A1 Idiom غیر رسمی

No tener pelos en la lengua.

To be direct.

معنی

To speak frankly and openly, without hesitation or euphemism.

🌍

زمینه فرهنگی

In Spain, this is often seen as a positive trait of someone who is 'auténtico' (authentic). In Mexico, it can be used to warn someone that a person might be too aggressive.

🎯

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to show you really mean what you are saying.

معنی

To speak frankly and openly, without hesitation or euphemism.

🎯

Use it for emphasis

Use this phrase when you want to show you really mean what you are saying.

خودت رو بسنج

Complete the phrase.

Ella es muy sincera, ella no tiene ______ en la lengua.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pelos

The idiom is 'no tener pelos en la lengua'.

Which sentence is correct?

Choose the best usage.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No tengo pelos en la lengua.

The negative form is required for the idiom.

🎉 امتیاز: /2

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

2 تمرین‌ها
Complete the phrase. جای خالی A1

Ella es muy sincera, ella no tiene ______ en la lengua.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: pelos

The idiom is 'no tener pelos en la lengua'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the best usage.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No tengo pelos en la lengua.

The negative form is required for the idiom.

🎉 امتیاز: /2

سوالات متداول

1 سوال

It depends on the context. It can be seen as honest or as aggressive.

عبارات مرتبط

🔄

Decir las cosas claras

synonym

To say things clearly.

🔗

Ir al grano

similar

To get to the point.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!