A Kuss is a universal sign of affection, greeting, or love expressed through lip contact.
واژه در 30 ثانیه
- A physical touch using the lips.
- Common expression of affection or greeting.
- Masculine noun in the German language.
Überblick
Das Wort 'Kuss' ist ein zentraler Begriff im deutschen Wortschatz und bezeichnet den physischen Kontakt der Lippen mit einer anderen Oberfläche. Es ist ein maskulines Substantiv (der Kuss) und wird im Plural zu 'Küsse'. 2) Verwendungsmuster: 'Kuss' wird häufig in Verbindung mit Verben wie 'geben' oder 'bekommen' verwendet. Man sagt 'jemandem einen Kuss geben'. In informellen Kontexten wird es oft verkürzt oder in Koseformen verwendet. 3) Häufige Kontexte: In Deutschland ist der Wangenkuss eine verbreitete Begrüßungsform unter Freunden, während der Kuss auf den Mund eher der romantischen Liebe vorbehalten ist. Auch bei Abschieden ist ein Kuss auf die Wange bei engen Bekannten üblich. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'Kuss' das allgemeine Substantiv ist, beschreibt 'Küssen' das Verb. 'Bussi' ist eine sehr informelle, niedliche Variante, die oft in Österreich oder Bayern verwendet wird, um einen kleinen, freundschaftlichen Kuss auf die Wange zu beschreiben.
مثالها
Sie gab ihm einen Kuss zur Begrüßung.
everydayShe gave him a kiss as a greeting.
Darf ich Sie um einen Kuss bitten?
formalMay I ask you for a kiss?
Kuss, deine Anna.
informalKisses, your Anna.
Der Kuss als kulturelles Symbol ist Gegenstand dieser Studie.
academicThe kiss as a cultural symbol is the subject of this study.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Kuss auf die Wange
kiss on the cheek
Kuss auf den Mund
kiss on the mouth
Mit einem Kuss verabschieden
to say goodbye with a kiss
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Küsschen is the diminutive form. It is much more informal and often used for playful or small gestures.
الگوهای دستوری
نکات کاربردی
The word 'Kuss' is neutral but its usage depends on the social situation. Use it freely with friends and family, but be cautious in professional or strictly formal settings. The diminutive 'Küsschen' is very common among friends.
اشتباهات رایج
Learners often forget the double 's' (ß) or misspell the plural. Remember that the plural requires an umlaut (ü). Do not use 'machen' with Kuss; always use 'geben'.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Kiss' in English and 'Kuss' in German; they sound very similar. Just remember the 'u' instead of 'i'.
ریشه کلمه
The word originates from the Old High German 'kuss'. It is related to the Proto-Germanic 'kussiz' and shares roots with many other Germanic languages.
بافت فرهنگی
In Germany, a kiss on the cheek is a standard social greeting among friends. It is a sign of intimacy and trust, distinguishing it from the more formal handshake.
Use with the verb geben
Always use 'geben' when you want to offer a kiss. Say 'Ich gebe dir einen Kuss' instead of 'Ich mache einen Kuss'.
Mind the social context
In professional settings, a kiss is usually inappropriate. Stick to a firm handshake instead.
The cheek kiss culture
In Germany, two kisses on the cheeks are common in some regions during greeting. However, one or none is safer in formal situations.
سوالات متداول
4 سوالNein, ein Kuss kann auch rein freundschaftlich oder familiär sein. Ein Wangenkuss zur Begrüßung ist in Deutschland sehr verbreitet.
Der Plural von 'der Kuss' lautet 'die Küsse'. Achte auf den Umlaut bei der Pluralbildung.
Ja, ein flüchtiger Kuss auf die Wange ist etwas anderes als ein inniger Kuss auf den Mund. Der Kontext bestimmt die Bedeutung.
Das Verb dazu heißt 'küssen'. Zum Beispiel: 'Ich küsse dich'.
خودت رو بسنج
Wähle das richtige Wort.
Zum Abschied gab sie ihm einen ___ auf die Wange.
Kuss ist hier das korrekte maskuline Substantiv im Akkusativ.
Was ist der Plural?
Wie lautet der Plural von Kuss?
Die Pluralform von Kuss erfordert einen Umlaut.
Bilde einen Satz.
Ordne die Wörter: einen / gibt / der Vater / Kuss / dem Kind.
Dies ist die grammatikalisch korrekte Satzstruktur im Deutschen.
🎉 امتیاز: /3
Summary
A Kuss is a universal sign of affection, greeting, or love expressed through lip contact.
- A physical touch using the lips.
- Common expression of affection or greeting.
- Masculine noun in the German language.
Use with the verb geben
Always use 'geben' when you want to offer a kiss. Say 'Ich gebe dir einen Kuss' instead of 'Ich mache einen Kuss'.
Mind the social context
In professional settings, a kiss is usually inappropriate. Stick to a firm handshake instead.
The cheek kiss culture
In Germany, two kisses on the cheeks are common in some regions during greeting. However, one or none is safer in formal situations.
مثالها
4 از 4Sie gab ihm einen Kuss zur Begrüßung.
She gave him a kiss as a greeting.
Darf ich Sie um einen Kuss bitten?
May I ask you for a kiss?
Kuss, deine Anna.
Kisses, your Anna.
Der Kuss als kulturelles Symbol ist Gegenstand dieser Studie.
The kiss as a cultural symbol is the subject of this study.
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abgeneigt
B1دوست نداشتن چیزی یا تمایل به دوری کردن از آن.
ablehnend
B1نشون میده که با چیزی یا کسی موافق نیستی، انگار داری ردش میکنی.
abneigen
B1یعنی از کسی یا چیزی بدت میاد و حس خوبی بهش نداری.
Abneigung
B1این یه حس ناخوشاینده نسبت به کسی یا چیزی که باعث میشه ازش دوری کنی.
Abscheu
B1این حس تنفر شدید یا انزجار است.
abscheuen
B1یعنی از یه چیزی یا کسی خیلی بدت بیاد و ازش متنفر باشی.
Ach!
A1وقتی تعجب میکنی یا یهو یه چیزی رو میفهمی، اینو میگی.
ach
A2یه کلمه کوتاه که برای نشون دادن تعجب، درک کردن یا آه و افسوس استفاده میشه.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2یه خواب خیلی بده که موقع خوابیدن حسابی میترسونتت.