B1 verb Neutral, formal 1 دقیقه مطالعه

entbinden

/ɛntˈbɪndn̩/

Entbinden primarily means to give birth, but can also mean to release from a duty or obligation.

واژه در 30 ثانیه

  • Primary meaning: to give birth to a child.
  • Secondary meaning: to relieve someone of a duty.
  • Used in medical and figurative contexts.

Overview

Das deutsche Verb 'entbinden' hat zwei Hauptbedeutungen, die es zu einem vielseitigen Wort machen. Die primäre und bekannteste Bedeutung bezieht sich auf den Akt der Geburt eines Kindes. In diesem Kontext ist es ein Synonym für 'gebären' oder 'ein Kind zur Welt bringen'. Die zweite, übertragene Bedeutung von 'entbinden' ist das Befreien von einer Verpflichtung, einer Aufgabe oder einer Verantwortung. Diese übertragene Bedeutung ist weniger gebräuchlich als die medizinische, aber dennoch wichtig für das Verständnis komplexerer deutscher Texte.

Im medizinischen Kontext wird 'entbinden' oft im Passiv verwendet ('die Frau wird entbunden') oder in der Form 'entbinden von'. Es beschreibt den Prozess der Geburt, der sowohl natürlich als auch durch einen Kaiserschnitt erfolgen kann. Der Arzt oder die Hebamme 'entbindet' die Frau. In der übertragenen Bedeutung wird 'entbinden' meist mit 'von' und einem Nomen (oft eine Pflicht, eine Aufgabe, eine Sorge) verwendet. Zum Beispiel: 'Er wurde von seiner Pflicht entbunden.' oder 'Sie fühlte sich von aller Sorge entbunden.'

Die häufigste Verwendung von 'entbinden' findet sich in medizinischen und familiären Kontexten, wenn über Schwangerschaft und Geburt gesprochen wird. Man hört es in Krankenhäusern, in Gesprächen zwischen werdenden Eltern oder in Berichten über Geburten. Die übertragene Bedeutung taucht eher in formelleren oder literarischen Kontexten auf, wenn es um rechtliche, berufliche oder moralische Verpflichtungen geht. Es kann auch in psychologischen oder philosophischen Diskussionen vorkommen, wenn es um Befreiung oder Erleichterung geht.

Das gebräuchlichste Synonym für die Geburtsbedeutung ist 'gebären'. 'Gebären' ist direkter und wird oft von der Mutter selbst verwendet ('Ich habe geboren'). 'Entbinden' kann sich auch auf den medizinischen Akt beziehen, der von Dritten (Ärzten) durchgeführt wird. Ein weiteres verwandtes Wort ist 'geboren werden' (Passiv), was den Zustand nach der Geburt beschreibt. Für die übertragene Bedeutung sind Synonyme wie 'befreien von', 'erlassen' (eine Schuld) oder 'entheben' (eines Amtes) relevant. 'Befreien von' ist allgemeiner, während 'entlassen' oder 'entheben' spezifischere Kontexte haben.

مثال‌ها

1

Die Frau wurde im Krankenhaus von ihrem Mann begleitet, als sie ihr Baby entband.

everyday

The woman was accompanied by her husband in the hospital when she gave birth to her baby.

2

Nach dem erfolgreichen Abschluss des Projekts fühlte sich der Projektleiter von allen weiteren Verantwortlichkeiten entbunden.

formal

After the successful completion of the project, the project manager felt relieved of all further responsibilities.

3

Endlich bin ich von diesem Stress entbunden!

informal

Finally, I'm free from this stress!

4

Das Gericht entband den Angeklagten von der Anklage wegen erwiesener Unschuld.

legal

The court acquitted the defendant of the charges due to proven innocence.

ترکیب‌های رایج

ein Kind entbinden to give birth to a child
von einer Pflicht entbinden to release from a duty
von einer Sorge entbunden sein to be relieved of a worry

عبارات رایج

sich von etwas entbunden fühlen

to feel relieved of something

eine Frau entbinden

to deliver a woman (of a baby)

von seiner Aufgabe entbunden werden

to be released from one's task

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

entbinden vs gebären

'Gebären' focuses more on the mother's action of giving birth. 'Entbinden' can refer to the medical procedure performed by a doctor or midwife, or the state of being delivered of a child.

entbinden vs befreien

'Befreien' is a general term for freeing someone or something. 'Entbinden' (in its secondary meaning) is more specific to releasing someone from a particular obligation, duty, or burden.

الگوهای دستوری

jemanden von etwas entbinden (z.B. von einer Pflicht) eine Frau entbinden (Geburt) sich von etwas entbunden fühlen

How to Use It

نکات کاربردی

The verb 'entbinden' is commonly used in both medical and figurative contexts. When referring to childbirth, it's often used in a neutral or formal register, especially in professional settings. The figurative meaning of releasing someone from a duty or obligation tends to be more formal and less frequent in everyday conversation.


اشتباهات رایج

Learners might overuse 'entbinden' for animal births, where 'werfen' is more appropriate. Also, confusing the specific nuance of 'entbinden von einer Pflicht' with the more general 'befreien' can occur.

Tips

💡

Think Birth or Release

Remember 'entbinden' has two core meanings: the physical act of birth and the figurative act of releasing someone from something.

⚠️

Avoid with Animals

While technically possible, using 'entbinden' for animal births is uncommon. Stick to 'werfen' for animals.

🌍

Medical Terminology

In German hospitals, 'entbinden' is the standard professional term used by medical staff during childbirth.

ریشه کلمه

The word 'entbinden' comes from the Middle High German 'entbinden', which is composed of the prefix 'ent-' (indicating separation or undoing) and the verb 'binden' (to bind). Thus, it literally means 'to unbind' or 'to release from a binding'.

بافت فرهنگی

Childbirth is a significant life event, and the term 'entbinden' is central to discussions around it in German-speaking cultures. The figurative use reflects cultural values related to responsibility and freedom from obligation.

راهنمای حفظ

Imagine a doctor physically 'unbinding' a mother from her pregnancy, or a boss 'unbinding' an employee from their tasks.

سوالات متداول

4 سوال

'Gebären' beschreibt den Vorgang des Kind-zur-Welt-Bringens aus der Perspektive der Mutter. 'Entbinden' kann sich auf denselben Vorgang beziehen, oft aber auch auf den medizinischen Akt, der von Ärzten oder Hebammen durchgeführt wird.

Ja, theoretisch kann 'entbinden' auch für Tiere verwendet werden, wenn man den Geburtsvorgang beschreibt. Allerdings ist in der Umgangssprache für Tiere eher 'werfen' gebräuchlich (z.B. 'Die Katze hat geworfen').

Die übertragene Bedeutung wird verwendet, wenn jemand von einer Verpflichtung, einer Aufgabe, einer Verantwortung oder auch einer Sorge befreit wird. Dies geschieht oft in formelleren Zusammenhängen.

Die medizinische Bedeutung ist eher neutral bis formell, besonders im professionellen Kontext. Die übertragene Bedeutung ist tendenziell formeller.

خودت رو بسنج

fill blank

Die Ärztin wird die Patientin heute Nachmittag ______ von ihrem Kind.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: entbinden

'Entbinden' ist das spezifische Wort für die Geburt eines Kindes.

multiple choice

Was bedeutet 'entbunden' in diesem Satz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er wurde von seiner Verpflichtung befreit.

In diesem Kontext bezieht sich 'entbinden' auf die Befreiung von einer Verpflichtung (dem Eid).

sentence building

Bilden Sie einen Satz mit: 'Frau', 'ihr', 'Baby', 'entbunden', 'hat', 'von'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Frau hat ihr Baby entbunden.

Dies ist die korrekte Satzstruktur für die Aussage, dass eine Frau ein Baby geboren hat.

امتیاز: /3

Related Content

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!