At the A1 level, you only need to know that 'der Pastor' is a man who works in a church. He is the person who stands at the front and talks to the people during a service. You can think of him as a 'church leader.' In German, every noun has a gender, and 'Pastor' is masculine, so we say 'der Pastor.' If the person is a woman, we say 'die Pastorin.' You might see him at a wedding or in a movie. It is a simple word to use when you want to talk about people in a community. For example, 'Der Pastor ist nett' (The pastor is nice). You don't need to worry about the complicated history of the word yet; just remember that it is a job title for someone in a religious setting. Most A1 learners will encounter this word in stories or when learning about family events like baptisms. It is an easy word to remember because it sounds very similar to the English word 'pastor.' Just remember to pronounce the 'r' at the end clearly in German, and the 'a' is a short, clear sound. This word helps you describe the people you might meet in a German town or village.
At the A2 level, you should start using 'der Pastor' in simple sentences with different cases. You know that 'der' changes to 'den' in the accusative case (e.g., 'Ich sehe den Pastor') and to 'dem' in the dative case (e.g., 'Ich helfe dem Pastor'). You also learn the plural form 'die Pastoren.' At this level, you can describe what a pastor does using basic verbs like 'sprechen' (to speak), 'helfen' (to help), and 'arbeiten' (to work). You might say, 'Der Pastor arbeitet in der Kirche' (The pastor works in the church). You should also be aware that in Germany, there are different types of churches, and 'Pastor' is very common in the Protestant church. You can use this word when talking about your weekend or describing a visit to a historical building. It is also a good time to learn the feminine form 'die Pastorin' and use it correctly. If you are writing a simple letter or email about a community event, you might mention the pastor. Understanding this word helps you engage with basic German cultural life, as churches are often the center of social activities in many German towns.
At the B1 level, you can use 'der Pastor' in more complex contexts, such as discussing social issues or traditions. You should understand the difference between 'Pastor' and 'Pfarrer,' noting that 'Pastor' is more common in Northern Germany. You can talk about the pastor's role in 'Seelsorge' (pastoral care) and how they support people in difficult times. At this level, you should be comfortable using the genitive case, like 'Die Predigt des Pastors' (The pastor's sermon). You can also use the word in the context of 'Brauchtum' (customs), such as 'Konfirmation' or 'Trauung' (wedding ceremony). You might hear the word on the news when a pastor speaks about a community project or a moral issue. You should be able to follow a simple conversation about what a pastor said or did. Your vocabulary should also include related words like 'Gemeinde' (congregation) and 'Gottesdienst' (church service). Using 'der Pastor' at this level shows that you are beginning to understand the nuances of German social structure and the importance of religious figures in both historical and modern contexts. You can express opinions about the role of the church and its leaders in society.
At the B2 level, you should be able to discuss the historical and political significance of 'der Pastor' in Germany. You can talk about the 'Rolle der Pastoren in der DDR' (the role of pastors in the GDR) and how they provided a space for political opposition. You should be able to use the word in abstract discussions about ethics, morality, and the 'Trennung von Kirche und Staat' (separation of church and state). Your understanding of the word should include its literary presence; you might analyze a character in a book who is a pastor. You should also be aware of the linguistic differences between the North and South of Germany, choosing between 'Pastor' and 'Pfarrer' based on the regional context. At this level, you can handle more formal registers, using the title 'Herr Pastor' correctly in a formal letter or interview. You can also discuss the challenges facing modern pastors, such as 'Mitgliederschwund' (declining membership) and the changing role of religion in a secular society. Your ability to use 'der Pastor' in these varied and complex scenarios demonstrates a high level of cultural and linguistic competence, allowing you to participate in sophisticated debates about German culture and history.
At the C1 level, you have a deep understanding of the subtle connotations of 'der Pastor.' You recognize the word's etymological roots in the Latin 'pastor' (shepherd) and how this metaphor influences the perception of the role. You can differentiate between the 'Amt' (office) and the 'Person' (individual) in complex theological or sociological discussions. You are familiar with the 'Pfarrhaus-Tradition' (parsonage tradition) and its impact on German intellectual history, noting how many famous writers and philosophers were influenced by their upbringing in a pastor's home. You can use the word in academic contexts, such as discussing 'Pastoraltheologie' or the sociological impact of the 'Kirchengemeinde' on local governance. You should be able to interpret the word in various registers, from the highly formal ecclesiastical language to the colloquialisms of Northern German dialects. Your usage is precise, and you can explain to others why 'Pastor' might be preferred over 'Pfarrer' in a specific literary text or regional setting. At this level, the word is not just a label for a job, but a gateway into the complex tapestry of German Protestantism, regional identity, and the historical evolution of social leadership.
At the C2 level, your mastery of 'der Pastor' is complete, encompassing the full range of its historical, theological, and linguistic nuances. You can engage in high-level academic or theological discourse about the 'Berufsbild des Pastors' (the professional image of the pastor) and its transformation through the centuries—from the Reformation to the modern day. You are capable of analyzing the word's use in classical literature, such as in the works of Fontane or Storm, and understanding the specific social class and moral authority it represents in those contexts. You can navigate the most formal ecclesiastical settings with ease, using appropriate titles and honorifics. Furthermore, you are aware of the most subtle regional variations and can use the word to evoke a specific atmosphere or setting in your own creative or academic writing. You understand the nuances of the 'Priestertum aller Gläubigen' and how it shapes the Protestant identity of the 'Pastor' in contrast to the Catholic 'Priester.' Your command of the word allows you to use it as a tool for deep cultural analysis, reflecting on its role in shaping the moral and intellectual landscape of the German-speaking world. You use the word with the precision of a native speaker, aware of every historical echo and social implication it carries.

der Pastor در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning 'pastor' or 'minister,' primarily used in German Protestant contexts, especially in Northern Germany, to describe a local church leader.
  • Derives from Latin 'pastor' (shepherd), emphasizing the role of spiritual guidance and community care ('Seelsorge') within a Christian congregation.
  • Functions as a key social figure in German towns, often involved in rites of passage like baptisms, weddings, and funerals, and community social projects.
  • Grammatically follows standard masculine declension (plural: Pastoren) and has a feminine counterpart (Pastorin) widely used in modern German churches.

The German noun der Pastor is a fundamental term within the religious and social landscape of German-speaking countries, particularly in Northern Germany. At its core, it refers to a minister or a clergyman in charge of a Christian congregation. While the English word 'pastor' is often used broadly, the German usage has specific regional and denominational nuances that are essential for a learner to grasp. Historically, the word is derived from the Latin word for 'shepherd,' reflecting the biblical metaphor of a leader tending to his flock. In modern Germany, when you hear someone refer to 'der Pastor,' they are most likely speaking about a Protestant minister, especially if you are in states like Lower Saxony, Schleswig-Holstein, or Hamburg. In these regions, 'Pastor' is the common everyday title used to address or describe the person leading the local church. It carries a sense of community leadership, spiritual guidance, and administrative responsibility. Unlike the term 'Priester,' which is strictly reserved for the Catholic or Orthodox priesthood, 'Pastor' feels more accessible and is deeply tied to the 'Landeskirche' (regional Protestant churches). People use this word not just in religious services, but also in social contexts, such as when discussing local community events, counseling sessions, or rites of passage like baptisms, weddings, and funerals. The word evokes an image of someone who is not just a preacher on Sundays, but a 'Seelsorger' (soul-carer) who is available for the community throughout the week.

Ecclesiastical Context
In the Protestant church hierarchy, a Pastor is the primary point of contact for the congregation, responsible for the 'Verkündigung' (proclamation) of the Gospel.

Unser Pastor hat heute eine sehr bewegende Predigt über den Frieden gehalten.

Understanding the distinction between 'Pastor' and 'Pfarrer' is a mark of an advanced learner. While 'Pfarrer' is the official legal and administrative title for a minister who holds a specific 'Pfarrstelle' (parish position), 'Pastor' is often the title used in direct address or in more informal, North German contexts. In the South of Germany and in the Catholic Church, 'Pfarrer' is much more dominant. However, in the North, even a 'Pfarrer' might be called 'Pastor' by his neighbors. The word also appears in the feminine form, die Pastorin, reflecting the long-standing tradition of female ordination in German Protestant churches. When using the word, one should be mindful of the secularization of modern Germany; while the role is respected, it is viewed through a lens of social service as much as religious authority. You will encounter this word in local newspapers, in literature (especially 19th-century realism), and in daily conversation when discussing the moral or social fabric of a village or town. It is a word that bridges the gap between the sacred and the mundane, representing a person who stands at the center of life's most significant moments.

Social Recognition
The Pastor is often seen as a 'Respektsperson' (person of respect) in rural areas, though this influence has waned in large urban centers.

Wir müssen den Pastor fragen, ob der Gemeindesaal am Samstag frei ist.

Furthermore, the term is used in compound words that describe various aspects of church life. For instance, 'Pastorenhaus' (pastor's house/rectory) or 'Pastorenfrau' (pastor's wife, a historically significant social role). In the context of the German Reformation, the figure of the Pastor changed from a celibate priest to a married man with a family, making the 'Pfarrhaus' (parsonage) a center of culture and education in German history. Many famous German thinkers, such as Friedrich Nietzsche or Gotthold Ephraim Lessing, were the sons of pastors, highlighting the intellectual legacy associated with this word. When you use 'der Pastor' today, you are tapping into centuries of cultural history that transformed the religious landscape of Europe. It is not just a job title; it is a designation of a specific type of social and spiritual leadership that has shaped the German identity, emphasizing literacy, community care, and ethical reflection.

Der Pastor besucht die Kranken im Krankenhaus, um ihnen Trost zu spenden.

Regional Usage
In Hamburg, the term is almost exclusively used for Protestant clergy, whereas 'Priester' is used for Catholics.

Die Pastoren der Stadt trafen sich zu einer ökumenischen Konferenz.

Using der Pastor correctly in a sentence requires an understanding of German noun declension and the context of the action being described. As a masculine noun, it follows the standard patterns for the nominative, accusative, dative, and genitive cases. In the nominative case, it acts as the subject: 'Der Pastor spricht.' In the accusative case, when the pastor is the direct object of an action, it remains 'den Pastor': 'Ich sehe den Pastor.' However, notice that unlike many other masculine nouns referring to people (like 'der Junge' or 'der Student'), 'Pastor' does not belong to the N-Declension group in the singular, making it relatively straightforward for learners. The genitive case is 'des Pastors,' and the dative is 'dem Pastor.' Mastering these cases allows you to describe complex interactions within a community setting. For example, 'Das Buch des Pastors' (The pastor's book) or 'Ich helfe dem Pastor' (I am helping the pastor). The plural form, 'die Pastoren,' is used frequently when referring to a group of ministers or the clergy in general. It is important to remember that the plural ending is '-en' across all cases, except for the dative plural where it becomes 'den Pastoren.'

Subject (Nominative)
Der Pastor leitet die Zeremonie mit großer Würde und Ruhe.

Gestern hat der Pastor ein neues Projekt für die Jugend der Gemeinde angekündigt.

When constructing sentences, you should also consider the verbs that naturally pair with 'Pastor.' Verbs like 'predigen' (to preach), 'taufen' (to baptize), 'trauen' (to marry/perform a wedding), and 'beerdigen' (to bury) are central to the pastor's professional vocabulary. For instance, 'Der Pastor traut das junge Paar' (The pastor is marrying the young couple). Additionally, the pastor is often the subject of verbs related to counseling and community work, such as 'beraten' (to advise), 'trösten' (to comfort), and 'organisieren' (to organize). Using these verbs helps place the noun in a realistic context. You might also find 'der Pastor' in passive constructions, especially in formal reports: 'Die Predigt wurde vom Pastor gehalten' (The sermon was held by the pastor). This variety of sentence structures reflects the multifaceted nature of the role. Whether you are describing a scene in a novel or explaining a local custom, the word 'Pastor' serves as a pivot point for numerous social and religious actions. Pay attention to the use of the definite article versus the indefinite article; 'ein Pastor' refers to any minister, while 'der Pastor' usually refers to the specific one assigned to a local parish, often known personally by the speaker.

Direct Object (Accusative)
Wir haben den Pastor gestern im Supermarkt getroffen und kurz geplaudert.

Kennst du den Pastor, der die Trauerrede gehalten hat?

In more formal or literary German, you might encounter the pastor in the context of moral dilemmas or philosophical debates. Sentences like 'Der Pastor rang mit seinem Glauben' (The pastor struggled with his faith) show the word in a more internal, psychological context. In everyday spoken German, however, the word is most frequently used in simple, descriptive sentences about church life. 'Der Pastor kommt gleich' (The pastor is coming shortly) is a common phrase in a church hallway. It is also important to note the feminine form 'Pastorin.' In modern Germany, women have been ordained in the Protestant church for decades, so 'Die Pastorin leitet den Gottesdienst' is just as common as the masculine version. When speaking about a specific person whose gender you know, always use the correct form. If you are speaking about the position in general, the masculine plural 'die Pastoren' is still often used as a generic plural, although 'Pastorenschaft' or gender-neutral 'Geistliche' are becoming more popular in inclusive language contexts.

Der Pastor öffnete die schwere Kirchentür für die Besucher.

Indirect Object (Dative)
Die Gemeinde schenkte dem Pastor zum Jubiläum eine neue Bibel.

Ich habe heute einen Termin beim Pastor, um über die Taufe zu sprechen.

The word der Pastor is not just confined to the walls of a church; it echoes through various spheres of German life, from media to literature and small-town gossip. If you are living in Germany, one of the most common places you will hear this word is during the 'Nachrichten' (news) or in regional newspapers. When a local church is involved in a social project—such as hosting refugees, organizing a food bank, or protesting a political decision—the 'Pastor' is often the spokesperson interviewed by journalists. You will hear phrases like 'Der Pastor der St. Nikolai Kirche betonte...' (The pastor of St. Nikolai church emphasized...). This reflects the role of the pastor as a public figure and a moral voice in the community. In Northern Germany, particularly in rural areas (the 'Dorf'), the pastor is a central character in the social fabric. You might hear neighbors saying, 'Hast du schon mit dem Pastor gesprochen?' (Have you already spoken with the pastor?) regarding a neighborhood dispute or a community festival. The word carries a weight of local authority and accessibility that is distinct from the more formal 'Bürgermeister' (mayor).

Television and Media
In German TV dramas (like 'Tatort'), a Pastor often appears as a witness or a provider of sanctuary, representing a moral anchor in the plot.

Im Fernsehen sah ich einen Bericht über einen Pastor, der sich für den Umweltschutz einsetzt.

Another significant place where the word 'Pastor' appears is in German literature and film. Many classic German novels, such as those by Theodor Fontane or Wilhelm Raabe, feature a 'Pastor' as a key character who represents the traditional values or the internal conflicts of a changing society. In modern cinema, the pastor is often portrayed as a figure of 'Seelsorge' (pastoral care), dealing with the existential crises of the characters. You will also encounter the word in historical contexts, especially when learning about the 'Wende' (the fall of the Berlin Wall). Many East German pastors played a crucial role in the peaceful revolution, hosting 'Montagsgebete' (Monday prayers) that became the catalyst for protests. Hearing the word 'Pastor' in a documentary about the GDR (German Democratic Republic) often carries a connotation of resistance and courage. Even in secularized urban environments like Berlin, you might hear the word used in a slightly ironic or nostalgic way, or in the context of 'Kulturkirchen' (culture churches) where the pastor introduces a concert or an art exhibition.

Daily Life and Traditions
During the 'Konfirmation' (confirmation) season, the word 'Pastor' is on everyone's lips as families prepare for the big event.

Die Kinder im Dorf laufen zum Pastor, um für das Krippenspiel zu üben.

Finally, you will hear the word in the context of 'Kirchensteuer' (church tax) discussions. While Germans might complain about the tax, they often distinguish between the 'Institution Kirche' and their local 'Pastor.' You might hear someone say, 'Ich mag unseren Pastor, aber die Kirchenleitung ist zu konservativ' (I like our pastor, but the church leadership is too conservative). This distinction shows that the 'Pastor' is viewed as a person, a neighbor, and a direct contact point rather than just a faceless official. In social gatherings, weddings, or funerals, the pastor's speech (the 'Ansprache') is a focal point of the event. Even if people are not regular churchgoers, they will listen intently to what the pastor has to say during these life milestones. Therefore, the word 'Pastor' is deeply embedded in the 'Lebenswelt' (life-world) of Germans, signifying a role that facilitates community bonding, provides ethical orientation, and marks the passage of time through ritual and speech.

Nach der Beerdigung lud die Familie den Pastor zum gemeinsamen Kaffeetrinken ein.

Official Communication
Letters from the church office often begin with 'Sehr geehrter Herr Pastor [Name]'.

Der Pastor grüßt jeden Morgen freundlich die Schulkinder auf seinem Weg zur Kirche.

One of the most frequent mistakes learners make with the word der Pastor is confusing it with other religious titles, specifically 'Priester' and 'Pfarrer.' While they all refer to religious leaders, their usage is not interchangeable in German. Calling a Catholic priest 'Pastor' in a formal setting in Southern Germany might be seen as a minor faux pas, as the Catholic Church officially uses 'Priester' for the office and 'Pfarrer' for the head of a parish. Conversely, calling a Protestant minister 'Priester' is factually incorrect within the Protestant tradition, which emphasizes the 'Priestertum aller Gläubigen' (priesthood of all believers) and thus avoids the specific title 'Priester' for its ministers. Another common error is related to regional preferences. If you are in Bavaria and keep using the word 'Pastor,' people will understand you, but you will sound like a tourist or someone from the North. In the South, 'Pfarrer' is the standard term for both Catholic and Protestant ministers. To sound more native, adapt your choice of word to the region you are in.

Confusing Titles
Mistake: Calling a Catholic priest 'Pastor' in Bavaria. Correct: Use 'Pfarrer' or 'Priester'.

Man sollte einen katholischen Geistlichen in München eher Pfarrer nennen, nicht Pastor.

Grammatically, a common pitfall is the plural form. Some learners mistakenly say 'die Pastore' or 'die Pästore,' perhaps by analogy with other nouns. The correct plural is always die Pastoren. Furthermore, in the dative plural, an extra 'n' is required: 'Ich danke den Pastoren' (I thank the pastors). Another grammatical mistake involves the feminine form. Because the German language is increasingly sensitive to gender-neutral or gender-specific language, failing to use die Pastorin when referring to a female minister can be seen as outdated or even disrespectful. In the past, the 'Frau Pastor' was the pastor's wife, but today, 'Frau Pastorin' or simply 'die Pastorin' is the woman who holds the office herself. Avoid saying 'die Frau von dem Pastor' if you actually mean the female minister. Also, be careful with the genitive case. It is 'des Pastors,' not 'des Pastoren' (unless you are using the archaic weak declension, which is rare for this word today).

Gender Confusion
Mistake: Using 'der Pastor' for a woman. Correct: Use 'die Pastorin'.

Unsere neue Pastorin fängt nächsten Monat in der Gemeinde an.

Lastly, learners often struggle with the level of formality. While 'Pastor' is a title, it is also used as a name substitute in some contexts. However, when addressing a pastor directly, it is polite to use 'Herr Pastor' or 'Frau Pastorin.' Using just the last name (e.g., 'Herr Müller') is also common and perfectly acceptable in modern Germany, but adding the title shows an extra layer of respect for their role. A subtle mistake is using 'Pastor' for high-ranking church officials like bishops. A bishop is 'der Bischof,' and while he was likely a pastor before, you should use the higher title in formal contexts. Similarly, avoid using 'Pastor' for leaders of non-Christian religions; for example, a Jewish leader is 'der Rabbiner' and a Muslim leader is 'der Imam.' Using 'Pastor' as a catch-all term for any religious leader is a sign of limited vocabulary. Precision in these titles shows a deeper understanding of German culture and its diverse religious landscape.

Guten Tag, Herr Pastor, haben Sie einen Moment Zeit für ein Gespräch?

Title Misuse
Mistake: Referring to an Imam as a Pastor. Correct: Use the specific title of the religion.

Der Pastor ist nicht nur ein Geistlicher, sondern oft auch ein wichtiger Berater.

To truly master the semantic field of religious leadership in German, one must look at the alternatives to der Pastor. The most significant synonym is der Pfarrer. In many contexts, these two are interchangeable, but 'Pfarrer' is the official term for someone who holds a specific parish office ('Pfarramt'). While 'Pastor' emphasizes the 'shepherding' and caring aspect, 'Pfarrer' carries more administrative and legal weight. In the Catholic Church, 'Pfarrer' is the standard term for the priest in charge of a parish. Another related term is der Priester (priest). This is specifically used for those who have received the sacrament of Holy Orders in the Catholic, Orthodox, or Anglican traditions. A Protestant 'Pastor' is never called a 'Priester' in German because the Protestant tradition does not view the ministry as a separate sacramental order in the same way. Understanding this theological distinction is key to using the words correctly.

Pastor vs. Pfarrer
'Pastor' is more common in Northern Germany and Protestantism; 'Pfarrer' is more official and used across all denominations and regions.

Während man im Norden oft Pastor sagt, hört man im Süden fast nur 'Pfarrer'.

For more specific roles, you might encounter der Seelsorger (chaplain/pastoral counselor). This term focuses entirely on the spiritual and psychological care of individuals, regardless of whether the person is in a church building, a hospital, or a prison. A pastor is a 'Seelsorger,' but not every 'Seelsorger' is a pastor of a congregation. Then there is der Prediger (preacher). This term is more functional, referring to the act of giving a sermon. In some free churches (Freikirchen), 'Prediger' might be the primary title for their leader. Another term is der Geistliche (clergyman/cleric), which is a more formal, collective noun that can apply to any ordained person. It is often used in legal or academic texts to refer to the clergy as a class. For example, 'Die Geistlichen beider Konfessionen nahmen teil' (The clergy of both denominations participated). This is a useful word when you want to be precise but broad at the same time.

Pastor vs. Priester
'Priester' is specific to Catholic/Orthodox traditions; 'Pastor' is the Protestant standard.

Der katholische Priester und der evangelische Pastor arbeiten oft zusammen.

In historical or very formal contexts, you might hear der Hochwürden (Reverend), though this is largely obsolete in daily speech and sounds very old-fashioned. On the more modern and informal side, especially in youth work, you might hear der Jugendreferent or der Diakon. While a deacon (Diakon) has a different theological standing and usually focuses on social work, in practice, they often perform similar tasks to a pastor in a local community. Lastly, in the context of the military, there is the Militärpfarrer or Militärseelsorger. Knowing these variations allows you to navigate the complexities of German social structures more effectively. Each word carries its own history and set of expectations. By choosing 'Pastor,' you are choosing a word that is warm, community-oriented, and deeply rooted in the Protestant tradition of Northern Germany, making it a perfect choice for most everyday conversations about church life in that region.

Als Seelsorger hat der Pastor immer ein offenes Ohr für die Sorgen der Menschen.

Other Titles
'Vikar' (Vicar) is a pastor-in-training; 'Propst' or 'Dekan' are higher administrative ranks.

Der Prediger sprach mit großer Leidenschaft zu den Gläubigen.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The tradition of the 'Pastorenhaus' (parsonage) as a cultural hub is so strong in Germany that many famous figures, including Friedrich Nietzsche and Angela Merkel, are children of pastors.

راهنمای تلفظ

UK /ˈpastoːɐ̯/
US /ˈpɑːstɔːr/
Emphasis is on the first syllable: PAS-tor.
هم‌قافیه با
Humor Tenor Major Motor Faktor Rektor Sektor Autor
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'o' as a short sound like in 'pot'. It should be long.
  • Failing to vocalize the final 'r', making it sound too sharp.
  • Stressing the second syllable (pas-TOR), which is incorrect in German.
  • Confusing the 'a' sound with the English 'a' in 'pastor'.
  • Over-emphasizing the 't', which should be crisp but not aspirated too much.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is very similar to English, making it easy to recognize in texts.

نوشتن 3/5

Requires attention to the plural '-en' and the genitive '-s'.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward, but the vocalized 'r' needs practice.

گوش دادن 2/5

Easy to pick out in church or community-related audio.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

die Kirche der Mann sprechen helfen glauben

بعداً یاد بگیرید

der Pfarrer die Gemeinde der Gottesdienst die Predigt die Religion

پیشرفته

die Seelsorge die Ordination die Theologie das Pfarramt die Ökumene

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Pastor (nom), den Pastor (acc), dem Pastor (dat), des Pastors (gen).

Plural Formation with -en

Ein Pastor -> zwei Pastoren.

Feminine Suffix -in

Der Pastor -> die Pastorin.

Dative Plural -n

Ich spreche mit den Pastoren (extra 'n' added to the plural form).

Compound Noun Stress

In 'Pastorenhaus', the stress remains on the first part: PAS-toren-haus.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Der Pastor arbeitet in der Kirche.

The pastor works in the church.

Subject in the nominative case.

2

Ist der Pastor nett?

Is the pastor nice?

Simple question structure.

3

Der Pastor spricht heute.

The pastor is speaking today.

Present tense verb 'spricht'.

4

Das ist unser Pastor.

That is our pastor.

Possessive pronoun 'unser'.

5

Der Pastor hat ein Buch.

The pastor has a book.

Direct object 'ein Buch' in accusative.

6

Wir sehen den Pastor.

We see the pastor.

Accusative case: 'den Pastor'.

7

Die Pastorin singt schön.

The (female) pastor sings beautifully.

Feminine form 'Pastorin'.

8

Der Pastor wohnt hier.

The pastor lives here.

Simple present tense.

1

Ich habe gestern mit dem Pastor gesprochen.

I spoke with the pastor yesterday.

Dative case after the preposition 'mit'.

2

Der Pastor hilft den Menschen in der Stadt.

The pastor helps the people in the city.

Dative object 'den Menschen'.

3

Kennen Sie den neuen Pastor?

Do you know the new pastor?

Accusative case with adjective 'neuen'.

4

Der Pastor leitet die Hochzeit.

The pastor leads the wedding.

Verb 'leiten' with accusative object.

5

Die Pastoren treffen sich am Montag.

The pastors meet on Monday.

Plural form 'die Pastoren'.

6

Wir gehen zum Pastor.

We are going to the pastor.

Contraction 'zum' (zu + dem) requires dative.

7

Der Pastor schreibt eine Predigt.

The pastor is writing a sermon.

Accusative object 'eine Predigt'.

8

Das Haus des Pastors ist alt.

The pastor's house is old.

Genitive case: 'des Pastors'.

1

Der Pastor hält jeden Sonntag eine Predigt über die Nächstenliebe.

The pastor gives a sermon on charity every Sunday.

Phrase 'eine Predigt halten'.

2

Viele Leute suchen Rat beim Pastor, wenn sie Probleme haben.

Many people seek advice from the pastor when they have problems.

Phrase 'Rat suchen bei' + dative.

3

Der Pastor engagiert sich für die Obdachlosen in unserer Gemeinde.

The pastor is committed to the homeless in our community.

Reflexive verb 'sich engagieren für'.

4

Obwohl er Pastor ist, interessiert er sich sehr für moderne Technik.

Although he is a pastor, he is very interested in modern technology.

Conjunction 'obwohl' with subordinate clause.

5

Die Pastorin hat die Kinder während der Taufe gesegnet.

The (female) pastor blessed the children during the baptism.

Perfect tense 'hat gesegnet'.

6

Es ist Tradition, dass der Pastor das Dorffest eröffnet.

It is tradition that the pastor opens the village festival.

Subordinate clause starting with 'dass'.

7

Der Pastor erinnerte an die Opfer des Krieges.

The pastor remembered the victims of the war.

Verb 'erinnern an' + accusative.

8

Wir haben den Pastor um Hilfe gebeten.

We asked the pastor for help.

Verb 'bitten um' + accusative.

1

Der Pastor betonte in seiner Ansprache die Bedeutung des gesellschaftlichen Zusammenhalts.

In his speech, the pastor emphasized the importance of social cohesion.

Verb 'betonen' (to emphasize).

2

In Norddeutschland wird der Begriff 'Pastor' häufiger verwendet als 'Pfarrer'.

In Northern Germany, the term 'Pastor' is used more frequently than 'Pfarrer'.

Passive voice 'wird verwendet'.

3

Der Pastor fungiert oft als Vermittler in schwierigen familiären Situationen.

The pastor often acts as a mediator in difficult family situations.

Verb 'fungieren als' (to act/function as).

4

Trotz der zunehmenden Säkularisierung bleibt der Pastor eine wichtige Figur im Dorfleben.

Despite increasing secularization, the pastor remains an important figure in village life.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Der Pastor wurde für sein langjähriges soziales Engagement ausgezeichnet.

The pastor was honored for his long-standing social commitment.

Passive voice in the past tense.

6

Viele Pastoren in der ehemaligen DDR unterstützten die Oppositionsbewegung.

Many pastors in the former GDR supported the opposition movement.

Historical context with plural subject.

7

Der Pastor muss eine theologische Ausbildung an einer Universität absolvieren.

The pastor must complete theological training at a university.

Modal verb 'muss' with infinitive 'absolvieren'.

8

Die Predigten des Pastors sind für ihre intellektuelle Tiefe bekannt.

The pastor's sermons are known for their intellectual depth.

Genitive plural and 'bekannt für'.

1

Die Rolle des Pastors hat sich im Zuge der Reformation grundlegend gewandelt.

The role of the pastor has changed fundamentally in the course of the Reformation.

Phrase 'im Zuge der' + genitive.

2

Der Pastor reflektierte über das Spannungsverhältnis zwischen Glauben und Vernunft.

The pastor reflected on the tension between faith and reason.

Abstract noun 'Spannungsverhältnis'.

3

Es ist die Aufgabe des Pastors, die christliche Botschaft in die heutige Zeit zu übersetzen.

It is the pastor's task to translate the Christian message into modern times.

Infinitive clause with 'zu'.

4

Der Pastor kritisierte die mangelnde Solidarität innerhalb der wohlhabenden Gesellschaftsschichten.

The pastor criticized the lack of solidarity within the wealthy social classes.

Complex genitive constructions.

5

Durch sein authentisches Auftreten gewann der Pastor das Vertrauen der kirchenfernen Bürger.

Through his authentic demeanor, the pastor won the trust of non-churchgoing citizens.

Adjective 'kirchenfern' (distanced from the church).

6

Die theologische Kompetenz des Pastors steht außer Frage.

The pastor's theological competence is beyond question.

Idiom 'außer Frage stehen'.

7

Der Pastor plädierte für eine stärkere Einbindung der Laien in die Gemeindearbeit.

The pastor pleaded for a stronger involvement of laypeople in parish work.

Verb 'plädieren für' + accusative.

8

In seinem literarischen Werk verarbeitete der Autor seine Kindheit im Pastorenhaus.

In his literary work, the author processed his childhood in the parsonage.

Compound noun 'Pastorenhaus'.

1

Die Ambivalenz der Figur des Pastors in der modernen Literatur spiegelt die Krise der religiösen Autorität wider.

The ambivalence of the pastor figure in modern literature reflects the crisis of religious authority.

Separable verb 'widerspiegeln'.

2

Der Pastor sah sich mit der Herausforderung konfrontiert, ethische Orientierung in einer pluralistischen Welt zu bieten.

The pastor found himself confronted with the challenge of offering ethical orientation in a pluralistic world.

Passive-like construction 'sah sich konfrontiert'.

3

Die Predigt des Pastors war von einer rhetorischen Brillanz geprägt, die weit über das Übliche hinausging.

The pastor's sermon was characterized by a rhetorical brilliance that went far beyond the usual.

Construction 'von etwas geprägt sein'.

4

Als Seelsorger muss der Pastor die Gratwanderung zwischen Empathie und professioneller Distanz meistern.

As a pastoral counselor, the pastor must master the balancing act between empathy and professional distance.

Metaphorical noun 'Gratwanderung'.

5

Die historische Analyse der Pastorenschaft liefert wichtige Erkenntnisse über die Sozialgeschichte Deutschlands.

The historical analysis of the clergy provides important insights into Germany's social history.

Collective noun 'Pastorenschaft'.

6

Der Pastor hinterfragte die dogmatischen Verkrustungen seiner eigenen Institution.

The pastor questioned the dogmatic encrustations of his own institution.

Verb 'hinterfragen' (to scrutinize/question).

7

In der Figur des Pastors bündeln sich oft die moralischen Erwartungen der gesamten Gemeinde.

In the figure of the pastor, the moral expectations of the entire community are often concentrated.

Reflexive verb 'sich bündeln'.

8

Trotz seiner kirchlichen Bindung bewahrte sich der Pastor eine intellektuelle Unabhängigkeit.

Despite his ecclesiastical ties, the pastor maintained an intellectual independence.

Reflexive verb 'sich etwas bewahren'.

ترکیب‌های رایج

einen Pastor ordinieren
der evangelische Pastor
den Pastor um Rat fragen
ein beliebter Pastor
der Pastor der Gemeinde
zum Pastor gehen
die Predigt des Pastors
einen Pastor einsetzen
der Pastor im Ruhestand
mit dem Pastor sprechen

عبارات رایج

Herr Pastor

— The standard respectful way to address a male pastor directly in conversation.

Guten Morgen, Herr Pastor, wie geht es Ihnen?

Frau Pastorin

— The standard respectful way to address a female pastor directly in conversation.

Frau Pastorin, können wir kurz über den Termin sprechen?

beim Pastor sein

— To be at the pastor's house or office for a meeting or counseling.

Sie ist gerade beim Pastor zur Eheberatung.

der Pastor und seine Gemeinde

— A phrase describing the relationship between the leader and the church members.

Der Pastor und seine Gemeinde arbeiten eng zusammen.

einen Pastor rufen

— To call for a pastor, usually in an emergency or for a dying person.

Im Krankenhaus wurde ein Pastor gerufen.

unter Pastoren

— Among pastors, often referring to a private conversation between clergy.

Das Gespräch blieb unter Pastoren.

Sohn/Tochter eines Pastors

— A common biographical detail in Germany, often implying a specific upbringing.

Sie ist die Tochter eines Pastors aus Lübeck.

der Pastor als Vorbild

— The idea of the pastor serving as a moral role model for others.

In diesem Dorf gilt der Pastor noch als Vorbild.

vom Pastor getraut werden

— To be married by a pastor.

Wir möchten gerne von unserem Pastor getraut werden.

den Segen des Pastors erhalten

— To receive the blessing from the pastor.

Nach der Zeremonie erhielten sie den Segen des Pastors.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Pastor vs der Priester

A priest is Catholic or Orthodox; a Pastor is Protestant.

der Pastor vs der Pfarrer

An official title for a parish leader; 'Pastor' is more common in the North.

der Pastor vs der Papst

The Pope. Don't confuse the local Pastor with the head of the Catholic Church!

اصطلاحات و عبارات

"Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche"

— Something that is absolutely certain to happen. While it doesn't use the word 'Pastor,' it is the most common religious idiom.

Dass er zu spät kommt, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.

informal
"Wasser predigen und Wein trinken"

— To preach one thing but do another (hypocrisy), often associated with religious figures.

Der Politiker predigt Wasser und trinkt Wein.

neutral
"Die Kirche im Dorf lassen"

— Not to get carried away or to keep things in perspective.

Jetzt lass mal die Kirche im Dorf, so schlimm war es nicht.

informal
"Ein Pastor ohne Gemeinde"

— Someone who has a role or title but no one to lead or no influence.

Nach dem Skandal war er wie ein Pastor ohne Gemeinde.

literary
"Vom Glauben abfallen"

— To be extremely surprised or shocked by something.

Als ich den Preis sah, bin ich fast vom Glauben abgefallen.

informal
"Den Teufel an die Wand malen"

— To be overly pessimistic or predict the worst.

Mal nicht gleich den Teufel an die Wand!

informal
"In Abrahams Schoß sitzen"

— To be in a very safe and comfortable place.

Hier in der Bibliothek fühle ich mich wie in Abrahams Schoß.

literary
"Seinen Segen zu etwas geben"

— To give one's approval or permission for something.

Der Chef hat seinen Segen zum neuen Projekt gegeben.

neutral
"Den Pastor im Dorf lassen"

— A variation of 'die Kirche im Dorf lassen,' emphasizing local authority.

Wir sollten den Pastor im Dorf lassen und nicht übertreiben.

regional
"Ein guter Hirte sein"

— To be a good leader who cares for his followers (referring to the Latin 'pastor').

Unser Chef ist für sein Team ein guter Hirte.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Pastor vs der Pate

Sounds slightly similar and is also a religious role (godfather).

A 'Pastor' is a job; a 'Pate' is a family/religious relationship for a child.

Der Pastor taufte das Kind, und der Pate hielt es.

der Pastor vs das Pastorat

Related word, but refers to a place or office.

The 'Pastor' is the person; the 'Pastorat' is the building or the administrative area.

Der Pastor geht in sein Pastorat.

der Pastor vs die Pastete

Phonetically similar start.

A 'Pastete' is a pie or pâté (food).

Der Pastor isst eine Fleischpastete.

der Pastor vs der Pächter

Similar sound.

A 'Pächter' is a tenant or leaseholder.

Der Pächter des Landes sprach mit dem Pastor.

der Pastor vs der Posten

Short word with 'p' and 'o'.

A 'Posten' is a position, post, or item.

Der Pastor hat einen wichtigen Posten in der Kirche.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Der Pastor ist + Adjektiv

Der Pastor ist freundlich.

A2

Ich + Verb + den Pastor

Ich besuche den Pastor.

B1

Wegen + des Pastors + Verb

Wegen des Pastors kommen viele Leute zur Kirche.

B2

Der Pastor, der ..., + Verb

Der Pastor, der in Hamburg arbeitet, ist sehr bekannt.

C1

Es gilt als ..., dass der Pastor ...

Es gilt als sicher, dass der Pastor die Gemeinde verlassen wird.

C2

In Anbetracht der Tatsache, dass der Pastor ...

In Anbetracht der Tatsache, dass der Pastor zurückgetreten ist, muss ein Nachfolger gefunden werden.

Mixed

Sowohl der Pastor als auch ...

Sowohl der Pastor als auch der Bürgermeister waren anwesend.

Mixed

Anstatt den Pastor zu ...

Anstatt den Pastor zu fragen, hat er es selbst entschieden.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Pastorin
das Pastorenhaus
die Pastorenschaft
das Pastorat
der Pastorensohn
die Pastorentochter

فعل‌ها

pastorieren (rare/archaic)
pastoral wirken

صفت‌ها

pastoral
pastoraler
pastoralste

مرتبط

die Kirche
die Gemeinde
die Predigt
die Seelsorge
der Gottesdienst

نحوه استفاده

frequency

High, especially in religious, social, and regional contexts.

اشتباهات رایج
  • Die Pastore Die Pastoren

    The plural of 'Pastor' always ends in '-en'.

  • Der Pastorin Die Pastorin

    Feminine nouns always take the article 'die' in the nominative.

  • Ich danke der Pastor. Ich danke dem Pastor.

    The verb 'danken' requires the dative case, and 'Pastor' is masculine.

  • Des Pastoren Des Pastors

    The genitive singular of 'Pastor' ends in '-s', not '-en'.

  • Ein katholischer Pastor Ein katholischer Priester

    While 'Pastor' is sometimes used, 'Priester' is the correct theological term for Catholics.

نکات

Case Mastery

Always check your case. 'Ich sehe den Pastor' (Accusative) but 'Ich helfe dem Pastor' (Dative).

North vs. South

Use 'Pastor' in Hamburg, but 'Pfarrer' in Munich to sound more like a local.

Feminine Form

Don't forget 'Pastorin'. It's an important part of modern German church life.

Addressing Clergy

Use 'Herr Pastor' as a respectful prefix in conversation.

The Parsonage

Research 'Das deutsche Pfarrhaus' to understand the cultural weight of the pastor's family.

Long O

The 'o' in Pastor is long, like in 'Rose'. Avoid the short English 'o'.

Literature Clues

When you see 'Pastor' in a 19th-century novel, it often represents tradition.

Contextual Cues

Words like 'Predigt' or 'Altar' are strong signals that 'Pastor' will be mentioned.

Compound Nouns

Learn words like 'Pastorensohn' to describe people's backgrounds efficiently.

False Friends

Remember that 'Pastor' is almost always religious; don't use it for a 'shepherd' of animals (use 'Schäfer').

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Pastor' as a 'Pasture' worker. Just as a shepherd works in a pasture to care for sheep, a Pastor works in a church to care for people.

تداعی تصویری

Imagine a man in a black robe holding a shepherd's crook while standing in a modern German church. This links the modern job to the Latin root.

شبکه واژگان

Kirche Glaube Predigt Gemeinde Bibel Segen Taufe Hochzeit

چالش

Try to write three sentences describing a day in the life of a Pastor using the words 'Kirche', 'helfen', and 'reden'.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'pastor,' which literally means 'shepherd.' In early Christianity, this term was adopted as a metaphor for a religious leader who 'tends' to his congregation as a shepherd tends to his sheep.

معنای اصلی: Shepherd; one who grazes cattle.

Indo-European (Latin root 'pascere' - to feed/graze).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'Pastor' for Catholic clergy in conservative Southern regions; they prefer 'Pfarrer'.

While 'pastor' in the US can refer to leaders of many denominations, in Germany it specifically leans toward the 'Evangelisch' (Protestant) tradition.

Angela Merkel (daughter of a pastor) Joachim Gauck (former German President and former pastor) Friedrich Nietzsche (son of a pastor)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Church Service

  • Der Pastor predigt.
  • Der Pastor segnet die Gemeinde.
  • Der Pastor liest aus der Bibel.
  • Der Pastor leitet das Gebet.

Wedding

  • Der Pastor traut das Paar.
  • Wir danken dem Pastor.
  • Der Pastor hält eine Rede.
  • Der Pastor unterschreibt die Urkunde.

Counseling

  • Ich brauche einen Termin beim Pastor.
  • Der Pastor hört zu.
  • Der Pastor gibt guten Rat.
  • Der Pastor spendet Trost.

Community Event

  • Der Pastor organisiert das Fest.
  • Der Pastor spricht mit den Nachbarn.
  • Der Pastor begrüßt die Gäste.
  • Der Pastor ist Teil des Komitees.

Funeral

  • Der Pastor hält die Grabrede.
  • Der Pastor begleitet die Familie.
  • Der Pastor betet am Grab.
  • Der Pastor spricht über das Leben des Verstorbenen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wissen Sie, wer der Pastor in dieser Gemeinde ist?"

"Haben Sie die Predigt vom Pastor am letzten Sonntag gehört?"

"Ich muss den Pastor fragen, ob er Zeit für ein Gespräch hat."

"War der Pastor bei dem Treffen gestern Abend dabei?"

"Wie finden Sie unseren neuen Pastor?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der ein Pastor einer Person geholfen hat.

Was sind die wichtigsten Aufgaben eines Pastors in einer modernen Stadt?

Würdest du gerne die Arbeit eines Pastors machen? Warum oder warum nicht?

Stell dir vor, du interviewst einen Pastor. Welche drei Fragen würdest du stellen?

Wie hat sich die Rolle des Pastors in den letzten hundert Jahren verändert?

سوالات متداول

10 سوال

Historically yes, but today 'die Pastorin' is very common in the Protestant church. In German, you must use the feminine form for a woman.

Regional and official. 'Pfarrer' is the official title for a parish leader nationwide. 'Pastor' is a common, friendlier term, especially in Northern Germany.

In some regions of Germany, people do, but it is better to use 'Pfarrer' or 'Priester' for Catholic clergy to be accurate.

Yes, it is a professional title. When addressing them, you should say 'Herr Pastor' or 'Frau Pastorin'.

They are paid by the church, but the state collects 'Kirchensteuer' (church tax) from members to fund these salaries.

You usually need a Master's degree in Theology from a university and then complete a practical training period called a 'Vikariat'.

Yes, in the Protestant church, pastors are encouraged to have families. This is a major difference from Catholic priests.

During services, they wear a black robe called a 'Talar'. In daily life, they wear normal clothes, sometimes with a clerical collar.

Yes, and it had a very strong political meaning during the GDR times as a symbol of independent thought.

The plural is 'die Pastoren'. Always remember the '-en' ending.

خودت رو بسنج 192 سوال

writing

Write a sentence using 'der Pastor' and 'Kirche'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the dative case: 'I am talking to the pastor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe one task of a pastor in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the plural 'Pastoren' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'Pastorin'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a question asking where the pastor is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the genitive case: 'The pastor's words'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a wedding and a pastor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in one sentence why a pastor is called a 'Seelsorger'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue (2 lines) with a pastor.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The pastor helps the poor.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'Pastorenhaus' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'den Pastor' (accusative).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a pastor's sermon.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'Pastoren' in the dative plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a pastor visiting a hospital.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'trotz' and 'Pastor' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the pastor's role in the community.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Create a sentence with 'während' and 'Pastor'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We are going to the pastor's house.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Stellen Sie sich vor, Sie treffen einen Pastor. Was sagen Sie zur Begrüßung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie kurz, was ein Pastor in einer Kirche macht.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warum ist der Pastor eine wichtige Person in einem kleinen Dorf?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist der Unterschied zwischen einem Pastor und einem Priester?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Haben Sie schon einmal einen Pastor persönlich getroffen? Wo war das?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was halten Sie von der Rolle der Pastoren in der heutigen Gesellschaft?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Können Sie den Plural von Pastor nennen und einen Beispielsatz sagen?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie nennt man eine Frau, die diesen Beruf ausübt?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreiben Sie das Aussehen eines Pastors während eines Gottesdienstes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was macht ein Pastor bei einer Beerdigung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Nennen Sie drei Wörter, die mit 'Pastor' zu tun haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie sagt man 'I am going to the pastor' auf Deutsch?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist 'Seelsorge'? Erklären Sie es kurz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Welche Fächer muss ein Pastor an der Universität studieren?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'The pastor's sermon was very long.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was ist ein 'Pastorensohn'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Gibt es in Ihrem Land auch Pastoren? Wie nennt man sie dort?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Welche Zeremonien leitet ein Pastor?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ist der Beruf des Pastors heute noch attraktiv für junge Leute?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I see the pastor in the church.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: [Audio: der Pastor]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the plural: [Audio: die Pastoren]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the case: [Audio: Ich danke dem Pastor.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the sentence: [Audio: Der Pastor hält eine Predigt.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the missing word: 'Wir besuchen heute die ____ (female pastor).'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and fill in the blank: 'Das ist das Haus des ____.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and complete: 'Guten Tag, Herr ____.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the verb used with Pastor: [Audio: Der Pastor traut das Paar.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender: [Audio: Die Pastorin spricht.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the adjective: [Audio: Der Pastor ist sehr freundlich.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the number: [Audio: In der Stadt arbeiten drei Pastoren.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the preposition: [Audio: Ich gehe zum Pastor.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the building: [Audio: Der Pastor ist in der Kirche.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the full sentence: [Audio: Kennst du den neuen Pastor?]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the compound noun: [Audio: Das Pastorenhaus ist alt.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 192 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!