B2 Collocation خنثی

Superar obstáculos.

Overcome obstacles.

معنی

To successfully deal with difficulties or impediments.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase is often linked to 'la lucha diaria' (the daily struggle). It carries a sense of pride in surviving difficult socio-economic conditions. In Spain, 'superar obstáculos' is a staple of political and economic discourse, especially regarding the EU and modernization. Often used in the context of migration. 'Superar obstáculos' refers to the physical and legal journey to the north. It is the most common phrase used in 'Resiliencia' workshops and leadership training across the Spanish-speaking business world.

🎯

Use with 'Lograr'

Pairing 'lograr' (to achieve/manage) with 'superar' makes you sound very fluent: 'Logramos superar los obstáculos'.

⚠️

The Accent Matters

Always write the accent on 'obstáculos'. Without it, the word is technically incorrect and harder to read.

معنی

To successfully deal with difficulties or impediments.

🎯

Use with 'Lograr'

Pairing 'lograr' (to achieve/manage) with 'superar' makes you sound very fluent: 'Logramos superar los obstáculos'.

⚠️

The Accent Matters

Always write the accent on 'obstáculos'. Without it, the word is technically incorrect and harder to read.

💬

Self-Improvement

In Spanish, 'superación personal' is the term for 'self-improvement'. It literally means 'personal overcoming'.

💡

Synonym Variety

If you use 'superar' in one sentence, use 'vencer' or 'sortear' in the next to avoid repetition in essays.

خودت رو بسنج

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'superar'.

El año pasado, mi empresa ________ muchos obstáculos económicos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: superó

The subject is 'mi empresa' (third person singular), and the context is 'el año pasado' (past tense/pretérito indefinido).

Selecciona la opción más natural para una entrevista de trabajo.

¿Cómo manejas los problemas en el trabajo?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Soy capaz de superar obstáculos con creatividad.

This uses the target phrase in a professional, positive, and grammatically correct way.

Empareja el tipo de obstáculo con su ejemplo.

Tipos de obstáculos

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

These are the most common collocations with 'obstáculo'.

Completa el diálogo.

A: El proyecto es muy difícil. B: Lo sé, pero si trabajamos juntos, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: superaremos los obstáculos

The future tense 'superaremos' fits the encouraging tone of the dialogue.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Superar vs. Vencer

Superar
Obstáculos Obstacles
Límites Limits
Vencer
Enemigos Enemies
Dificultades Difficulties

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'superar'. جای خالی B1

El año pasado, mi empresa ________ muchos obstáculos económicos.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: superó

The subject is 'mi empresa' (third person singular), and the context is 'el año pasado' (past tense/pretérito indefinido).

Selecciona la opción más natural para una entrevista de trabajo. Choose B2

¿Cómo manejas los problemas en el trabajo?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Soy capaz de superar obstáculos con creatividad.

This uses the target phrase in a professional, positive, and grammatically correct way.

Empareja el tipo de obstáculo con su ejemplo. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

These are the most common collocations with 'obstáculo'.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

A: El proyecto es muy difícil. B: Lo sé, pero si trabajamos juntos, ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: superaremos los obstáculos

The future tense 'superaremos' fits the encouraging tone of the dialogue.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, es perfectamente normal. Sin embargo, para cosas muy pequeñas, suena un poco dramático.

No, si quieres decir 'get over someone' (like an ex), se dice 'superar a alguien'. Pero no se usa 'obstáculo' ahí.

'Vencer' suena a batalla; 'superar' suena a crecimiento y progreso.

Sí, es una de las frases más comunes en evaluaciones de desempeño y entrevistas.

Sí, 'superar una enfermedad' es muy común y positivo.

Depende: 'superé' (I overcame once) o 'superaba' (I was overcoming).

Es masculino: el obstáculo, los obstáculos.

Sí, 'saltar la valla' o 'salir del bache'.

Sí, es universalmente entendido y usado.

Sí, es muy común, aunque 'resolver un problema' es más frecuente.

عبارات مرتبط

🔗

Salir adelante

similar

To move forward/succeed despite difficulties

🔄

Vencer dificultades

synonym

To defeat difficulties

🔗

Sortear obstáculos

specialized form

To skillfully navigate around obstacles

🔗

Tirar la toalla

contrast

To give up / throw in the towel

🔗

Hacer frente a

builds on

To face up to something

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!