At the A1 level, 'die Enttäuschung' is a bit advanced, but you should know it as a basic feeling. Think of it as 'sadness because something didn't happen'. You use it when you are sad about a small thing, like a rainy day. It is a feminine word, so we say 'die Enttäuschung'. A simple sentence is: 'Das ist eine Enttäuschung'. It helps you tell people how you feel when things go wrong. You might hear it when people talk about a bad meal or a movie they didn't like. Even at this early stage, knowing the word for disappointment is useful for basic social interactions. You don't need to worry about complex grammar yet, just remember the word itself and that it matches with 'ist' (is) or 'war' (was).
At the A2 level, you can start using 'die Enttäuschung' in more complete sentences. You should be able to describe why you are disappointed. For example, 'Die Reise war eine Enttäuschung'. You are also learning to use adjectives with it, like 'große Enttäuschung' (big disappointment). At this level, you start to see that the word comes from 'täuschen' (to deceive). You can use it to talk about your hobbies, your work, or your daily life. It is important to remember the plural 'Enttäuschungen'. You might also start using the verb 'enttäuschen' (to disappoint) in simple present tense, like 'Das Wetter enttäuscht mich'. This expands your ability to express negative emotions beyond just saying 'Ich bin traurig' (I am sad).
At the B1 level, you should be comfortable using 'die Enttäuschung' with prepositions. The most important one is 'über' (about). For example: 'Ich bin traurig über die Enttäuschung'. You can also use the phrase 'Zu meiner Enttäuschung' (To my disappointment) to start a story. You should understand the difference between the noun and the adjective 'enttäuscht'. B1 learners can use this word in professional contexts to give feedback or discuss results. You are also beginning to see the word in newspapers or on the news. You can describe more complex situations, such as disappointment in a political decision or a social trend. Your vocabulary is growing to include related words like 'Erwartung' (expectation), which is the opposite of disappointment.
At the B2 level, you can use 'die Enttäuschung' with a wide range of intensifiers and in more complex grammatical structures. You might say 'eine herbe Enttäuschung' (a bitter disappointment) or 'eine maßlose Enttäuschung' (an immense disappointment). You understand the etymological connection between 'ent-' (removal) and 'Täuschung' (deception), which helps you use the word more precisely in philosophical or psychological discussions. You can also use the word in the passive voice or with modal verbs: 'Diese Enttäuschung hätte vermieden werden können' (This disappointment could have been avoided). At this level, you can write essays or give presentations about topics like 'The Disappointment of a Generation', using the word to capture broad social moods.
At the C1 level, you use 'die Enttäuschung' with stylistic flair. You are aware of its synonyms like 'Ernüchterung' or 'Desillusionierung' and can choose the exact word that fits the context. You might use it in literary analysis or deep psychological profiles. Your usage includes idiomatic expressions and sophisticated sentence patterns. For example, you might use it in a concessive clause: 'Trotz der tiefen Enttäuschung, die sie empfand, bewahrte sie ihre Haltung' (Despite the deep disappointment she felt, she maintained her composure). You can discuss the nuances of how disappointment functions as a catalyst for change. Your understanding of the word is no longer just about the feeling, but about its role in human experience and narrative structure.
At the C2 level, 'die Enttäuschung' is a tool for precise and nuanced expression. You can use it in highly formal academic writing, legal contexts, or high literature. You understand the subtle differences between 'Enttäuschung', 'Malaise', and 'Resignation'. You can speak about the 'Enttäuschungsgeschichte' (history of disappointment) of a nation or a movement. Your mastery of the word includes being able to play with its meaning in puns or complex metaphors. You can analyze how the word has evolved in German literature from the Enlightenment to the present. At this level, you are not just using the word; you are manipulating it to convey the most subtle shades of meaning in any given discourse, whether it is a philosophical treatise or a passionate political speech.

die Enttäuschung در ۳۰ ثانیه

  • Die Enttäuschung means disappointment and is a feminine noun in German.
  • It comes from the words for 'removal' and 'deception', meaning 'the end of an illusion'.
  • Commonly used with prepositions 'über' (about things) and 'von' (by people).
  • It is a versatile word used in daily life, professional settings, and literature.

The German noun die Enttäuschung is a profound and multi-layered term that translates most directly to 'disappointment' in English. However, its linguistic architecture provides a deeper insight into the German psyche regarding expectations and reality. At its core, the word is composed of the prefix 'ent-', which signifies a removal or a reversal, and the root 'Täuschung', which means 'deception' or 'delusion'. Therefore, etymologically speaking, an Enttäuschung is the 'ending of a deception'. It is the moment when a false belief or an unrealistic hope is stripped away, leaving one with the cold, hard truth. This nuance is vital for English speakers to understand because it implies that while the feeling is negative, the process is inherently clarifying. You are no longer being deceived by your own optimistic projections.

Emotional Depth
In German culture, expressing an Enttäuschung is often seen as a serious matter. It is not just a minor letdown; it often implies a breach of trust or a significant failure of a situation to meet a standard. When someone says 'Ich bin enttäuscht von dir' (I am disappointed in you), it carries a weight of moral judgment that might feel heavier than the English equivalent.

Es war eine herbe Enttäuschung, als das Konzert abgesagt wurde.

Usage of this word spans across various domains of life. In professional settings, a project that fails to yield results is described as a 'geschäftliche Enttäuschung'. In personal relationships, if a friend forgets a significant event, the resulting feeling is 'persönliche Enttäuschung'. The word is versatile but consistently maintains its focus on the gap between what was anticipated and what actually occurred. Germans often use the adjective 'enttäuschend' to describe films, books, or meals that did not live up to the hype. It is important to note that 'die Enttäuschung' is a feminine noun, requiring the article 'die' and following the standard declension rules for feminine nouns ending in '-ung'.

The 'Ent-' Prefix
The prefix 'ent-' is a powerful tool in German. Just as 'entdecken' means to 'un-cover' (discover), 'enttäuschen' means to 'un-deceive'. This tells us that the state prior to the disappointment was one of 'Täuschung' (illusion). Understanding this helps learners appreciate the philosophical depth of German vocabulary.

Nach all den Versprechungen war die Realität eine bittere Enttäuschung.

Furthermore, the word is frequently paired with specific adjectives that intensify its meaning. You will often hear 'große Enttäuschung' (great disappointment), 'bittere Enttäuschung' (bitter disappointment), or 'maßlose Enttäuschung' (immense/excessive disappointment). These combinations help speakers convey the exact magnitude of their feelings. In daily conversation, if you want to express that something was a total letdown, you might call it a 'totale Enttäuschung'. This is common when discussing experiences like a vacation that rained out or a restaurant that had terrible service despite good reviews.

Die Nachricht war für alle Beteiligten eine schwere Enttäuschung.

Social Context
In German society, honesty is highly valued. Therefore, admitting an Enttäuschung is seen as a necessary step toward resolving a problem. It is not necessarily an insult, but a factual statement about one's emotional state relative to an outcome. Using this word correctly helps you integrate into German social norms regarding emotional transparency.

Seine Enttäuschung war ihm deutlich ins Gesicht geschrieben.

Man sollte versuchen, aus jeder Enttäuschung etwas zu lernen.

Integrating die Enttäuschung into your German sentences requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common syntactical patterns. As a feminine noun, it is always used with 'die', 'einer', or 'meine/deine/seine'. One of the most common ways to use it is in the construction 'eine Enttäuschung sein' (to be a disappointment). For example, 'Der Film war eine große Enttäuschung' (The movie was a big disappointment). This is a straightforward way to express your opinion about an event or object.

Prepositional Usage
The word often appears with prepositions like 'über' (about) or 'von' (by/from). When you are disappointed about something, you use 'über' followed by the accusative case: 'Die Enttäuschung über das Wahlergebnis war groß' (The disappointment about the election result was great). When the disappointment stems from a person or a specific source, 'von' is used: 'Ich konnte meine Enttäuschung von ihm nicht verbergen' (I could not hide my disappointment in/from him).

Zu meiner Enttäuschung gab es keinen Kuchen mehr.

Another frequent pattern is 'jemandem eine Enttäuschung bereiten' (to cause someone a disappointment). This is a more formal and somewhat more literary way of saying that someone let someone else down. For instance, 'Er wollte seinen Eltern keine Enttäuschung bereiten' (He didn't want to cause his parents any disappointment). This structure highlights the active role the subject plays in the emotional outcome of others. Additionally, you can use the phrase 'voller Enttäuschung' (full of disappointment) to describe a state of being: 'Er blickte voller Enttäuschung auf die Ruinen' (He looked at the ruins full of disappointment).

Compound Nouns
German loves compound nouns. You might encounter 'Enttäuschungsschmerz' (the pain of disappointment) or 'Lebensenttäuschung' (life disappointment). While these are less common in basic conversation, they appear in psychological or literary texts to specify the nature of the feeling.

Trotz der Enttäuschung gab er nicht auf.

In terms of sentence placement, 'Enttäuschung' usually occupies the position of the subject or the direct object. For example, as a subject: 'Die Enttäuschung war unvermeidlich' (The disappointment was inevitable). As a direct object: 'Sie empfand eine tiefe Enttäuschung' (She felt a deep disappointment). Notice that the verb 'empfinden' (to feel/perceive) is often used with emotional nouns like Enttäuschung to give a more nuanced sense of internal experience compared to the simpler 'haben' (to have).

Nach der Enttäuschung brauchte er erst einmal Zeit für sich.

Verbal Relations
The noun is closely linked to the verb 'enttäuschen' and the adjective 'enttäuscht'. Using them together can clarify your meaning: 'Ich bin enttäuscht, weil die Enttäuschung so groß war' (I am disappointed because the disappointment was so great). Although repetitive, it demonstrates the grammatical family.

Seine Worte waren eine herbe Enttäuschung für das Team.

Gibt es einen Weg, diese Enttäuschung wiedergutzumachen?

The word die Enttäuschung is ubiquitous in German-speaking environments, appearing in contexts ranging from casual daily interactions to high-level political discourse. In the realm of news and media, journalists frequently use it to describe public sentiment regarding failed policies, economic downturns, or sports results. For instance, after a national football team loses a major match, the headlines will invariably feature the word: 'Große Enttäuschung nach dem WM-Aus' (Great disappointment after the World Cup exit). This usage highlights its role as a collective emotional descriptor.

In Customer Service
In the service industry, you might hear a customer say, 'Das ist eine Enttäuschung'. This is a polite but firm way of expressing that a service or product did not meet the promised quality. German consumers value 'Preis-Leistungs-Verhältnis' (value for money), and when this balance is off, the word Enttäuschung is the standard term to voice dissatisfaction.

Die Fans konnten ihre Enttäuschung kaum verbergen.

In literature and film, Enttäuschung is a central theme. German Romanticism and modern psychological dramas often explore the 'Lebensenttäuschung'—the disillusionment one feels with life or societal structures. If you watch a German 'Tatort' (a popular crime series), a character might express their 'Enttäuschung' over a betrayal by a partner or a colleague. It is a word that carries dramatic weight, often serving as a catalyst for a character's development or a plot twist. In music, particularly in 'Schlager' or 'Liedermacher' genres, lyrics frequently dwell on the 'Enttäuschung' of lost love.

Professional Settings
In a German office, a manager might say, 'Das Ergebnis war eine Enttäuschung'. While direct, this is often intended as constructive feedback. It signals that the expectations were clear and the outcome fell short, inviting a discussion on how to improve next time.

Die politische Enttäuschung führte zu vielen Protesten.

In everyday speech, the word is also used in a slightly hyperbolic way. A teenager might say, 'Das neue Spiel ist so eine Enttäuschung', even if they only mildly dislike it. This shows that the word has permeated all levels of formality. You will also find it in online reviews (like Amazon or Yelp), where 'Enttäuschung pur' (pure disappointment) is a common phrase used to warn other buyers. Understanding the context—whether it is a serious life event or a trivial consumer complaint—is key to interpreting the emotional intensity behind the word.

Es ist schwer, mit einer so großen Enttäuschung umzugehen.

Academic and Scientific Discourse
In psychology, 'Enttäuschung' is studied as a reaction to the violation of expectations. In these contexts, the word is used precisely to describe the cognitive dissonance that occurs when reality diverges from a mental model.

Jede Enttäuschung öffnet die Augen für die Wahrheit.

Die Enttäuschung über den Verrat war tiefgreifend.

For English speakers learning German, die Enttäuschung presents several pitfalls, primarily related to gender, preposition use, and confusion with similar-sounding words. One of the most frequent errors is assigning the wrong gender. Because many abstract nouns in English are neutral, learners often want to say 'das Enttäuschung'. However, the suffix '-ung' is a 100% reliable indicator that the noun is feminine. Always use 'die Enttäuschung'.

Preposition Confusion
In English, we say 'disappointed in' or 'disappointed with'. In German, using 'in' or 'mit' is usually incorrect. As mentioned earlier, 'über' (for things/events) and 'von' (for people/sources) are the standard prepositions. Saying 'Ich bin enttäuscht in dir' is a direct translation from English that sounds very unnatural to a native German speaker. It should be 'Ich bin von dir enttäuscht'.

Falsch: Ich habe eine Enttäuschung mit dem Service. Richtig: Ich bin vom Service enttäuscht.

Another common mistake is confusing 'enttäuscht' (disappointed - the adjective) with 'enttäuschend' (disappointing - the present participle). This is a classic 'ed' vs 'ing' problem in English. If you say 'Ich bin enttäuschend', you are saying that you are a disappointing person, rather than that you feel disappointed. To express your feelings, you must say 'Ich bin enttäuscht'. Conversely, to describe a boring party, you would say 'Die Party war enttäuschend'.

Spelling and Pronunciation
The double 't' and the 'sch' can be tricky. Some learners forget the first 't' in 'Enttäuschung', resulting in 'Entäuschung'. Remember that the 't' comes from 'ent-' and 'täuschen', so both must be present. Pronunciation-wise, ensure the 'äu' is pronounced like the 'oy' in 'boy'.

Vermeiden Sie: 'Das war ein großes Enttäuschung'. (Gender error)

Learners also sometimes confuse 'Enttäuschung' with 'Verzweiflung' (despair). While a disappointment can lead to despair, they are not the same. 'Enttäuschung' is specifically about failed expectations, whereas 'Verzweiflung' is a more general state of hopelessness. Furthermore, don't confuse it with 'Beleidigung' (insult). You can be disappointed without being insulted, and vice versa. Using the right word shows a higher level of emotional intelligence in the language.

Achten Sie auf den Unterschied: 'Ich bin enttäuscht' vs. 'Das ist enttäuschend'.

Overusing 'Sehr'
While 'sehr enttäuscht' is correct, try to use more descriptive adjectives like 'bitter', 'herb', or 'maßlos' to sound more like a native speaker. 'Sehr' is a bit of a 'lazy' intensifier in German.

Die Enttäuschung war so groß, dass sie kein Wort sagen konnte.

Es gibt keine größere Enttäuschung als falschen Stolz.

While die Enttäuschung is the most common word for disappointment, German offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you refine your vocabulary and express yourself more precisely. For example, 'der Rückschlag' (setback) is often used when a disappointment is specifically a step backward in a process or project. If you are disappointed because something failed completely, you might use 'der Reinfall' (a flop or a wash-out), which is more colloquial.

Frustration
The German word 'der Frust' or 'die Frustration' is closely related. While 'Enttäuschung' is the result of a failed hope, 'Frust' is the ongoing feeling of being blocked or unable to change a situation. You might feel 'Enttäuschung' because you didn't get a job, but 'Frust' because you've been searching for months without success.

Der Abend war ein totaler Reinfall, eine echte Enttäuschung.

Another sophisticated alternative is 'die Desillusionierung' (disillusionment). This word is almost identical to the literal meaning of Enttäuschung (ending a deception) but is used in more intellectual or political contexts. It suggests a grander scale of losing one's illusions about the world or a system. If you want to describe a minor letdown, you might use 'die Ernüchterung' (sobering up/disenchantment). This implies that you were previously 'drunk' on high hopes and have now returned to a sober, realistic state.

Comparison: Enttäuschung vs. Kummer
'Kummer' means sorrow or grief. While an Enttäuschung can cause Kummer, Kummer is more about the internal emotional pain, whereas Enttäuschung is about the event of the failed expectation itself. You feel 'Kummer' in your heart, but you experience an 'Enttäuschung' in your mind.

Nach der ersten Enttäuschung folgte eine Phase der Ernüchterung.

In a professional context, you might hear 'die Fehlplanung' (misplanning) if the disappointment was due to a logistical error. Or 'die Mangelhaftigkeit' (deficiency) if a product was the source of the disappointment. These words shift the focus from the emotion to the cause. For a more poetic or archaic feel, 'die Betrübnis' (sadness/affliction) can be used, though it is quite rare in modern conversation. Knowing these variations allows you to tailor your speech to the specific situation and the level of formality required.

Das war kein bloßer Rückschlag, sondern eine fundamentale Enttäuschung.

Summary of Alternatives
1. Der Reinfall (Colloquial flop); 2. Die Ernüchterung (Sobering realization); 3. Die Desillusionierung (Intellectual disillusionment); 4. Der Rückschlag (Practical setback).

Trotz aller Enttäuschungen blieb er ein Optimist.

Diese Enttäuschung war der Wendepunkt in seiner Karriere.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the 18th century, 'Enttäuschung' was actually considered a positive word because it meant becoming 'undeceived' and seeing the truth. Only later did it take on the negative emotional weight of modern 'disappointment'.

راهنمای تلفظ

UK /ɛntˈtɔʏ̯ʃʊŋ/
US /ɛntˈtɔɪ̯ʃʊŋ/
Second syllable (Täu)
هم‌قافیه با
Täuschung Berauschung Vertauschung Aufbauschung Lauschung Abwaschung Überraschung Erfrischung
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'äu' as 'ow' (like 'house'). Correct is 'oy'.
  • Missing the first 't' (saying 'en-täuschung').
  • Pronouncing '-ung' as '-unk'. It should be a soft 'ng' sound.
  • Putting stress on the first syllable 'ent'.
  • Making the 'sh' sound too soft.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The word itself is long but follows standard '-ung' rules. It appears frequently in texts.

نوشتن 4/5

The double 't' and 'sch' make it prone to spelling errors for beginners.

صحبت کردن 4/5

The 'äu' diphthong and the length of the word require practice to say fluently.

گوش دادن 3/5

It is a very distinct-sounding word, making it relatively easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

täuschen die Hoffnung traurig warten das Ende

بعداً یاد بگیرید

die Erwartung die Ernüchterung enttäuscht verarbeiten das Scheitern

پیشرفته

die Desillusionierung die Resignation die Melancholie die Frustrationstoleranz das Malheur

گرامر لازم

Nouns ending in '-ung' are always feminine.

die Enttäuschung, die Erwartung, die Hoffnung.

The prefix 'ent-' often denotes removal or reversal.

entdecken (discover), entfernen (remove), enttäuschen (disappoint).

Adjectives derived from verbs: '-t' for state, '-nd' for quality.

Ich bin enttäuscht (state). Der Film ist enttäuschend (quality).

Preposition 'über' takes the accusative when expressing the cause of an emotion.

Enttäuschung über den Film.

Genitive case used to show possession of the emotion.

Die Enttäuschung des Vaters.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das ist eine Enttäuschung.

That is a disappointment.

Simple Subject-Verb-Complement structure.

2

Die Enttäuschung ist groß.

The disappointment is big.

Using an adjective to describe the noun.

3

Kein Eis? Das ist eine Enttäuschung.

No ice cream? That is a disappointment.

Casual conversational use.

4

Meine Enttäuschung ist klein.

My disappointment is small.

Possessive pronoun 'meine' matches the feminine noun.

5

Ist das eine Enttäuschung für dich?

Is that a disappointment for you?

Question form with 'für' + accusative.

6

Die Enttäuschung war gestern.

The disappointment was yesterday.

Past tense 'war'.

7

Eine Enttäuschung ist nicht gut.

A disappointment is not good.

Basic negative statement.

8

Ich sehe deine Enttäuschung.

I see your disappointment.

Direct object in the accusative case.

1

Der Film war eine große Enttäuschung.

The movie was a big disappointment.

Common phrase for reviewing something.

2

Ich habe viele Enttäuschungen erlebt.

I have experienced many disappointments.

Plural form 'Enttäuschungen'.

3

Das Wetter war eine Enttäuschung für uns.

The weather was a disappointment for us.

Adding a prepositional phrase 'für uns'.

4

Er konnte seine Enttäuschung nicht zeigen.

He could not show his disappointment.

Using a modal verb 'konnte'.

5

War das neue Buch eine Enttäuschung?

Was the new book a disappointment?

Interrogative sentence in the past tense.

6

Nach der Enttäuschung ging sie nach Hause.

After the disappointment, she went home.

Preposition 'nach' + dative case.

7

Es gibt keine Enttäuschung ohne Hoffnung.

There is no disappointment without hope.

Proverbial structure with 'ohne' + accusative.

8

Diese Enttäuschung macht mich traurig.

This disappointment makes me sad.

Subject 'Diese Enttäuschung' followed by 'machen'.

1

Zu meiner Enttäuschung war das Museum geschlossen.

To my disappointment, the museum was closed.

Fixed expression 'Zu meiner Enttäuschung'.

2

Die Enttäuschung über die Absage war sehr groß.

The disappointment about the cancellation was very great.

Preposition 'über' + accusative.

3

Er wollte die Enttäuschung seiner Eltern vermeiden.

He wanted to avoid his parents' disappointment.

Genitive case 'seiner Eltern'.

4

Wir müssen mit dieser Enttäuschung leben.

We have to live with this disappointment.

Preposition 'mit' + dative.

5

Die Enttäuschung war deutlich in seinem Gesicht zu lesen.

The disappointment was clearly to be read in his face.

Passive-like structure 'zu lesen'.

6

Trotz der Enttäuschung arbeitet er weiter.

Despite the disappointment, he continues to work.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Es war eine bittere Enttäuschung für das gesamte Team.

It was a bitter disappointment for the entire team.

Adjective 'bittere' as an intensifier.

8

Die Enttäuschung hielt nur einen Tag an.

The disappointment lasted only one day.

Separable verb 'anhalten'.

1

Die Enttäuschung resultierte aus unrealistischen Erwartungen.

The disappointment resulted from unrealistic expectations.

Verb 'resultieren' + 'aus' + dative.

2

Sie empfand eine tiefe Enttäuschung über den Verrat.

She felt a deep disappointment about the betrayal.

Verb 'empfinden' for internal feelings.

3

Die Nachricht löste eine Welle der Enttäuschung aus.

The news triggered a wave of disappointment.

Separable verb 'auslösen' (to trigger).

4

Man kann die Enttäuschung der Wähler verstehen.

One can understand the voters' disappointment.

Genitive 'der Wähler'.

5

Es war eine maßlose Enttäuschung für alle Beteiligten.

It was an immense disappointment for everyone involved.

Adjective 'maßlose' (beyond measure).

6

Die Enttäuschung war die treibende Kraft für seine Kündigung.

The disappointment was the driving force for his resignation.

Metaphorical use of 'treibende Kraft'.

7

Oft folgt auf eine große Hoffnung eine herbe Enttäuschung.

Often, a great hope is followed by a bitter disappointment.

Verb 'folgen' + 'auf' + accusative.

8

Niemand hatte mit einer solchen Enttäuschung gerechnet.

No one had expected such a disappointment.

Verb 'rechnen' + 'mit' + dative.

1

Die literarische Verarbeitung von Enttäuschung ist ein zentrales Motiv.

The literary processing of disappointment is a central motif.

Academic noun phrase.

2

Seine Enttäuschung schlug schließlich in helle Wut um.

His disappointment eventually turned into bright rage.

Separable verb 'umschlagen' (to turn/change into).

3

Die Enttäuschung über das Scheitern der Verhandlungen war greifbar.

The disappointment over the failure of the negotiations was palpable.

Adjective 'greifbar' (palpable/tangible).

4

In seinen Memoiren beschreibt er die Enttäuschungen seiner Jugend.

In his memoirs, he describes the disappointments of his youth.

Plural noun in a descriptive context.

5

Die Enttäuschung ist oft der erste Schritt zur Selbsterkenntnis.

Disappointment is often the first step toward self-knowledge.

Philosophical statement.

6

Es gibt eine kollektive Enttäuschung über die moderne Architektur.

There is a collective disappointment about modern architecture.

Adjective 'kollektive' describing a shared feeling.

7

Die Enttäuschung rührte von einem tiefen Missverständnis her.

The disappointment stemmed from a deep misunderstanding.

Separable verb 'herrühren' (to stem from).

8

Man darf sich von Enttäuschungen nicht entmutigen lassen.

One must not let oneself be discouraged by disappointments.

Reflexive construction 'sich lassen'.

1

Die fundamentale Enttäuschung über die Conditio humana prägt sein Werk.

The fundamental disappointment with the human condition characterizes his work.

Use of Latin terms in high-level discourse.

2

Die Enttäuschung fungiert hier als Katalysator für gesellschaftlichen Wandel.

Disappointment functions here as a catalyst for social change.

Scientific metaphor 'Katalysator'.

3

Jenseits aller Enttäuschung bleibt die Hoffnung ein unerschütterliches Gut.

Beyond all disappointment, hope remains an unshakable asset.

Preposition 'jenseits' + genitive.

4

Die Enttäuschung ist die bittere Pille, die die Wahrheit versüßt.

Disappointment is the bitter pill that sweetens the truth.

Complex metaphorical structure.

5

In der Retrospektive erweist sich manche Enttäuschung als Segen.

In retrospect, many a disappointment proves to be a blessing.

Verb 'erweisen' (to prove to be).

6

Die Enttäuschung über das Ausbleiben der Reformen war systemimmanent.

The disappointment over the lack of reforms was inherent in the system.

Sophisticated adjective 'systemimmanent'.

7

Seine Worte trieften vor Enttäuschung und Sarkasmus.

His words dripped with disappointment and sarcasm.

Metaphorical verb 'triefen'.

8

Die Enttäuschung ist das Echo einer zu lauten Hoffnung.

Disappointment is the echo of a hope that was too loud.

Poetic and abstract definition.

ترکیب‌های رایج

eine herbe Enttäuschung
eine bittere Enttäuschung
jemandem eine Enttäuschung bereiten
zu meiner Enttäuschung
große Enttäuschung
Enttäuschung empfinden
voller Enttäuschung
Enttäuschung über etwas
eine maßlose Enttäuschung
eine persönliche Enttäuschung

عبارات رایج

Das ist eine Enttäuschung.

— That is a disappointment. Used to react to bad news or a poor result.

Kein Urlaub dieses Jahr? Das ist eine Enttäuschung.

Ich bin enttäuscht.

— I am disappointed. Expresses personal feelings.

Ich bin enttäuscht von deinem Verhalten.

Ersparen Sie mir die Enttäuschung.

— Spare me the disappointment. Used when one expects a negative outcome.

Sag mir die Wahrheit und erspare mir die Enttäuschung.

Was für eine Enttäuschung!

— What a disappointment! An exclamation of frustration.

Das Restaurant war geschlossen. Was für eine Enttäuschung!

Eine Enttäuschung wegstecken.

— To deal with or 'stomach' a disappointment.

Er musste die Enttäuschung erst einmal wegstecken.

Die Enttäuschung ist vorprogrammiert.

— Disappointment is inevitable or 'pre-programmed'.

Bei diesen hohen Erwartungen ist die Enttäuschung vorprogrammiert.

Eine Enttäuschung erleben.

— To experience a disappointment.

Sie hat in ihrem Leben viele Enttäuschungen erlebt.

Nicht vor Enttäuschung weinen.

— Not to cry out of disappointment.

Er versuchte, nicht vor Enttäuschung zu weinen.

Die Enttäuschung verarbeiten.

— To process or come to terms with a disappointment.

Er braucht Zeit, um die Enttäuschung zu verarbeiten.

Eine Enttäuschung für jemanden sein.

— To be a disappointment to someone.

Er wollte keine Enttäuschung für seine Lehrer sein.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Enttäuschung vs die Täuschung

This means 'deception' or 'illusion'. Enttäuschung is the result of that illusion ending.

die Enttäuschung vs die Verzweiflung

This means 'despair'. It is a much stronger and more hopeless emotion than disappointment.

die Enttäuschung vs der Ärger

This means 'anger' or 'annoyance'. You can be disappointed without being angry.

اصطلاحات و عبارات

"Ein Schlag ins Wasser sein"

— To be a complete failure or disappointment (literally 'a blow into the water').

Die neue Werbekampagne war ein Schlag ins Wasser.

informal
"Auf die Nase fallen"

— To fail or be disappointed (literally 'to fall on the nose').

Mit diesem Plan ist er ordentlich auf die Nase gefallen.

informal
"Das war wohl nichts"

— That was nothing / That didn't work out. Expresses mild disappointment.

Wir wollten gewinnen, aber das war wohl nichts.

neutral
"In den sauren Apfel beißen"

— To bite the sour apple. To accept a disappointing but necessary situation.

Wir müssen jetzt in den sauren Apfel beißen und die Kosten tragen.

neutral
"Sich eine blutige Nase holen"

— To suffer a painful disappointment or defeat.

Er hat sich bei den Verhandlungen eine blutige Nase geholt.

informal
"Den Kopf hängen lassen"

— To let one's head hang. To be visibly disappointed or discouraged.

Lass nach dieser Enttäuschung nicht den Kopf hängen!

neutral
"Eine Abfuhr erhalten"

— To be rejected or disappointed, especially in a romantic or social context.

Er hat bei ihr eine Abfuhr erhalten.

informal
"Aus allen Wolken fallen"

— To be extremely surprised and disappointed (literally 'to fall from all clouds').

Als sie die Wahrheit erfuhr, fiel sie aus allen Wolken.

neutral
"Das Kind ist in den Brunnen gefallen"

— The child has fallen into the well. Meaning the disappointment has already happened and it's too late.

Jetzt ist das Kind in den Brunnen gefallen, wir können nichts mehr tun.

neutral
"Pustekuchen!"

— No way! / Fat chance! Used when an expectation is disappointed.

Ich dachte, ich kriege frei, aber Pustekuchen!

slang

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Enttäuschung vs enttäuscht

It's the adjective form.

Enttäuschung is the noun (the thing), enttäuscht is how you feel (the description).

Ich bin enttäuscht (adj). Es war eine Enttäuschung (noun).

die Enttäuschung vs enttäuschend

It's the present participle.

Use 'enttäuschend' to describe a thing that causes disappointment. Use 'enttäuscht' to describe the person feeling it.

Das Buch ist enttäuschend. Ich bin enttäuscht.

die Enttäuschung vs die Überraschung

Sounds similar because of the '-ung' ending.

Überraschung is a surprise (can be good or bad), Enttäuschung is always negative.

Was für eine Überraschung! vs. Was für eine Enttäuschung!

die Enttäuschung vs die Ernüchterung

Similar meaning.

Ernüchterung is more about losing a high-flying ideal, while Enttäuschung is more general.

Nach dem Fest kam die Ernüchterung.

die Enttäuschung vs der Reinfall

Similar meaning.

Reinfall is colloquial and usually refers to an event, not a deep emotional state.

Der Film war ein Reinfall.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] ist eine Enttäuschung.

Das ist eine Enttäuschung.

A2

[Subject] war eine [Adjective] Enttäuschung.

Der Urlaub war eine große Enttäuschung.

B1

Zu meiner Enttäuschung [Verb] [Subject]...

Zu meiner Enttäuschung kam er nicht.

B1

Die Enttäuschung über [Accusative] war [Adjective].

Die Enttäuschung über das Wetter war groß.

B2

[Subject] empfand eine [Adjective] Enttäuschung.

Er empfand eine tiefe Enttäuschung.

B2

Die Enttäuschung von [Dative] war [Adjective].

Die Enttäuschung von den Fans war spürbar.

C1

Trotz der Enttäuschung [Verb] [Subject]...

Trotz der Enttäuschung blieb sie ruhig.

C2

Die Enttäuschung fungiert als [Noun]...

Die Enttäuschung fungiert als Lehrmeister.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Täuschung (deception)
die Selbstenttäuschung (self-disappointment)
der Enttäuschte (the disappointed person)

فعل‌ها

enttäuschen (to disappoint)
täuschen (to deceive)
sich täuschen (to be mistaken)

صفت‌ها

enttäuscht (disappointed)
enttäuschend (disappointing)
unenttäuscht (undisappointed)

مرتبط

die Erwartung (expectation)
die Hoffnung (hope)
die Realität (reality)
das Scheitern (failure)
der Frust (frustration)

نحوه استفاده

frequency

Very high in both written and spoken German.

اشتباهات رایج
  • das Enttäuschung die Enttäuschung

    All nouns ending in '-ung' are feminine. Using the wrong article is a very common beginner mistake.

  • Ich bin enttäuscht in dir. Ich bin von dir enttäuscht.

    German uses 'von' (from/by) for people, not 'in' like English.

  • Das war eine enttäuschte Nachricht. Das war eine enttäuschende Nachricht.

    'Enttäuscht' is for the person feeling the emotion; 'enttäuschend' is for the thing causing it.

  • Die Entäuschung war groß. Die Enttäuschung war groß.

    Missing the first 't'. The word needs both 't's from 'ent-' and 'täuschen'.

  • Ich habe Enttäuschung für das Wetter. Ich bin enttäuscht über das Wetter.

    We usually use the verb 'sein' + adjective or the noun with 'über', not 'haben' + 'für'.

نکات

Always Feminine

Nouns ending in '-ung' are always feminine. This makes 'die Enttäuschung' easy to categorize. Never use 'der' or 'das' with it.

Literal Meaning

Remember that 'Ent-täuschung' means 'un-deceiving'. This helps you understand that it's the moment when reality hits you.

Use Fixed Phrases

Learn 'Zu meiner Enttäuschung' as a single block. It's a great way to start a sentence and sounds very natural.

Directness

Germans are often more direct about their 'Enttäuschung' than English speakers. Don't be offended if someone uses the word; it's often just a statement of fact.

Double T

Don't forget the first 't' in 'Enttäuschung'. It comes from the prefix 'ent-'. The second 't' starts the root 'täuschen'.

Stress the Middle

The stress is on the 'Täu' syllable. Practice saying: ent-TÄU-schung.

Choose the Right Preposition

Use 'über' for objects/events and 'von' for people. This is a common test question and a sign of good German.

Vary Your Adjectives

Instead of always using 'groß', try 'bitter' or 'herb' to describe a disappointment. It adds more flavor to your writing.

Listen for '-ung'

When you hear a word ending in '-ung', you immediately know it's a feminine noun. This helps you figure out the grammar of the rest of the sentence.

Expectation Management

In German, 'Erwartungen' (expectations) and 'Enttäuschung' are two sides of the same coin. You can't have one without the other.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'ENT' (like an entrance or exit) and 'TÄUSCHUNG' (sounds like 'touching' an illusion). You are exiting the illusion and touching the real, disappointing truth.

تداعی تصویری

Imagine a magician revealing how a trick is done. The 'removal' (ent) of the 'trick' (Täuschung) leaves the audience feeling disappointed because the magic is gone.

شبکه واژگان

Hoffnung Erwartung Realität Trauer Wahrheit Ende Gefühl Mensch

چالش

Try to use 'die Enttäuschung' in three different sentences today: one about a movie, one about the weather, and one about a personal goal.

ریشه کلمه

From Middle High German 'tūschen' meaning to deceive or trick. The prefix 'ent-' was added in the 18th century to create the meaning of 'removing the deception'.

معنای اصلی: The removal of a delusion or false belief.

Germanic

بافت فرهنگی

Be careful when telling a person 'Du bist eine Enttäuschung'. This is a very strong personal attack in German and can permanently damage a relationship.

English speakers often use 'disappointment' more lightly than Germans. In German, calling something an 'Enttäuschung' can sound quite heavy and final.

Goethe's 'Die Leiden des jungen Werthers' (The Sorrows of Young Werther) - a masterclass in romantic Enttäuschung. The song 'Enttäuschung' by various German artists exploring heartbreak. Political commentary regarding the 'Wende-Enttäuschung' (disappointment after the reunification).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports

  • Große Enttäuschung nach der Niederlage.
  • Die Fans zeigten ihre Enttäuschung.
  • Ein enttäuschendes Spiel.
  • Die Erwartungen wurden nicht erfüllt.

Relationships

  • Ich bin von dir enttäuscht.
  • Eine bittere Enttäuschung erleben.
  • Das war eine persönliche Enttäuschung.
  • Vertrauen führt oft zu Enttäuschung.

Work/Business

  • Das Projekt war eine Enttäuschung.
  • Die Verkaufszahlen sind eine Enttäuschung.
  • Enttäuschung über die Gehaltserhöhung.
  • Kundenenttäuschung vermeiden.

Reviews/Opinions

  • Der Film war eine totale Enttäuschung.
  • Enttäuschung pur!
  • Ich hatte mehr erwartet.
  • Nicht empfehlenswert, eine Enttäuschung.

Personal Growth

  • Aus Enttäuschungen lernen.
  • Die Enttäuschung überwinden.
  • Keine Angst vor Enttäuschungen haben.
  • Enttäuschung ist Teil des Lebens.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Was war deine größte Enttäuschung in diesem Jahr?"

"Bist du oft enttäuscht, wenn Pläne sich ändern?"

"Wie gehst du normalerweise mit einer Enttäuschung um?"

"Warst du schon mal von einem Film so richtig enttäuscht?"

"Glaubst du, dass Enttäuschungen uns stärker machen?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du eine große Enttäuschung erlebt hast. Was hast du daraus gelernt?

Warum ist das Wort 'Enttäuschung' eigentlich etwas Positives, wenn man an die Bedeutung 'Ende einer Täuschung' denkt?

Schreibe über eine Person, die dich nie enttäuscht hat. Warum ist das so?

Wie würde eine Welt ohne Enttäuschungen aussehen? Wäre das gut oder schlecht?

Reflektiere über deine Erwartungen an dich selbst. Führen sie oft zu Enttäuschungen?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, in modern German it almost always refers to a negative feeling. However, its literal meaning of 'ending a deception' can be seen as positive because it brings you closer to the truth. In most daily conversations, though, it is used to express sadness or displeasure.

Generally, you use 'von' when you are disappointed by a person or a specific source ('Ich bin von dir enttäuscht'). You use 'über' when you are disappointed about a situation, an event, or a result ('Ich bin enttäuscht über das Wetter').

The plural is 'die Enttäuschungen'. Like almost all German nouns ending in '-ung', you simply add '-en' to the end.

No, 'Enttäuschung' is a noun. The corresponding verb is 'enttäuschen'. For example: 'Du enttäuscht mich' (You are disappointing me).

Yes, it is extremely common. You will hear it in news, sports, movies, and everyday life. It is an essential part of the German emotional vocabulary.

Common adjectives include 'große' (big), 'bittere' (bitter), 'herbe' (harsh/bitter), 'maßlose' (immense), and 'totale' (total).

As a noun, it can be in any case. However, when used with 'über', it is followed by the accusative case. When used with 'von', it is followed by the dative case.

The 'äu' is pronounced like the 'oy' in the English word 'boy' or 'toy'. It is a diphthong.

Yes, you can use it for something as small as a missing ingredient in a recipe or as big as a failed marriage. The context determines the intensity.

The most direct opposites would be 'die Freude' (joy), 'die Erfüllung' (fulfillment), or 'die Begeisterung' (enthusiasm).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreibe einen Satz über einen schlechten Film mit 'Enttäuschung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie fühlst du dich, wenn Pläne scheitern? Benutze 'enttäuscht'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze die Phrase 'Zu meiner Enttäuschung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe über eine Enttäuschung bei der Arbeit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen 'enttäuscht' und 'enttäuschend'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog über ein schlechtes Restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'Enttäuschung' im Plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'Ent-täuschung' wörtlich?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'bittere Enttäuschung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie sagt man 'disappointed by him'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe über eine Enttäuschung in der Politik.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze das Wort 'Reinfall'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'maßlose Enttäuschung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'Erwartungsenttäuschung'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über Fußball und Enttäuschung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'trotz' und 'Enttäuschung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie kann man eine Enttäuschung 'verarbeiten'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Ernüchterung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'herbe Enttäuschung'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'Enttäuschung' als Subjekt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Das ist eine Enttäuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Ich bin enttäuscht.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Die Enttäuschung war groß.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag: 'Bist du enttäuscht?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Zu meiner Enttäuschung...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Eine bittere Enttäuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Ich bin von dir enttäuscht.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Was für eine Enttäuschung!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Enttäuschungen gehören zum Leben.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Ich muss die Enttäuschung verarbeiten.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Das war ein totaler Reinfall.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Die Enttäuschung über das Wetter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Keine Enttäuschung zeigen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Eine herbe Enttäuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Voll die Enttäuschung, Alter!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Es war eine persönliche Enttäuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Enttäuschung ist das Ende einer Täuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Lass den Kopf nicht hängen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Die Enttäuschung war spürbar.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Ersparen Sie mir die Enttäuschung.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Enttäuschung' oder 'Entscheidung'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'enttäuscht' oder 'enttäuschend'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'große' oder 'bittere' Enttäuschung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'die' oder 'eine' Enttäuschung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'von' oder 'über'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du den Plural?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ist die Stimme traurig oder fröhlich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Reinfall'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'herbe'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'maßlos'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'zu meiner'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'verarbeiten'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Täuschung'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Sarkasmus'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Schlag ins Wasser'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!