mitsamt
mitsamt در ۳۰ ثانیه
- Mitsamt is a preposition meaning 'together with' or 'including everything.'
- It always requires the dative case for the noun that follows it.
- It is more emphatic and formal than the simple preposition 'mit'.
- Commonly used to describe physical inclusion or collective movement.
The German preposition mitsamt is a sophisticated and emphatic way to express the idea of 'together with' or 'including everything associated with the subject.' While the simple word 'mit' (with) is the workhorse of the German language, mitsamt carries a heavier weight, suggesting a sense of completeness or an inseparable connection between the primary object and the secondary ones mentioned. It is most frequently used when you want to emphasize that nothing was left behind or that the entirety of a situation is being considered. For English speakers, it often translates best as 'along with,' 'complete with,' or the idiom 'lock, stock, and barrel.'
- Linguistic Function
- It functions as a preposition that almost exclusively triggers the dative case. It describes a collective movement or state where the accompaniment is integral to the main subject.
- Semantic Nuance
- Unlike 'mit', which can be accidental, 'mitsamt' implies an inclusive totality. If a ship sinks 'mitsamt der Besatzung', it emphasizes that the whole crew was involved in the tragedy.
Das alte Haus wurde mitsamt dem gesamten Mobiliar verkauft.
In everyday conversation, you might not hear mitsamt as often as 'mit', but in literature, news reporting, and formal descriptions, it is indispensable. It paints a picture of a package deal. For instance, when describing a person moving to a new city, saying they moved 'mitsamt Kind und Kegel' (an idiom meaning with the whole family and all their belongings) provides a much more vivid image than simply saying they moved with their family. It suggests a grand, all-encompassing transition. This word is particularly useful in technical or legal contexts where the inclusion of accessories or attachments must be explicitly stated to avoid ambiguity.
Der Baum wurde mitsamt den Wurzeln aus der Erde gerissen.
- Visual Imagery
- Think of a magnet. 'Mit' is like two things sitting next to each other. 'Mitsamt' is like two things stuck together by a strong magnetic force; where one goes, the other must follow.
Furthermore, mitsamt helps in structuring complex sentences where multiple items are being listed as a single unit. It acts as a linguistic glue. In the B1 level of the CEFR, mastering this word shows that you are moving beyond simple sentence structures and beginning to understand the stylistic choices available in German. It conveys a sense of thoroughness. Whether you are describing a computer being sold with all its cables or a politician resigning along with their entire staff, mitsamt provides that extra layer of descriptive power that makes your German sound natural and sophisticated.
Sie hat den Brief mitsamt dem Umschlag weggeworfen.
Using mitsamt correctly requires a solid understanding of the German case system, specifically the dative case. As a preposition, mitsamt dictates the form of the noun or pronoun that follows it. This is the most crucial technical aspect for learners to master. When you use mitsamt, the following article and noun must be in the dative. For example, 'der Koffer' (the suitcase) becomes 'mitsamt dem Koffer'. If the noun is plural, like 'die Kinder', it becomes 'mitsamt den Kindern'. This grammatical requirement is non-negotiable and is a frequent point of error for students who are used to the more flexible 'mit'.
- Dative Singular (Masculine/Neuter)
- mitsamt dem (e.g., mitsamt dem Auto)
- Dative Singular (Feminine)
- mitsamt der (e.g., mitsamt der Tasche)
- Dative Plural
- mitsamt den ...n (e.g., mitsamt den Büchern)
Er verschlang den Apfel mitsamt dem Kerngehäuse.
The placement of mitsamt in a sentence is relatively straightforward; it usually appears directly after the main noun it is modifying or at the end of a clause to add descriptive detail. It can be used in the subject position, the object position, or as part of an adverbial phrase. For instance, 'Der Dieb entkam mitsamt der Beute' (The thief escaped along with the loot). Here, 'mitsamt der Beute' acts as an adverbial phrase describing the manner of the escape. Because it is a 'strong' preposition, it often carries the sentence's focus, drawing the listener's attention to the fact that the 'loot' was not left behind.
Die Lieferung kam mitsamt einer ausführlichen Anleitung an.
In more complex sentence structures, mitsamt can be used to group items together to simplify the verb agreement. If you say 'Der Schrank mitsamt den Kleidern ist schwer', the verb 'ist' remains singular because 'Der Schrank' is the primary subject. This is a subtle point but important for higher-level writing. It allows you to add significant information about the subject without cluttering the grammatical structure of the sentence with multiple subjects and plural verbs. It maintains a clear hierarchy of information.
Wir haben das Boot mitsamt dem Trailer gekauft.
- Sentence Position
- It can be part of the subject (The car [with its trailer] is...) or the object (I bought the car [with its trailer]).
Finally, consider the emotional or descriptive weight. Saying 'Ich nehme meine Tasche mit' is a simple statement of fact. Saying 'Ich nehme meine Tasche mitsamt all meinen Geheimnissen mit' adds a layer of drama or narrative depth. This is why mitsamt is a favorite of storytellers and journalists. It doesn't just list items; it binds them together in the listener's mind, creating a single, inseparable unit of meaning.
In the real world, you are most likely to encounter mitsamt in specific professional and narrative contexts. It is a staple of news reporting, particularly when journalists describe accidents, crimes, or significant movements. For example, a news anchor might report that a truck drove off a bridge 'mitsamt seiner Ladung' (along with its cargo). Here, the word emphasizes the scale of the accident. It’s also very common in legal and real estate documents. If you are signing a lease or a purchase agreement in Germany, you might see that a property is being handed over 'mitsamt allem Zubehör' (including all accessories/fittings).
- News & Media
- Used to describe events where a primary object and its contents are affected simultaneously.
- Legal & Formal
- Used to define the scope of a sale or agreement, ensuring everything related is included.
Der LKW stürzte mitsamt dem Fahrer in den Fluss.
In literature and storytelling, mitsamt is used to create vivid, often slightly exaggerated imagery. An author might describe a character throwing a whole tray of food 'mitsamt dem Geschirr' (along with the dishes) against the wall to show extreme anger. It adds a physical, 'clunky' quality to the action that the simple word 'mit' lacks. You will also find it in historical accounts, describing how entire cities were conquered 'mitsamt ihren Schätzen' (along with their treasures).
Er wurde mitsamt seinen Hoffnungen entlassen.
In everyday spoken German, you might hear it in the popular idiom 'mitsamt Kind und Kegel'. This is a phrase used when a family goes on a trip or moves house, taking everything and everyone with them. It sounds a bit traditional and cozy. You might also hear it in frustrations, such as 'Ich werfe diesen alten Computer mitsamt der Tastatur aus dem Fenster!' (I'm throwing this old computer along with the keyboard out the window!). Here, the speaker uses mitsamt to express a total rejection of the entire setup. Understanding these contexts helps you realize that mitsamt isn't just a synonym for 'with'; it's a tool for emphasis and clarity.
- Informal Usage
- Often used in hyperbolic or idiomatic expressions to show frustration or a large-scale action.
Sie sind mitsamt Kind und Kegel in den Urlaub gefahren.
The most frequent mistake learners make with mitsamt is failing to use the dative case. Because many learners are introduced to 'mit' early on, they might assume that mitsamt behaves the same way, which is true, but they often forget that prepositions like this require a specific case ending. A common error is using the accusative: 'mitsamt *den* Schrank' (incorrect) instead of 'mitsamt dem Schrank' (correct). This error is particularly noticeable to native speakers because mitsamt is a more formal word, so a grammatical slip-up feels more jarring than it would with simpler vocabulary.
- Case Confusion
- Using Accusative instead of Dative. Remember: 'mitsamt' + Dative always.
- Overuse
- Using 'mitsamt' for simple everyday things where 'mit' is more natural. Don't say 'Ich trinke Kaffee mitsamt Zucker' unless you mean you're drinking the sugar bowl too!
Falsch: Ich habe das Buch mitsamt den Umschlag verloren.
Richtig: Ich habe das Buch mitsamt dem Umschlag verloren.
Another mistake is the 'logic' of inclusion. Mitsamt implies that the things being included are naturally part of or attached to the main object. It would be strange to say 'Ich gehe ins Kino mitsamt meinem Freund.' While grammatically possible, it sounds as if your friend is an accessory or a piece of luggage. In this case, 'mit' or 'zusammen mit' is much more appropriate. Use mitsamt for things that are 'bundled' together. Using it for people in a standard social context can sound dehumanizing or overly technical unless you are using an idiom like 'Kind und Kegel'.
Seltsam: Er kommt mitsamt seiner Frau.
Besser: Er kommt mit seiner Frau.
Finally, watch out for the plural dative '-n'. This is a common trap for all dative prepositions. 'Mitsamt den Kinder' is wrong; it must be 'mitsamt den Kindern'. Because mitsamt often refers to a collection of things (plural), this mistake happens frequently. Practicing the plural dative forms of common nouns like 'Bücher', 'Kinder', 'Sachen', and 'Teile' will help you use mitsamt more confidently and accurately in your writing and speech.
- Plural Ending Error
- Forgetting the '-n' in dative plural. Example: mitsamt den Belegen (not Belege).
Der Ordner wurde mitsamt allen Dokumenten vernichtet.
To truly master mitsamt, you need to know how it compares to its synonyms. The most obvious alternative is 'mit'. While 'mit' is neutral and general, mitsamt is specific and inclusive. Another close relative is 'samt'. In many cases, 'samt' and mitsamt are interchangeable, but mitsamt is slightly more emphatic. 'Samt' is often found in older literature or very formal legal texts. For example, 'samt und sonders' is a fixed expression meaning 'each and every one'.
- mit
- General 'with'. Neutral. Used for people and things. Example: Mit Milch, bitte.
- inklusive / einschließlich
- 'Including'. Often used for prices, lists, or technical specifications. 'Einschließlich' usually takes the genitive or dative. Example: Inklusive Mehrwertsteuer.
- nebst
- 'Along with' or 'besides'. Very formal, almost archaic. Often used to list additional people or items of secondary importance. Example: Der König nebst Gefolge.
Das Paket wurde einschließlich der Versandkosten berechnet.
When choosing between these words, consider the register. If you are writing a formal email about a business contract, 'inklusive' or 'einschließlich' might be better for financial terms, while mitsamt is excellent for physical objects being moved or transferred. If you are writing a story, mitsamt or 'samt' will add more flavor than the clinical 'inklusive'. 'Nebst' should be reserved for very formal invitations or historical writing. Understanding these distinctions allows you to choose the exact 'flavor' of inclusion you want to convey.
Er verließ das Dorf samt seinem Hab und Gut.
In summary, while 'mit' is your go-to word for most situations, mitsamt is your specialized tool for emphasizing totality and inclusion. By comparing it to 'samt', 'nebst', and 'einschließlich', you can see that German offers a rich palette of words for expressing the idea of 'togetherness'. Choosing the right one depends on whether you want to sound casual, formal, precise, or descriptive. As you progress in your German studies, try to consciously replace 'mit' with mitsamt in situations involving physical objects to see how it changes the tone of your sentences.
- Register Check
- Informal: mit / zusammen mit. Formal: mitsamt / einschließlich. Archaic/Very Formal: nebst / samt.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'samt' is related to the word 'sammeln' (to collect). So 'mitsamt' literally means you are collecting everything together as you go.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 's' as a sharp 's' like in 'snake' instead of a soft 'z' sound.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Swallowing the 't' at the end.
- Merging it into 'mit samt' (two words) instead of one.
- Confusing the 'a' sound with an 'e' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize in context but requires knowing the dative case.
Requires correct case endings, which can be tricky for learners.
Pronunciation is straightforward, but remembering to use it over 'mit' takes practice.
Clear pronunciation makes it easy to hear in news or formal speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Dative Case Prepositions
Prepositions like 'mit', 'nach', 'von', 'zu', and 'mitsamt' always take the dative.
Dative Plural '-n'
Plural nouns in the dative case add an '-n' (e.g., mitsamt den Stühlen).
Masculine/Neuter Dative 'dem'
Der/Das becomes 'dem' after mitsamt (e.g., mitsamt dem Auto).
Feminine Dative 'der'
Die becomes 'der' after mitsamt (e.g., mitsamt der Tasche).
Adjective Endings in Dative
Adjectives after mitsamt take '-en' (e.g., mitsamt dem alten Haus).
مثالها بر اساس سطح
Ich komme mitsamt dem Hund.
I am coming together with the dog.
Dative: dem Hund
Das Haus mitsamt dem Garten ist schön.
The house along with the garden is beautiful.
Dative: dem Garten
Er isst den Apfel mitsamt der Schale.
He eats the apple along with the peel.
Dative: der Schale
Wir reisen mitsamt den Koffern.
We travel along with the suitcases.
Dative Plural: den Koffern
Das Geschenk mitsamt der Karte ist hier.
The gift along with the card is here.
Dative: der Karte
Sie geht mitsamt dem Baby spazieren.
She goes for a walk along with the baby.
Dative: dem Baby
Der Tisch mitsamt den Stühlen ist neu.
The table along with the chairs is new.
Dative Plural: den Stühlen
Ich nehme die Tasche mitsamt dem Geld.
I take the bag along with the money.
Dative: dem Geld
Das Auto wurde mitsamt dem Radio verkauft.
The car was sold together with the radio.
Dative: dem Radio
Er warf den Brief mitsamt dem Umschlag weg.
He threw away the letter along with the envelope.
Dative: dem Umschlag
Die Suppe wurde mitsamt dem Brot serviert.
The soup was served along with the bread.
Dative: dem Brot
Sie kam mitsamt ihren Kindern zur Party.
She came to the party along with her children.
Dative Plural: ihren Kindern
Das Paket kam mitsamt der Rechnung an.
The package arrived along with the invoice.
Dative: der Rechnung
Der Baum fiel mitsamt den Blättern um.
The tree fell over along with the leaves.
Dative Plural: den Blättern
Er kaufte das Fahrrad mitsamt dem Schloss.
He bought the bicycle along with the lock.
Dative: dem Schloss
Das Handy wird mitsamt der Hülle geliefert.
The phone is delivered along with the case.
Dative: der Hülle
Der Dieb entkam mitsamt der wertvollen Beute.
The thief escaped along with the valuable loot.
Dative: der Beute
Die Familie zog mitsamt Kind und Kegel um.
The family moved with bag and baggage (idiom).
Idiomatic use: Kind und Kegel (no articles)
Das Schiff sank mitsamt der gesamten Besatzung.
The ship sank along with the entire crew.
Dative: der Besatzung
Er verschluckte die Kirsche mitsamt dem Kern.
He swallowed the cherry along with the pit.
Dative: dem Kern
Das Gebäude wurde mitsamt dem Inventar zerstört.
The building was destroyed along with the inventory.
Dative: dem Inventar
Sie hat den Schlüssel mitsamt dem Anhänger verloren.
She lost the key along with the keychain.
Dative: dem Anhänger
Der Computer wurde mitsamt allen Kabeln geliefert.
The computer was delivered along with all cables.
Dative Plural: allen Kabeln
Wir haben die Wohnung mitsamt der Küche gemietet.
We rented the apartment along with the kitchen.
Dative: der Küche
Die Firma wurde mitsamt ihren Schulden übernommen.
The company was taken over along with its debts.
Dative Plural: ihren Schulden
Der LKW stürzte mitsamt der Ladung in den Abgrund.
The truck plunged into the abyss along with the load.
Dative: der Ladung
Er reichte das Dokument mitsamt den Anlagen ein.
He submitted the document along with the attachments.
Dative Plural: den Anlagen
Das Projekt scheiterte mitsamt der ganzen Planung.
The project failed along with the entire planning.
Dative: der Planung
Sie verkaufte die Sammlung mitsamt den Vitrinen.
She sold the collection along with the display cases.
Dative Plural: den Vitrinen
Der Politiker trat mitsamt seinem Stab zurück.
The politician resigned along with his staff.
Dative: seinem Stab
Die Insel verschwand mitsamt ihren Bewohnern.
The island disappeared along with its inhabitants.
Dative Plural: ihren Bewohnern
Er wurde mitsamt seiner gesamten Ausrüstung gerettet.
He was rescued along with all his equipment.
Dative: seiner Ausrüstung
Die Theorie wurde mitsamt ihren Prämissen verworfen.
The theory was discarded along with its premises.
Dative Plural: ihren Prämissen
Er entsorgte das Gerät mitsamt der Originalverpackung.
He disposed of the device along with the original packaging.
Dative: der Originalverpackung
Das System brach mitsamt der Datenbank zusammen.
The system collapsed along with the database.
Dative: der Datenbank
Sie verließ das Land mitsamt ihrer gesamten Identität.
She left the country along with her entire identity (metaphorical).
Dative: ihrer Identität
Der Wald verbrannte mitsamt der dortigen Fauna.
The forest burned along with the local fauna.
Dative: der Fauna
Das Urteil wurde mitsamt der Begründung veröffentlicht.
The verdict was published along with the reasoning.
Dative: der Begründung
Er wurde mitsamt seinem schlechten Ruf befördert.
He was promoted along with his bad reputation.
Dative: seinem Ruf
Die Stadt wurde mitsamt ihrer Geschichte ausgelöscht.
The city was wiped out along with its history.
Dative: ihrer Geschichte
Die Dynastie ging mitsamt ihrem kulturellen Erbe unter.
The dynasty perished along with its cultural heritage.
Dative: ihrem Erbe
Das Manuskript verscholl mitsamt den Korrekturen.
The manuscript went missing along with the corrections.
Dative Plural: den Korrekturen
Er opferte seine Karriere mitsamt seinem Privatleben.
He sacrificed his career along with his private life.
Dative: seinem Privatleben
Die Reform scheiterte mitsamt den Hoffnungen des Volkes.
The reform failed along with the hopes of the people.
Dative Plural: den Hoffnungen
Das Kunstwerk wurde mitsamt dem Rahmen versteigert.
The artwork was auctioned off along with the frame.
Dative: dem Rahmen
Die Zivilisation kollabierte mitsamt ihrer Infrastruktur.
The civilization collapsed along with its infrastructure.
Dative: ihrer Infrastruktur
Er wurde mitsamt seinem Stolz in die Knie gezwungen.
He was forced to his knees along with his pride.
Dative: seinem Stolz
Das Paradigma änderte sich mitsamt der Methodik.
The paradigm changed along with the methodology.
Dative: der Methodik
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— With the whole family and all belongings. Used when moving or traveling.
Wir sind mitsamt Kind und Kegel umgezogen.
— With all the trimmings/everything that goes with it. Informal.
Ein neues Auto mitsamt allem Drum und Dran.
— Together with the stolen goods. Common in crime reports.
Der Räuber floh mitsamt der Beute.
— Along with the consequences. Used in serious decisions.
Du musst das mitsamt den Konsequenzen akzeptieren.
— Along with the team. Used in sports or military.
Der Kapitän ging mitsamt der Mannschaft an Bord.
— Along with the equipment. Common in sports or technical work.
Er kam mitsamt der Ausrüstung zum Platz.
— Along with the documents. Common in office settings.
Bitte schicken Sie den Vertrag mitsamt den Unterlagen zurück.
— Along with hope. Metaphorical usage in literature.
Er verlor den Kampf mitsamt der Hoffnung.
— Along with the risk. Used in business or life choices.
Ich nehme das Angebot mitsamt dem Risiko an.
— Root and branch / completely. Often metaphorical for solving a problem.
Wir müssen das Problem mitsamt der Wurzel packen.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Almost identical, but 'mitsamt' is more emphatic. 'Samt' is more common in fixed idioms like 'samt und sonders'.
'Mit' is general; 'mitsamt' is inclusive and emphatic.
'Zusammen mit' emphasizes the cooperation of two separate agents, while 'mitsamt' emphasizes a package deal.
اصطلاحات و عبارات
— With the entire family and all their possessions. 'Kegel' historically referred to children born out of wedlock, but today it just means the whole family group.
Sie sind mitsamt Kind und Kegel in den Urlaub gefahren.
informal/traditional— Each and every one; without exception. While using 'samt' instead of 'mitsamt', it's the most famous related idiom.
Sie sind samt und sonders eingeladen.
formal— To eradicate something completely. Literal or metaphorical.
Man muss das Übel mitsamt der Wurzel ausrotten.
neutral— Completely, entirely (literally: with skin and hair). Often used with 'verschlingen' (to devour).
Das Monster verschlang ihn mitsamt Haut und Haaren.
informal/vivid— Related to 'das Kind mit dem Bade ausschütten' (to throw the baby out with the bathwater).
Wir sollten nicht die guten Ideen mitsamt den schlechten verwerfen.
neutral— Often used jokingly about people who have stayed in a place so long they are part of the furniture.
Er gehört hier schon mitsamt dem Inventar dazu.
informal— Losing everything, including one's honor.
Er verlor das Duell mitsamt seiner Ehre.
literary— Losing everything down to the last shirt.
Er hat beim Glücksspiel alles verloren, mitsamt dem letzten Hemd.
informal— With the whole lot (often slightly derogatory about a group of people).
Da kommen sie wieder, mitsamt der ganzen Bagage.
informal/slang— With all the long, annoying consequences that follow.
Die Entscheidung bringt Probleme mitsamt einem Rattenschwanz an Bürokratie.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They look and mean almost the same thing.
'Mitsamt' is more modern and emphatic; 'samt' is slightly more formal or archaic.
Er kam samt seiner Frau (Formal) vs. Er kam mitsamt dem ganzen Gepäck (Emphatic).
Basic synonym.
'Mit' is the general tool; 'mitsamt' is for when you want to say 'including every single bit'.
Kaffee mit Milch vs. Der Baum mitsamt den Wurzeln.
Both mean 'including'.
'Einschließlich' is more about logical inclusion (taxes, dates); 'mitsamt' is more about physical togetherness.
Einschließlich Montag vs. Mitsamt dem Koffer.
Both are formal prepositions for 'with'.
'Nebst' is very formal and often used for people of lower rank or secondary items.
Der Graf nebst Diener.
Standard 'including'.
'Inklusive' is preferred in commercial contexts for prices and lists.
Inklusive Frühstück.
الگوهای جملهسازی
Ich habe [A] mitsamt [B].
Ich habe den Apfel mitsamt der Schale.
Das [A] kommt mitsamt [B].
Das Handy kommt mitsamt der Hülle.
[A] wurde mitsamt [B] [Verb].
Das Haus wurde mitsamt dem Inventar verkauft.
Wir reisen mitsamt Kind und Kegel.
Wir reisen mitsamt Kind und Kegel.
[A] stürzte mitsamt [B] in [C].
Der LKW stürzte mitsamt der Ladung in den Fluss.
Er wurde mitsamt [Abstract Noun] [Verb].
Er wurde mitsamt seinem Ruf befördert.
[Complex Subject] mitsamt [B] [Verb].
Die antike Stadt mitsamt ihrer Kultur ging unter.
Bitte reichen Sie [A] mitsamt [B] ein.
Bitte reichen Sie den Antrag mitsamt den Unterlagen ein.
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal writing and news, less common in casual speech except for idioms.
-
mitsamt den Koffer
→
mitsamt dem Koffer
The noun 'Koffer' is masculine, so it needs the dative 'dem', not the accusative 'den'.
-
mitsamt die Tasche
→
mitsamt der Tasche
The noun 'Tasche' is feminine, so it needs the dative 'der'.
-
mitsamt den Kinder
→
mitsamt den Kindern
In the dative plural, most nouns take an additional '-n'.
-
Ich gehe mitsamt meinem Freund.
→
Ich gehe mit meinem Freund.
Using 'mitsamt' for people in a normal social context sounds like they are an object.
-
mitsamt das Auto
→
mitsamt dem Auto
The noun 'Auto' is neuter, so it needs the dative 'dem'.
نکات
The Dative Rule
Always remember: mitsamt + dative. It's the most important rule for this word. Practice with 'dem', 'der', and 'den'.
Use for Emphasis
Use 'mitsamt' when you want to sound more descriptive. It paints a picture of things being physically moved together.
Kind und Kegel
Learn this phrase! It's the most common way you'll hear 'mitsamt' in daily life.
Business German
In contracts, use 'mitsamt' to specify that accessories or equipment are included in a sale.
Synonym Choice
Choose 'mitsamt' for physical objects and 'inklusive' for abstract things like prices or time.
News Watch
Listen for 'mitsamt' in news reports about accidents or thefts; it's a very common 'reporter word'.
Sentence Variety
Replace 'mit' with 'mitsamt' in your essays to demonstrate a higher level of German vocabulary.
Avoid Dehumanizing
Be careful using 'mitsamt' for individuals (e.g., 'mein Chef mitsamt seiner Sekretärin') as it can sound a bit rude.
The Dative 'n'
Don't forget the extra 'n' on plural nouns in the dative case after 'mitsamt'.
The Sum Total
Remember: mitsamt = mit + sum total.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think: 'MIT' (with) + 'SAMT' (sum/total). It's the 'sum' of everything you are taking 'with' you.
تداعی تصویری
Imagine a giant vacuum cleaner sucking up a rug 'mitsamt' the dust, the coins, and the Lego pieces. Everything goes in together.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe five items in your room that you would take with you if you moved, using 'mitsamt' and the correct dative case for each.
ریشه کلمه
The word 'mitsamt' is a compound formed from the preposition 'mit' (with) and 'samt' (together with). 'Samt' comes from the Old High German 'samit', which is related to 'same' and 'together'.
معنای اصلی: The original meaning was literally 'with-together', used to emphasize the collective nature of the accompaniment.
Germanic.بافت فرهنگی
Be careful when using 'mitsamt' for people; it can sound like you are treating them as objects or 'baggage' unless you are using the idiom 'Kind und Kegel'.
English speakers often just use 'with' or 'along with'. 'Mitsamt' is more specific and emphatic than these English equivalents.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Moving/Traveling
- mitsamt Kind und Kegel
- mitsamt dem Gepäck
- mitsamt der Ausrüstung
- mitsamt den Möbeln
Buying/Selling
- mitsamt dem Zubehör
- mitsamt dem Inventar
- mitsamt der Verpackung
- mitsamt der Garantie
Accidents/News
- mitsamt der Ladung
- mitsamt der Besatzung
- mitsamt dem Fahrer
- mitsamt den Passagieren
Office/Legal
- mitsamt den Anlagen
- mitsamt der Begründung
- mitsamt den Kopien
- mitsamt der Unterschrift
Nature/Science
- mitsamt den Wurzeln
- mitsamt dem Kern
- mitsamt der Schale
- mitsamt der Umgebung
شروعکنندههای مکالمه
"Bist du schon mal mitsamt Kind und Kegel verreist?"
"Würdest du ein Haus mitsamt dem alten Inventar kaufen?"
"Hast du schon mal etwas mitsamt der Verpackung gewogen?"
"Was würdest du mitsamt deiner wichtigsten Sachen auf eine Insel mitnehmen?"
"Hast du jemals ein Geschenk mitsamt der Quittung bekommen?"
موضوعات نگارش
Beschreibe einen Umzug, den du mitsamt all deinen Sachen erlebt hast.
Was passiert, wenn ein Schiff mitsamt seiner wertvollen Fracht sinkt?
Schreibe über eine Situation, in der du mitsamt deinen Fehlern akzeptiert wurdest.
Welche Dinge würdest du mitsamt ihrer Geschichte gerne besitzen?
Erzähle von einem Baum, der mitsamt den Wurzeln aus der Erde gerissen wurde.
سوالات متداول
10 سوالYes, 'mitsamt' is a preposition that strictly governs the dative case. You must always change the articles and nouns accordingly (e.g., dem, der, den + n).
You can, but it often sounds like you are treating them as part of a package or baggage. Use 'mit' or 'zusammen mit' for people unless you are using the idiom 'Kind und Kegel'.
They are nearly identical in meaning. 'Mitsamt' is slightly more emphatic and common in modern German, while 'samt' can feel a bit more formal or literary.
Yes, it is generally considered more formal than 'mit'. It is frequently used in news, legal documents, and literature.
The closest equivalent is often 'mitsamt Kind und Kegel' (for families/moving) or 'mitsamt allem Drum und Dran' (for things).
The preposition itself doesn't change, but the noun and article must be in the dative plural (e.g., mitsamt den Büchern).
Yes, it often introduces a phrase at the end of a sentence to add extra detail, like 'Er verschwand, mitsamt dem Geld'.
It's less common than 'mit', but you will hear it in specific idioms or when someone wants to be very clear or emphatic.
Yes, but they must be in the dative case (e.g., 'mitsamt ihm', 'mitsamt ihr'). However, this is quite rare and usually sounds a bit odd.
No, 'Samt' (velvet) comes from a different root. The preposition 'samt' comes from the root for 'together/same'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Gepäck'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Wurzeln'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'The car was stolen along with the keys.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'mitsamt Kind und Kegel' in einem Satz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz über einen Verkauf 'mitsamt Inventar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'She threw away the letter along with the envelope.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Zubehör'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'mitsamt' in einem Satz über ein technisches Gerät.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'The ship sank along with the crew.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' im Dativ Plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe einen Unfall mit 'mitsamt der Ladung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Hoffnung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'He bought the house together with the furniture.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Anhang'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'mitsamt' in einem Satz über die Natur.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'The package arrived along with the invoice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Inhalt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwende 'mitsamt' in einem Satz über Politik.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetze: 'He ate the cherry along with the pit.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Satz mit 'mitsamt' und 'Verpackung'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sprich den Satz: 'Ich reise mitsamt dem Gepäck.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Mitsamt Kind und Kegel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beantworte: Was hast du mitsamt deiner Tasche dabei?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Der Baum wurde mitsamt den Wurzeln ausgerissen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Das Handy kommt mitsamt der Hülle.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erkläre auf Deutsch, was 'mitsamt' bedeutet.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Der Dieb entkam mitsamt der Beute.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Das Paket kam mitsamt der Rechnung.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nenne drei Dinge, die du mitsamt deinem Koffer mitnimmst.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Er verschluckte die Kirsche mitsamt dem Kern.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Die Firma wurde mitsamt den Schulden verkauft.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Das Schiff sank mitsamt der Besatzung.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Er kam mitsamt seiner ganzen Familie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Ich werfe den Brief mitsamt dem Umschlag weg.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Das Haus wird mitsamt dem Garten vermietet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Sie reiste mitsamt ihren Koffern ab.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Der LKW kippte mitsamt der Ladung um.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Er wurde mitsamt seinen Sachen rausgeworfen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Bitte schicken Sie das Formular mitsamt der Kopie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprich den Satz: 'Der Tisch mitsamt den Stühlen ist neu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hör zu: 'Das Paket kam mitsamt der Rechnung.' Was war dabei?
Hör zu: 'Der Baum wurde mitsamt den Wurzeln ausgerissen.' Wurden die Wurzeln im Boden gelassen?
Hör zu: 'Wir ziehen mitsamt Kind und Kegel um.' Wer zieht um?
Hör zu: 'Der Dieb entkam mitsamt der Beute.' Was hat der Dieb noch?
Hör zu: 'Er verschluckte die Kirsche mitsamt dem Kern.' Was hat er verschluckt?
Hör zu: 'Das Schiff sank mitsamt der Besatzung.' Sind die Leute gerettet worden?
Hör zu: 'Das Haus wurde mitsamt dem Inventar verkauft.' Sind die Möbel noch im Haus?
Hör zu: 'Er kam mitsamt seinem Hund.' Wer kam?
Hör zu: 'Die Tasche wurde mitsamt dem Inhalt gestohlen.' Ist die Tasche jetzt leer?
Hör zu: 'Das Handy kommt mitsamt der Hülle.' Was bekommt man?
Hör zu: 'Der LKW stürzte mitsamt der Ladung um.' Was passierte mit der Ladung?
Hör zu: 'Er wurde mitsamt seinen Sachen entlassen.' Hat er seine Sachen noch?
Hör zu: 'Das Urteil wurde mitsamt der Begründung veröffentlicht.' Was kann man lesen?
Hör zu: 'Sie kam mitsamt ihren Kindern.' Wer war da?
Hör zu: 'Das Fahrrad wurde mitsamt dem Schloss geklaut.' Ist das Schloss noch da?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mitsamt is your 'all-inclusive' preposition. Use it when you want to emphasize that something and its associated parts are moving or acting as one unit. Example: 'Er kaufte das Haus mitsamt dem Inventar' (He bought the house along with the inventory).
- Mitsamt is a preposition meaning 'together with' or 'including everything.'
- It always requires the dative case for the noun that follows it.
- It is more emphatic and formal than the simple preposition 'mit'.
- Commonly used to describe physical inclusion or collective movement.
The Dative Rule
Always remember: mitsamt + dative. It's the most important rule for this word. Practice with 'dem', 'der', and 'den'.
Use for Emphasis
Use 'mitsamt' when you want to sound more descriptive. It paints a picture of things being physically moved together.
Kind und Kegel
Learn this phrase! It's the most common way you'll hear 'mitsamt' in daily life.
Business German
In contracts, use 'mitsamt' to specify that accessories or equipment are included in a sale.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
abbiegen
A2تغییر جهت دادن در هنگام حرکت.
Abendmahl
B1کلمه آلمانی 'Abendmahl' به معنای شام، وعده غذایی شب است. این کلمه اغلب در زمینه ای رسمی تر یا سنتی تر از کلمه رایج 'Abendessen' استفاده می شود. همچنین معنای مذهبی خاصی دارد: شام آخر.
Abenteuer
B1ماجراجویی یک تجربه هیجان انگیز و غیرمعمول است که اغلب با خطراتی همراه است.
abenteuerlich
B1چیزی که پر از هیجان، جسارت یا ریسک باشه.
Abfahren
A1قطار در حال abfahren (حرکت) است.
Abfahrt
A1حرکت. لحظه ای که قطار یا اتوبوس سفر خود را آغاز می کند.
abfliegen
A2فعل 'abfliegen' به معنای برخاستن هواپیما یا حرکت با هواپیما است.
Abflug
A1این کلمه به لحظهای اشاره دارد که هواپیما زمین را ترک کرده و پروازش را شروع میکند.
Abreise
B1Abreise به معنی عزیمت، عمل ترک کردن یک مکان، به ویژه برای سفر است. لحظهای است که فرد سفر خود را آغاز میکند. «عزیمت برای فردا برنامهریزی شده است.» (The departure is scheduled for tomorrow.)
abreisen
B1یعنی سفرت را شروع کنی و از جایی که هستی بروی.