAN recognize him, but you CAN'T call him a best friend yet.

تداعی تصویری

Imagine a person standing at a 'Kante' (edge). They are on the edge of your social circle, not in the center with your friends.

شبکه واژگان

kennen bekannt Freund Kumpel Kollege Fremder Nachbar Bekanntschaft

چالش

Try to list five people you saw this week who are 'Bekannte' but not 'Freunde'. Say their names out loud: 'Der Bekannte heißt [Name].'

ریشه کلمه

Derived from the Middle High German 'bekant', which is the past participle of 'bekennen' (to acknowledge/confess). It shares roots with the Old High German 'bikannant'.

معنای اصلی: The original meaning was 'someone who has been acknowledged' or 'someone who is recognized'.

Germanic (Indo-European). Cognate with the English word 'ken' (knowledge/sight) and 'know'.

بافت فرهنگی

Be careful not to use 'Bekannter' for someone you have been close friends with for years, as it might imply you are distancing yourself from them.

English speakers often struggle with this because 'acquaintance' sounds very formal in English. In German, 'Bekannter' is neutral and used daily.

The 'Unbekannter Soldat' (Unknown Soldier) memorials in Germany. The phrase 'Ein Bekannter von mir...' is a trope in German comedy to introduce absurd stories. Goethe often wrote about the duties one has to 'Freunde und Bekannte'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Parties/Social Gatherings

  • Das ist ein Bekannter.
  • Woher kennt ihr euch?
  • Wir sind Bekannte.
  • Ein gemeinsamer Bekannter.

Job Search/Networking

  • Über einen Bekannten.
  • Ich kenne da einen Bekannten.
  • Ein Bekannter arbeitet dort.
  • Empfehlung eines Bekannten.

Police/Legal Reports

  • Ein Bekannter des Täters.
  • Aussage eines Bekannten.
  • Der Bekannte war Zeuge.
  • Identität des Bekannten.

Small Talk

  • Wie geht's deinem Bekannten?
  • Ich habe einen Bekannten getroffen.
  • Er ist ein alter Bekannter.
  • Nur ein Bekannter von mir.

Social Media Discussion

  • Echte Freunde vs. Bekannte.
  • Nur ein Facebook-Bekannter.
  • Meinen Bekanntenkreis pflegen.
  • Zu viele Bekannte.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hast du heute einen Bekannten in der Stadt getroffen?"

"Ist dieser Mann ein Freund oder nur ein Bekannter von dir?"

"Wie viele Bekannte hast du eigentlich auf Facebook?"

"Würdest du einem flüchtigen Bekannten Geld leihen?"

"Gibt es einen Bekannten, den du gerne besser kennenlernen würdest?"

موضوعات نگارش

Schreibe über einen Bekannten, den du lange nicht gesehen hast. Woher kennt ihr euch?

Was ist für dich der größte Unterschied zwischen einem Bekannten und einem Freund?

Beschreibe eine Situation, in der dir ein Bekannter unerwartet geholfen hat.

Wie wichtig ist dir dein Bekanntenkreis im Vergleich zu deiner Familie?

Gibt es einen Bekannten, der eigentlich ein Freund sein sollte?

سوالات متداول

10 سوال

'Der Bekannte' is masculine. For a female acquaintance, you must use 'die Bekannte'. The plural for both is 'die Bekannten'.

It follows adjective declension. After 'ein', the masculine nominative ending is '-er' (ein Bekannter). After 'der', it is '-e' (der Bekannte).

No, that would be very strange. Use 'mein Freund' or 'mein Partner' for a romantic partner. 'Bekannter' specifically implies a lack of intimacy.

The most natural way is 'ein Bekannter von mir'. You can also say 'einer meiner Bekannten' (one of my acquaintances).

Yes, it is perfectly polite. It is a neutral, factual description of a relationship level in German culture.

Yes, in the dative plural, it becomes 'den Bekannten'. For example: 'Ich spreche mit meinen Bekannten.'

It means a 'fleeting' or 'casual' acquaintance—someone you barely know or only see very occasionally.

It is extremely common. You will hear it every day in Germany to describe social connections.

It is 'des Bekannten' (with the definite article) or 'eines Bekannten' (with the indefinite article). No '-s' at the end!

You can, but 'Kollege' is more specific. If you see the coworker outside of work socially, 'Bekannter' is fine.

خودت رو بسنج 201 سوال

writing

Write a sentence using 'ein Bekannter' in the nominative.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'einen Bekannten' in the accusative.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'einem Bekannten' in the dative.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'des Bekannten' in the genitive.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'Freund' and 'Bekannter' in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about an 'alter Bekannter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'viele Bekannte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue introducing an acquaintance.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'flüchtiger Bekannter' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'meinem Bekannten' (Dative).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'seines Bekannten' (Genitive).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'diesen Bekannten' (Accusative).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person using the word 'Bekannter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about meeting an acquaintance at a party.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'wegen eines Bekannten' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'vielen Bekannten' (Dative plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'der Bekannte' is called an adjectival noun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'gemeinsamer Bekannter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'kein Bekannter' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'unser Bekannter'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is an acquaintance of mine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am meeting an acquaintance today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am going to the cinema with an acquaintance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Introduce a man as your acquaintance.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is an old acquaintance from school.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have many acquaintances here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is just a casual acquaintance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is he an acquaintance of yours?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I heard it from an acquaintance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'My acquaintance's name is Peter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I don't know this acquaintance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is a good acquaintance of my father.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are just acquaintances.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I saw an acquaintance in the supermarket.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'An acquaintance recommended this restaurant.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'm writing an email to an acquaintance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is one of my acquaintances.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Thanks to an acquaintance, I'm here.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I have no acquaintances in this city.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Do you know a common acquaintance?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Ich treffe heute einen Bekannten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the acquaintance a man or woman? 'Mein Bekannter kommt morgen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which case is used? 'Ich helfe dem Bekannten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Singular or plural? 'Ich habe viele Bekannte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective: 'Er ist ein alter Bekannter.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Das ist ein Bekannter von mir.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Which case? 'Ich kenne den Bekannten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Wir sind nur Bekannte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the preposition: 'Ich gehe mit einem Bekannten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Er ist ein flüchtiger Bekannter.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the possessive: 'Das ist der Bekannte meines Bruders.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Dank eines Bekannten.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Singular or plural? 'Die Bekannten kommen spät.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the name: 'Mein Bekannter heißt Lukas.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'Ein guter Bekannter.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 201 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!