At the A1 level, the word 'Kamm' is introduced as a basic vocabulary item for daily life. You learn it alongside other hygiene and bathroom products like 'Seife' (soap) and 'Zahnbürste' (toothbrush). At this stage, you only need to know that 'der Kamm' is a masculine noun and that it means 'comb'. You should be able to ask for one if you are at a hotel or a friend's house. For example: 'Haben Sie einen Kamm?' (Do you have a comb?). You also learn the basic verb 'kämmen' (to comb). The focus is on the physical object and its immediate use. You might see this word in a picture dictionary or a basic list of 'Dinge im Badezimmer'. It is important to remember the gender 'der' because it affects the articles you use. Even at A1, you can start using short sentences like 'Mein Kamm ist blau' or 'Ich brauche einen Kamm für meine Haare'. This level is about survival and basic needs, and a 'Kamm' is definitely a basic need for personal grooming.
At the A2 level, you begin to use 'Kamm' in more complete sentences and learn its plural form, 'die Kämme'. You start to understand the reflexive nature of the verb 'kämmen', such as 'Ich kämme mir die Haare' (I am combing my hair). You also learn to describe the object with adjectives: 'ein feiner Kamm' (a fine comb) or 'ein großer Kamm' (a large comb). At this level, you might encounter the word in a simple reading text about a morning routine or a visit to the hairdresser. You should also be aware that 'Kamm' can describe parts of animals, like the 'Hahnenkamm' (rooster's crest), which often appears in children's stories or fables. You are expected to handle the accusative and dative cases correctly with this noun. For instance, 'Ich gebe dir den Kamm' (I give you the comb) or 'Ich kämme mich mit dem Kamm' (I comb myself with the comb). This level builds the foundation for using the word in everyday communication without hesitation.
By the B1 level, your understanding of 'Kamm' expands into more descriptive and metaphorical territories. You will encounter the word in the context of nature and geography. You should understand that a 'Bergkamm' is a mountain ridge and a 'Wellenkamm' is the crest of a wave. This allows you to follow weather reports or travel descriptions. You will also be introduced to common idioms, most importantly 'alles über einen Kamm scheren' (to treat everything/everyone the same). You should be able to understand this idiom when you hear it in a conversation or read it in a newspaper article. At B1, you are expected to use compound nouns involving 'Kamm' more naturally, such as 'Taschenkamm' (pocket comb) or 'Frisierkamm' (styling comb). Your ability to use the word in different contexts—bathroom, nature, and social commentary—shows that you are moving toward intermediate proficiency. You can also discuss the materials combs are made of, like 'Holz' or 'Kunststoff', and explain why you prefer one over the other.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the idiomatic and technical uses of 'Kamm'. You can use the phrase 'jemandem schwillt der Kamm' to describe someone becoming arrogant or angry. You are comfortable using 'Kamm' in discussions about generalizations and prejudice, using 'über einen Kamm scheren' fluently in your own speech. You might also encounter 'Kamm' in technical or historical texts, such as those describing the textile industry ('Wolle kämmen') or ancient grooming artifacts. At this stage, you understand the nuances between 'Kamm' and its synonyms like 'Grat' or 'Bürste' and can choose the correct word for the specific context. You are also able to understand more complex sentence structures involving the genitive case, such as 'entlang des schmalen Kammes' (along the narrow ridge). Your vocabulary is rich enough to describe the texture and function of different types of combs in a professional setting, such as at a hair styling school or a manufacturing plant.
At the C1 level, your use of 'Kamm' is sophisticated and nuanced. You can appreciate the word's presence in classical German literature and poetry, where a 'Kamm' might be used as a metaphor for a mountain range or a symbol of vanity. You understand the etymological roots of the word and how it relates to other Germanic languages. You can use the word in highly formal contexts, perhaps in a sociological essay about the dangers of 'alles über einen Kamm scheren' in modern society. You are also familiar with less common compounds and technical terms, such as 'Kammzug' in the textile industry or 'Kammrad' in historical engineering. Your pronunciation is perfect, clearly distinguishing the short 'a' in 'Kamm' from the long 'a' in 'kam'. You can engage in deep conversations about cultural differences in grooming or the significance of the 'Hahnenkamm' race in Austrian culture, using the word with the ease of a native speaker.
At the C2 level, you have reached mastery. You can use 'Kamm' and its derivatives with absolute precision in any context, from the most technical scientific paper to the most abstract philosophical debate. You might use the word in a creative writing piece, employing it as a vivid metaphor for the jagged edges of a person's character or the repetitive nature of life. You understand the subtle historical shifts in the word's meaning and can identify archaic uses in Middle High German texts if necessary. You can effortlessly navigate the most complex idiomatic expressions and even create your own puns or wordplay involving 'Kamm'. Your understanding of the word is not just linguistic but cultural and historical, recognizing it as a small but significant thread in the tapestry of the German language. You are capable of explaining the nuances of the word to other learners, acting as a true authority on German vocabulary.

Kamm در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning 'comb', primarily used for hair grooming in daily life.
  • Extends to nature, describing mountain ridges (Bergkamm) and wave crests (Wellenkamm).
  • Used biologically for the fleshy crest on a bird's head, like a rooster (Hahnenkamm).
  • Central to the famous idiom 'alles über einen Kamm scheren' (to generalize unfairly).

The German word Kamm (masculine, plural: Kämme) is a fundamental noun that every learner encounters early on, yet its utility extends far beyond the bathroom mirror. At its most basic level, it refers to a comb—the toothed tool used for untangling or styling hair. However, to truly master the word, one must understand its three distinct semantic dimensions: the domestic object, the biological feature, and the geographical formation. In a household context, a Kamm is essential for daily grooming. Unlike a Bürste (brush), which uses bristles, a Kamm features rigid teeth (Zinken). This distinction is vital when shopping in Germany; if you have very fine hair, you might ask for a feinzinkiger Kamm. Historically, combs were made of bone or wood, and the German language retains a certain reverence for this object in its idioms.

Biological Context
In biology, the word refers to the fleshy crest on the head of certain birds, most notably the rooster (Hahnenkamm). This usage evokes the image of a row of teeth, which leads directly into the third meaning.

Der Hahn stolziert über den Hof und zeigt seinen roten Kamm.

Geographically, a Kamm represents a mountain ridge or a crest of a wave. When you look at a mountain range like the Alps, the sharp, jagged top line is often called the Bergkamm. This is because the silhouette resembles the teeth of a hair comb pointing toward the sky. Similarly, when a wave reaches its peak before breaking, that white, frothy top is the Wellenkamm. Understanding these metaphors helps learners recognize the word in literature or weather reports. For example, a hiker might say, 'Wir wandern heute auf dem Kamm,' meaning they are walking along the very top ridge of the mountain, offering views on both sides. This versatility makes Kamm a 'bridge word' that connects daily life, nature, and anatomy.

Material Variety
Combs in Germany are often categorized by material: Holzkamm (wood), Hornkamm (horn), or Plastikkamm (plastic). High-quality traditional combs are still a popular gift in German-speaking regions.

Ein Kamm aus echtem Horn verhindert die statische Aufladung der Haare.

In social contexts, the word appears in several powerful idioms. To 'shear everyone over one comb' (alle über einen Kamm scheren) is a common way to say that someone is over-generalizing or treating different people as if they were all the same. This highlights the German cultural value of nuance and individual assessment. Whether you are at the hairdresser (Friseur), hiking in the Harz mountains (known for its Kammweg), or discussing unfair generalizations, the word Kamm is an indispensable part of your German vocabulary toolkit.

Using Kamm correctly requires attention to its grammatical gender and its relationship with verbs of grooming. Since it is a masculine noun (der Kamm), you must use the appropriate articles: den Kamm (accusative), dem Kamm (dative), and des Kammes (genitive). Most commonly, you will use it in the accusative case when you are looking for it or using it. For example, 'Ich suche meinen Kamm' (I am looking for my comb). When describing the action of using a comb, the verb is kämmen. It is a weak verb, so it follows a regular conjugation pattern: ich kämme, du kämmst, er/sie/es kämmt. However, note that kämmen is often used reflexively: 'Ich kämme mir die Haare' (I comb my hair) or 'Ich kämme mich' (I comb myself).

Accusative vs. Dative
Use accusative for the object being moved: 'Leg den Kamm auf den Tisch.' Use dative for instruments: 'Ich kämme mich mit einem groben Kamm.'

Hast du einen Kamm für mich? Meine Haare sind total zerzaust.

In compound nouns, Kamm frequently appears as either the first or the second element. When it is the first element, it often acts as a descriptor of shape or function, such as Kammzug (worsted top in spinning) or Kammrad (cogwheel). When it is the second element, it specifies the type of comb, such as Taschenkamm (pocket comb) or Läusekamm (lice comb). In mountain-related sentences, the word often appears with prepositions like auf or entlang. 'Wir sind den ganzen Tag entlang des Kammes gewandert' (We hiked along the ridge all day). This shows how the word moves from a simple household object to a sophisticated topographical term. Even at an A2 level, being able to distinguish between 'Ich brauche einen Kamm' and 'Der Kamm des Berges ist schneebedeckt' shows a high level of linguistic awareness.

Man sollte nicht alle Probleme über einen Kamm scheren.

When talking about birds, specifically roosters, the sentence structure usually involves the possessive. 'Der Kamm des Hahnes ist leuchtend rot.' This is a classic example of the genitive case in descriptive German. Furthermore, in technical or industrial German, you might encounter Kamm in the context of machinery, referring to a row of teeth or a comb-like structure in a loom or a mill. For a learner, focusing on the everyday utility first is best: 'Wo ist mein Kamm?', 'Ich kämme mich.', and 'Der Kamm ist aus Plastik.' are the building blocks. Once these are mastered, the metaphorical and compound uses will feel like natural extensions of the core concept.

The word Kamm resonates through various layers of German life, from the mundane morning routine to high-stakes political debates and professional sports. In the domestic sphere, you will hear it every morning in households across Germany, Austria, and Switzerland. Parents might ask their children: 'Hast du dir schon die Haare gekämmt?' (Have you already combed your hair?). At the Friseursalon (hair salon), the word is ubiquitous. A stylist might say, 'Ich nehme jetzt den Stielkamm, um die Scheitel zu ziehen' (I’ll use the tail comb now to part the hair). If you are buying grooming products at a drugstore like dm or Rossmann, you will see signs for 'Bürsten & Kämme'.

The Alpine Connection
In the world of winter sports, the 'Hahnenkamm-Rennen' in Kitzbühel, Austria, is one of the most famous downhill ski races in the world. Commentators and fans use the word 'Hahnenkamm' constantly, referring to the mountain ridge where the race takes place.

Das Hahnenkamm-Rennen ist das Highlight der Weltcup-Saison.

In political and social discourse, you will frequently hear the idiom über einen Kamm scheren. When a politician makes a sweeping statement about a certain group of people, critics will often respond in talk shows by saying: 'Man darf hier nicht alle über einen Kamm scheren!' This phrase is a staple of German rhetoric, used to warn against prejudice and oversimplification. In nature documentaries (Naturdokus), the narrator might describe the 'Wellenkämme' of the North Sea or the 'Gebirgskämme' of the Himalayas. The word provides a very visual, tactile way to describe the peaks of nature.

Die Wanderer erreichten den Kamm pünktlich zum Sonnenaufgang.

Furthermore, in the context of traditional German crafts, specifically textile production, Kamm is used to describe tools used for carding wool (Kämmen der Wolle). If you visit a local Heimatmuseum (local history museum), you are likely to see old wooden combs used for processing flax or wool. In modern manufacturing, engineers might talk about 'Kammstrukturen' (comb structures) in micro-electromechanical systems (MEMS). Thus, while the word starts in the bathroom, it travels through the mountains, into the halls of parliament, and finally into the world of high-tech engineering, making it a truly versatile piece of the German language.

One of the most frequent mistakes for English speakers learning German is confusing Kamm with the verb kam (the past tense of kommen). While they sound somewhat similar, the vowel length and the double 'm' in Kamm make a significant difference. Kamm has a short 'a' sound [kam], whereas kam has a long 'a' sound [ka:m]. Confusing these can lead to sentences that make little sense, such as 'Er Kamm gestern' (He comb yesterday) instead of 'Er kam gestern' (He came yesterday). Another common error involves the gender. Many learners assume household objects might be feminine or neuter, but Kamm is strictly masculine: der Kamm. Saying 'das Kamm' or 'die Kamm' is a hallmark of an A1/A2 learner that should be corrected early.

Kamm vs. Bürste
In English, people often say 'I need to brush my hair' regardless of the tool. In German, if you are using a Kamm, you must use 'kämmen'. If you use a 'Bürste', you use 'bürsten'.

Falsch: Ich bürste meine Haare mit einem Kamm. Richtig: Ich kämme meine Haare mit einem Kamm.

Pluralization also poses a challenge. The plural of Kamm is Kämme (with an umlaut). Learners often forget the umlaut and say 'die Kamme', which is incorrect. This change from 'a' to 'ä' is crucial for both writing and pronunciation. Additionally, there is the confusion between Kamm and Kamin (fireplace/chimney). While they share the first three letters, they are entirely different objects. If you tell someone you are putting a Kamm in your living room to keep warm, they will be very confused! Another subtle mistake occurs with the idiom über einen Kamm scheren. Learners sometimes try to translate 'to tar with the same brush' literally into German, but the 'brush' (Teerpinsel) is not used in this context; only the Kamm will do.

Achtung: 'Kamm' [short a] vs. 'kam' [long a]. 'Der Kamm' vs. 'er kam'.

Lastly, learners often struggle with the reflexive use of the associated verb kämmen. In English, we say 'I comb my hair.' In German, it is more natural to say 'Ich kämme mir die Haare' (dative reflexive). Using the possessive pronoun 'meine Haare' is grammatically possible but often sounds less 'German' than using the reflexive pronoun 'mir'. Mastering these small nuances—gender, vowel length, pluralization, and reflexive usage—will transform your use of Kamm from basic to proficient.

To broaden your vocabulary, it is helpful to look at words that occupy the same semantic space as Kamm. The most obvious alternative is die Bürste (the brush). While a Kamm is flat and toothed, a Bürste has a handle and a head full of bristles. For different hair types, Germans might specify a Rundbürste (round brush) or a Paddelbürste (paddle brush). If you are looking for something to untangle very knotted hair, you might hear the term Entwirrkünstler (detangler), though this is more of a marketing term. In the animal world, specifically for horses, the word Kamm is replaced by Striegel (currycomb). A Striegel is used to clean the horse's coat and is a specific type of 'comb' that doesn't look like a hair comb at all.

Kamm vs. Grat
In geography, a Kamm is a long mountain ridge. A Grat is a very sharp, narrow ridge. While they are similar, a Grat is usually more dangerous and difficult to walk on than a Kamm.

Der Bergsteiger balancierte auf dem schmalen Grat, während die Wanderer auf dem breiten Kamm blieben.

When talking about the crest of a bird, Krone (crown) or Haube (hood/crest) can sometimes be used depending on the species. For example, a cockatoo has a Federhaube, not a Kamm. The word Kamm is specifically reserved for the fleshy, tooth-like crest of a rooster. In technical terms, synonyms might include Zahnleiste (toothed strip) or Rechen (rake). If you are talking about the 'peak' of a wave, you could also use Scheitel (apex/parting), though Wellenkamm is more descriptive of the foam. In the context of idioms, if you want to avoid 'über einen Kamm scheren', you could say 'pauschalisieren' (to generalize), which is the formal, academic equivalent.

Anstatt alle über einen Kamm zu scheren, sollten wir differenzieren.

Finally, let's look at the word Scheitel. While a Kamm is the tool, the Scheitel is the result—the parting of the hair. You use a Kamm to make a Scheitel. Understanding the relationship between these words—the tool (Kamm), the action (kämmen), and the result (Scheitel)—is key to fluency in this topic. By learning these alternatives and related terms, you move from knowing a single word to understanding a whole network of German concepts, allowing you to describe the world with much greater precision.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The word originally referred to anything with teeth, which is why it applies to mountains, waves, and roosters today.

راهنمای تلفظ

UK /kam/
US /kɑm/
Single syllable, stress is on the entire word.
هم‌قافیه با
Lamm Damm Stamm gramm Schwamm Ramm Schramm Programm
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'kam' (long a), which means 'came'.
  • Pronouncing the 'k' too softly; it should be aspirated.
  • Adding an 'e' at the end (Kamme) in the singular.
  • Confusing the 'a' with 'o' (Komm).
  • Not doubling the 'm' sound slightly in duration.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts, though idioms can be tricky.

نوشتن 3/5

Remember the double 'm' and the plural umlaut 'ä'.

صحبت کردن 2/5

Short vowel pronunciation is key to avoid confusion with 'kam'.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'kam' or 'komm' in fast speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Haar Kopf Berg Welle Hahn

بعداً یاد بگیرید

Bürste kämmen Scheitel Friseur Zinken

پیشرفته

Grat Kammzug pauschalisieren Erosion Ziselierung

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Kamm (Nom), den Kamm (Acc), dem Kamm (Dat).

Umlaut Pluralization

Kamm becomes Kämme in the plural form.

Reflexive Verbs with Dative

Ich kämme MIR die Haare (Dative reflexive).

Compound Noun Formation

Berg + Kamm = Bergkamm (The gender follows the last word).

Vowel length before double consonants

The 'a' in Kamm is short because of the 'mm'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich habe einen Kamm.

I have a comb.

Accusative case: 'einen Kamm'.

2

Wo ist der Kamm?

Where is the comb?

Nominative case: 'der Kamm'.

3

Der Kamm ist neu.

The comb is new.

Subject of the sentence.

4

Ich brauche einen Kamm.

I need a comb.

Verb 'brauchen' takes the accusative.

5

Das ist mein Kamm.

That is my comb.

Possessive pronoun 'mein'.

6

Ist der Kamm aus Holz?

Is the comb made of wood?

Preposition 'aus' + dative (implied).

7

Der Kamm ist klein.

The comb is small.

Adjective 'klein' used as a predicate.

8

Kaufst du einen Kamm?

Are you buying a comb?

Question form in the present tense.

1

Ich kämme meine Haare mit einem Kamm.

I comb my hair with a comb.

Dative case after 'mit'.

2

Sie hat zwei Kämme in ihrer Tasche.

She has two combs in her bag.

Plural: 'Kämme'.

3

Der Hahn hat einen roten Kamm.

The rooster has a red crest.

Biological meaning of 'Kamm'.

4

Leihst du mir bitte deinen Kamm?

Could you please lend me your comb?

Dative 'mir' and accusative 'deinen Kamm'.

5

Ich habe mir einen Kamm aus Plastik gekauft.

I bought myself a plastic comb.

Reflexive 'mir' (dative).

6

Die Zinken am Kamm sind abgebrochen.

The teeth on the comb are broken off.

Plural 'Zinken' (teeth).

7

Dieser Kamm ist sehr teuer.

This comb is very expensive.

Demonstrative pronoun 'dieser'.

8

Ich lege den Kamm in die Schublade.

I am putting the comb in the drawer.

Two-way preposition 'in' + accusative for movement.

1

Wir wanderten auf dem Kamm des Berges.

We hiked on the ridge of the mountain.

Geographical meaning: ridge.

2

Man darf nicht alle Menschen über einen Kamm scheren.

One must not tar all people with the same brush.

Idiomatic expression.

3

Die Wellenkämme glänzten im Sonnenlicht.

The crests of the waves shone in the sunlight.

Compound word: 'Wellenkämme'.

4

Er benutzt einen speziellen Kamm für seinen Bart.

He uses a special comb for his beard.

Specific usage: beard comb.

5

Dieser Kamm ist handgefertigt aus Horn.

This comb is handmade from horn.

Passive-like construction with 'ist handgefertigt'.

6

Der Friseur griff nach seinem Stielkamm.

The hairdresser reached for his tail comb.

Compound word: 'Stielkamm'.

7

Auf dem Kamm wehte ein starker Wind.

A strong wind blew on the ridge.

Dative case after 'auf' (location).

8

Ich bevorzuge einen Kamm mit weiten Zinken.

I prefer a comb with wide teeth.

Descriptive phrase.

1

Dem arroganten Politiker schwillt langsam der Kamm.

The arrogant politician is slowly getting ahead of himself / getting angry.

Idiom: 'der Kamm schwillt'.

2

Die Wanderung entlang des Kammes war sehr anstrengend.

The hike along the ridge was very exhausting.

Genitive case: 'des Kammes'.

3

Diese Verallgemeinerung schert alle Probleme über einen Kamm.

This generalization lumps all problems together.

Metaphorical use of the idiom.

4

Der Kammzug wird in der Textilindustrie weiterverarbeitet.

The combed top is further processed in the textile industry.

Technical term: 'Kammzug'.

5

Es ist wichtig, die Haare vor dem Schneiden gründlich zu kämmen.

It is important to comb the hair thoroughly before cutting.

Infinitive with 'zu'.

6

Die Kämme der Alpen sind oft das ganze Jahr über schneebedeckt.

The ridges of the Alps are often snow-covered all year round.

Plural and geographical context.

7

Er suchte nach einem Kamm, der seine statisch aufgeladenen Haare bändigt.

He was looking for a comb that tames his static hair.

Relative clause.

8

Die archäologischen Funde enthielten verzierte Kämme aus Knochen.

The archaeological finds included decorated combs made of bone.

Historical context.

1

Die schroffen Kämme der Dolomiten sind ein Paradies für Kletterer.

The rugged ridges of the Dolomites are a paradise for climbers.

Advanced descriptive adjectives.

2

In seiner Rede schor er alle Kritiker über einen Kamm, was zu Empörung führte.

In his speech, he tarred all critics with the same brush, which led to outrage.

Past tense of the idiom.

3

Die feine Ziselierung des Kammes deutet auf eine wohlhabende Besitzerin hin.

The fine engraving of the comb suggests a wealthy owner.

Formal vocabulary: 'Ziselierung', 'deutet... hin'.

4

Der Wellenkamm brach sich mit gewaltiger Kraft an der Steilküste.

The wave crest broke with enormous force against the cliffs.

Literary style.

5

Die politische Debatte darf nicht alle Asylsuchenden über einen Kamm scheren.

The political debate must not lump all asylum seekers together.

Application of idiom to social issues.

6

Kammräder waren essenzielle Bestandteile früherer Mühlentechnik.

Cogwheels (comb wheels) were essential components of early mill technology.

Technical historical term.

7

Das Licht brach sich in den gefrorenen Wellenkämmen des Sees.

The light refracted in the frozen wave crests of the lake.

Poetic usage.

8

Seine Arroganz war so groß, dass ihm förmlich der Kamm schwoll.

His arrogance was so great that he was practically bursting with pride.

Refined use of the idiom.

1

Die Morphologie der Gebirgskämme wurde durch jahrtausendelange Erosion geformt.

The morphology of the mountain ridges was shaped by millennia of erosion.

Scientific/Academic register.

2

Es ist ein intellektuelles Versäumnis, komplexe soziale Phänomene über einen Kamm zu scheren.

It is an intellectual failure to generalize complex social phenomena.

High-level abstract reasoning.

3

In der Lyrik des 19. Jahrhunderts fungiert der Kamm oft als Requisit der Eitelkeit.

In 19th-century poetry, the comb often functions as a prop of vanity.

Literary analysis.

4

Die kammartige Struktur der Proteine ermöglichte deren spezifische Bindungsfähigkeit.

The comb-like structure of the proteins enabled their specific binding capacity.

Biochemical context.

5

Man erkennt die Handschrift des Meisters an der präzisen Ausarbeitung der Kämme.

One recognizes the master's touch in the precise crafting of the combs.

Artistic critique.

6

Die schäumenden Wellenkämme evozierten in ihm eine tiefe Sehnsucht nach der Ferne.

The foaming wave crests evoked in him a deep longing for distant lands.

Evocative, sophisticated language.

7

Die Dialektik der Debatte verbot es, die verschiedenen Strömungen über einen Kamm zu scheren.

The dialectic of the debate forbade lumping the various currents together.

Philosophical register.

8

Die Hahnenkämme leuchteten wie purpurne Fanalen im fahlen Morgenlicht.

The roosters' crests shone like purple beacons in the pale morning light.

Highly metaphorical/poetic.

ترکیب‌های رایج

einen Kamm benutzen
feinzinkiger Kamm
grober Kamm
über den Kamm wandern
den Kamm ansetzen
roter Kamm
auf dem Kamm
mit dem Kamm richten
den Kamm verlieren
Kamm und Bürste

عبارات رایج

Wo ist mein Kamm?

— A standard question when looking for the grooming tool.

Wo ist mein Kamm? Ich kann ihn nicht finden.

Ein Kamm aus Holz.

— Specifying the material of the comb.

Ein Kamm aus Holz ist besser für die Kopfhaut.

Den Kamm säubern.

— The act of cleaning the comb.

Du musst deinen Kamm regelmäßig säubern.

Auf dem Kamm stehen.

— Being at the highest point of a ridge.

Wir stehen endlich auf dem Kamm.

Ein Kamm für Locken.

— A specific comb for curly hair.

Ich brauche einen Kamm für Locken.

Der Kamm bricht.

— When the tool snaps.

Mein alter Kamm bricht langsam auseinander.

Einen neuen Kamm kaufen.

— The act of purchasing a replacement.

Ich muss mir einen neuen Kamm kaufen.

Den Kamm in die Tasche stecken.

— Putting the comb away.

Er steckte den Kamm in die Tasche.

Ein Kamm mit weiten Zinken.

— A wide-toothed comb.

Nimm einen Kamm mit weiten Zinken für die Knoten.

Den Kamm durch das Haar ziehen.

— The physical action of combing.

Sie zog den Kamm sanft durch das Haar.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Kamm vs kam

Past tense of 'kommen'. Pronounced with a long 'a'.

Kamm vs Kamin

Means 'fireplace' or 'chimney'. Much longer word.

Kamm vs Kahn

Means 'small boat'. Pronounced with a long 'a' and silent 'h'.

اصطلاحات و عبارات

"Alles über einen Kamm scheren"

— To treat everyone or everything the same way, usually in an unfair or oversimplified manner.

Man kann nicht alle Politiker über einen Kamm scheren.

common
"Jemandem schwillt der Kamm"

— Someone is becoming arrogant, prideful, or very angry.

Wenn er so redet, schwillt mir der Kamm.

informal
"Den Kamm aufstellen"

— To show aggression or dominance (like a rooster).

Er stellte den Kamm auf, als er den Konkurrenten sah.

figurative
"Einen breiten Kamm haben"

— To be very confident or self-assured.

Nach dem Sieg hatte er einen breiten Kamm.

informal
"Sich in den Kamm kriegen"

— To start a fight or an argument.

Die beiden haben sich ständig in den Kamm.

colloquial
"Unter den Kamm kommen"

— To be scrutinized or processed.

Jeder Antrag muss erst unter den Kamm.

rare/regional
"Den Kamm hängen lassen"

— To be discouraged or sad (like a rooster with a drooping crest).

Lass den Kamm nicht hängen!

informal
"Den Kamm glätten"

— To calm someone down or resolve a conflict.

Wir müssen die Kämme glätten.

figurative
"Über den Kamm gepeitscht"

— Done very quickly and superficially.

Das Projekt wurde über den Kamm gepeitscht.

regional
"Auf dem Kamm reiten"

— To be at the peak of success.

Er reitet momentan auf dem Kamm der Welle.

metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Kamm vs Bürste

Both used for hair.

Kamm has teeth in a row; Bürste has bristles on a surface.

Ich kämme mit dem Kamm, aber ich bürste mit der Bürste.

Kamm vs Gipfel

Both mountain terms.

Gipfel is a single peak; Kamm is a long ridge.

Wir stehen auf dem Gipfel, aber wir wandern auf dem Kamm.

Kamm vs Grat

Both mean ridge.

Grat is usually sharper, narrower, and more rocky/difficult.

Der Grat ist für Profis, der Kamm für Wanderer.

Kamm vs Scheitel

Related to hair styling.

Kamm is the tool; Scheitel is the parting line in the hair.

Mit dem Kamm ziehe ich einen Scheitel.

Kamm vs Harke

Both have teeth.

Harke (rake) is for the garden; Kamm is for the head.

Lass den Kamm im Bad und nimm die Harke für das Laub.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe [Article] Kamm.

Ich habe einen Kamm.

A2

Ich kämme mir die Haare mit [Article] Kamm.

Ich kämme mir die Haare mit dem Kamm.

B1

Wir wandern auf dem [Noun]kamm.

Wir wandern auf dem Bergkamm.

B1

Man darf nicht [Noun] über einen Kamm scheren.

Man darf nicht alle Leute über einen Kamm scheren.

B2

Der Kamm ist aus [Material] gefertigt.

Der Kamm ist aus Horn gefertigt.

C1

Die [Adjective] Kämme der [Noun] leuchteten.

Die schroffen Kämme der Berge leuchteten.

C2

Die Metaphorik des Kammes in [Context]...

Die Metaphorik des Kammes in der Lyrik...

A2

Der [Animal] hat einen [Adjective] Kamm.

Der Hahn hat einen roten Kamm.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High (daily life, nature, and common idioms).

اشتباهات رایج
  • Ich kämme meine Haare mit die Kamm. Ich kämme mir die Haare mit dem Kamm.

    The preposition 'mit' requires the dative case ('dem Kamm'). Also, using 'mir' is more idiomatic.

  • Er kammen heute. Er kam heute.

    Confusing the noun 'Kamm' or the verb 'kämmen' with the past tense of 'kommen' (kam).

  • Die Kamme sind teuer. Die Kämme sind teuer.

    Missing the mandatory umlaut in the plural form.

  • Ich schere alle über einen Bürste. Ich schere alle über einen Kamm.

    The idiom specifically uses 'Kamm', not 'Bürste'.

  • Der Kamm der Berg ist hoch. Der Kamm des Berges ist hoch.

    The genitive case 'des Berges' is needed to show possession/relationship.

نکات

Plural Umlaut

Always remember the umlaut in 'Kämme'. It's a common mistake to say 'Kamme'.

Short Vowel

Keep the 'a' short. Think of the word 'lamb' (Lamm) to get the right length.

Compounds

Learn 'Bergkamm' and 'Wellenkamm' together to see how the word describes shapes in nature.

Generalizing

Use 'alles über einen Kamm scheren' when you hear someone making unfair stereotypes.

Verb Choice

Use 'kämmen' for a comb and 'bürsten' for a brush. Don't mix them up!

Ridge vs Peak

Use 'Kamm' for the long line of the mountain and 'Gipfel' for the very top point.

Rooster's Crest

The 'Hahnenkamm' is a great word for describing farm animals or the Kitzbühel race.

Drugstore

In a German drugstore, look for 'Haarpflege' to find 'Kämme'.

Artifacts

Combs are common museum items; look for 'Knochenkamm' (bone comb) in history museums.

Camp on the Ridge

Visualize a 'Camp' on a mountain 'Kamm' to remember the meaning and the spelling.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Kamm' as a mountain 'Camp' on the ridge. You need a 'Kamm' to look good at the 'Camp'.

تداعی تصویری

Imagine a giant hair comb placed on top of a mountain range. The teeth of the comb are the peaks.

شبکه واژگان

Haare Zinken Friseur Berg Welle Hahn kämmen Bürste

چالش

Try to describe your morning routine using 'der Kamm' and 'kämmen' three times without using English.

ریشه کلمه

From Middle High German 'kam', Old High German 'kamb'. It originates from the Proto-Germanic '*kambaz'.

معنای اصلی: Toothed object, related to the word for 'tooth' or 'biting'.

Indo-European, Germanic branch. Cognate with English 'comb' and Dutch 'kam'.

بافت فرهنگی

The idiom 'über einen Kamm scheren' is used to criticize prejudice, so it is a sensitive and important phrase to use correctly in social discussions.

In English, 'comb' is both a noun and a verb. In German, 'Kamm' is the noun, and 'kämmen' is the verb. Don't use 'Kamm' as a verb.

Hahnenkamm-Rennen (Kitzbühel) The Brothers Grimm fables (often mention roosters' combs) Heinrich Heine's 'Loreley' (combing hair with a golden comb)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the bathroom

  • Wo ist der Kamm?
  • Ich kämme mich.
  • Der Kamm ist schmutzig.
  • Ein Kamm aus Plastik.

At the hairdresser

  • Benutzen Sie einen Kamm?
  • Ein feinzinkiger Kamm, bitte.
  • Der Stielkamm ist dort.
  • Vorsichtig kämmen!

Hiking in the mountains

  • Wir sind auf dem Kamm.
  • Der Bergkamm ist steil.
  • Blick vom Kamm.
  • Wandern am Kammweg.

Discussing social issues

  • Nicht alles über einen Kamm scheren.
  • Das ist eine Verallgemeinerung.
  • Differenzieren Sie bitte.
  • Alle Kämme glätten.

Looking at nature

  • Der Wellenkamm bricht.
  • Roter Hahnenkamm.
  • Die Kämme der Wellen.
  • Schnee auf dem Kamm.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Benutzt du lieber einen Kamm oder eine Bürste für deine Haare?"

"Warst du schon mal auf dem Kamm eines hohen Berges wandern?"

"Was hältst du von dem Ausdruck 'alle über einen Kamm scheren'?"

"Hast du schon mal das berühmte Hahnenkamm-Rennen im Fernsehen gesehen?"

"Welches Material ist deiner Meinung nach am besten für einen Kamm?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine morgendliche Routine. Welche Rolle spielt der Kamm dabei?

Erinnere dich an eine Situation, in der du dich ungerecht 'über einen Kamm geschoren' gefühlt hast.

Stell dir vor, du stehst auf einem Bergkamm. Was siehst du um dich herum?

Warum ist ein Kamm ein wichtiges Werkzeug für die Zivilisation? Denke an die Geschichte.

Schreibe eine kurze Geschichte über einen Hahn, der seinen Kamm besonders stolz trägt.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'der Kamm' is always masculine in all its meanings (comb, ridge, crest).

The plural is 'die Kämme'. Don't forget the umlaut on the 'a'.

It means to generalize or treat everyone/everything the same way, often unfairly. Example: 'Scher nicht alle über einen Kamm!'

No, a brush is 'die Bürste'. 'Kamm' only refers to toothed combs.

It is a mountain ridge, the long top line of a mountain range.

Yes, 'kämmen' is a regular (weak) verb: kämmen, kämmte, gekämmt.

'Kamm' is a noun (comb) with a short 'a'. 'kam' is a verb (came) with a long 'a'.

It's the red crest on a rooster. It's also the name of a famous ski race.

Yes, 'Wellenkamm' refers to the crest or top of a wave.

Usually plastic (Plastik), wood (Holz), or horn (Horn).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to German: 'I need my comb.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'The rooster has a red crest.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: 'Don't tar everyone with the same brush.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a mountain ridge in one German sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sich kämmen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The wave crests are white.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'über einen Kamm scheren' in your own German words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where did you buy this wooden comb?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with the plural 'Kämme'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The path leads along the ridge.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a comb's appearance in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is combing his beard.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I lost my favorite comb.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue (2 lines) about a missing comb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The rooster's crest is very large.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The hikers reached the ridge at noon.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I prefer a wooden comb over a plastic one.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'Stielkamm'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The teeth of the comb are sharp.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a stormy sea using 'Wellenkamm'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'I am combing my hair.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'Where is the comb?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'I need a new comb.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'The mountain ridge is beautiful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'Don't generalize everyone.' (using the idiom)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'The rooster has a red crest.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'I have two combs.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'This comb is made of wood.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'The wave crests are high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'I forgot my comb.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend: 'Can I borrow your comb?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The comb is in the bathroom.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I use a comb every morning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The ridge of the Alps is long.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He is angry.' (using the idiom with Kamm)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The comb has broken teeth.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I prefer a wide comb.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We are walking on the ridge.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The comb is made of plastic.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'There are different types of combs.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Kamm'. (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the plural: 'Kämme'. (Simulated)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Wo ist der Kamm?' and repeat it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Der Hahn hat einen Kamm.' and repeat it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: 'Bergkamm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the meaning: 'Wellenkamm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the idiom: 'über einen Kamm scheren'. What does it relate to?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: 'Taschenkamm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the word: 'Hahnenkamm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the vowel sound: Is 'Kamm' short or long?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich kämme mich.' What is the person doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Kamm ist aus Holz.' What is the material?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Kämme sind im Bad.' Where are the combs?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Holzkamm'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ihm schwillt der Kamm.' How does the person feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!