B1 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

citar

/θiˈtaɾ/

Citar means to quote a source for evidence or to summon someone to a place.

واژه در 30 ثانیه

  • To reference or quote a source.
  • To summon someone officially.
  • Common in academic and legal settings.

Overview

El verbo 'citar' es una palabra polivalente en español con dos significados principales. El primero, y más común en contextos académicos y de debate, es el de referirse a una fuente externa (un texto, un autor, una declaración) para dar validez o ilustrar un punto. El segundo significado, más formal, es el de convocar o requerir la presencia de alguien en un lugar y momento determinados, a menudo con carácter oficial. Su uso varía significativamente dependiendo del contexto, desde la escritura académica hasta las comunicaciones legales o incluso invitaciones.

En su acepción de referenciar, 'citar' se usa frecuentemente con preposiciones como 'de' (citar de un libro) o 'según' (citar según un autor). Es común en la redacción de ensayos, artículos de investigación, críticas literarias y cualquier tipo de discurso argumentativo donde la evidencia es crucial. En su acepción de convocar, se utiliza en estructuras como 'citar a alguien a (un lugar/una hora)' o 'ser citado por (una autoridad)'. El sujeto que cita puede ser una persona, una institución o una autoridad.

Los contextos más habituales para 'citar' incluyen: 1) Académico/Escritura: Ensayos, tesis, artículos científicos, libros de texto, donde se citan fuentes para apoyar afirmaciones. 2) Legal/Oficial: Citaciones judiciales, convocatorias de reuniones oficiales, notificaciones administrativas. 3) Periodismo/Divulgación: Referenciar declaraciones de expertos, fuentes de noticias o documentos públicos. 4) Conversacional (menos común para el significado de convocar): A veces se usa de forma más laxa para referirse a un encuentro acordado, aunque 'quedar' es más habitual.

Palabras como 'mencionar', 'referir' o 'aludir' comparten cierta similitud con 'citar' en el sentido de hacer referencia. 'Mencionar' es más general y puede ser una referencia breve y sin el peso de la evidencia que implica 'citar'. 'Referir' es similar, pero a menudo se usa para dirigir la atención hacia algo. 'Aludir' implica una referencia indirecta o sutil. En el sentido de convocar, se relaciona con 'llamar', 'convocar' o 'requerir'. 'Convocar' es más formal y a menudo implica reunir a un grupo. 'Llamar' puede ser más general, incluyendo una llamada telefónica. 'Requerir' tiene una connotación de exigencia o necesidad.

مثال‌ها

1

En su discurso, el presidente citó las palabras exactas de la Constitución.

formal

In his speech, the president quoted the exact words of the Constitution.

2

El juez citó a los testigos para el próximo martes a las 10 AM.

legal

The judge summoned the witnesses for next Tuesday at 10 AM.

3

Para argumentar su punto, el estudiante citó un estudio de 2019.

academic

To support his point, the student cited a 2019 study.

4

Me citaron para una entrevista de trabajo la semana que viene.

professional

They summoned me for a job interview next week.

ترکیب‌های رایج

citar fuentes to cite sources
citar un autor to cite an author
citar textualmente to quote verbatim
ser citado to be summoned/cited
citar a alguien to summon someone

عبارات رایج

sin citar

without citing

me cita a mí

he/she summons me

citar un ejemplo

to cite an example

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

citar vs mencionar

'Mencionar' is a more general term for bringing something up briefly, without the implication of using it as formal evidence or authority like 'citar' does.

citar vs convocar

'Convocar' is very similar to 'citar' when referring to summoning, often used for meetings or gatherings. 'Citar' can sometimes feel more specific to legal or official requirements, while 'convocar' can be broader for bringing people together.

الگوهای دستوری

citar + objeto directo (ej. citar un libro) citar + a + persona (ej. citar a Juan) citar + de + fuente (ej. citar de memoria) ser citado (voz pasiva)

How to Use It

📝

نکات کاربردی

The verb 'citar' is versatile, carrying distinct meanings depending on context. In academic or argumentative writing, it means to quote or reference a source. In more formal or legal situations, it means to summon or call someone to appear.


⚠️

اشتباهات رایج

Learners sometimes confuse 'citar' with simply 'mentioning' something. Remember that 'citar' often implies using the source as evidence or authority. Also, be mindful of the formal tone when using 'citar' for summoning; informal situations might require different verbs.

Tips

💡

Distinguish the two main meanings

Remember 'citar' has two core uses: quoting sources and summoning people. Context is key to understanding which is intended.

💡

Academic writing essential

Mastering 'citar' is crucial for academic success in Spanish. Always cite your sources properly to avoid plagiarism.

⚠️

Avoid informal summoning

Using 'citar' to arrange casual meetings can sound overly formal or demanding. Stick to 'quedar' or similar verbs for informal plans.

🌍

Respect for authority

The act of being 'citado' (summoned) often implies a power dynamic, where an authority figure or institution requires your presence.

📖

ریشه کلمه

The word 'citar' comes from the Latin 'citare', meaning 'to summon', 'to incite', or 'to quote'. It evolved to encompass both senses of calling forth and referencing.

🌍

بافت فرهنگی

In many Spanish-speaking cultures, formal citations (both academic and legal) are treated with significant seriousness. Properly citing sources is a cornerstone of academic integrity, and legal citations carry legal weight.

🧠

راهنمای حفظ

Think of 'citation' in English for quoting books or articles. For summoning, imagine a formal 'citation' notice you receive. The sounds are similar, linking the two meanings.

سوالات متداول

4 سوال

'Citar' implica hacer referencia a una fuente específica (un texto, autor, etc.) para respaldar un argumento o dar credibilidad, a menudo con una cita textual o parafraseada. 'Mencionar' es una referencia más general y breve, sin necesariamente la intención de usarla como evidencia formal.

Se usa principalmente en contextos formales y oficiales, como el ámbito legal (una citación judicial), administrativo (una citación a una reunión de trabajo o a una oficina) o incluso en el militar.

Si se reproduce una cita textual palabra por palabra, sí, es necesario usar comillas y, por lo general, indicar la fuente completa (autor, obra, página). Si se parafrasea o resume la idea de la fuente, no se usan comillas, pero se debe indicar la fuente igualmente.

Aunque técnicamente posible, no es lo más habitual. En contextos informales, es mucho más común usar verbos como 'quedar', 'vernos' o 'encontrarnos' para acordar un encuentro. 'Citar' tiende a sonar más formal o incluso a implicar una obligación.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'citar'.

El profesor nos pidió ______ varios autores en nuestro ensayo para respaldar nuestras ideas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: citar

Se busca un verbo que indique la acción de referenciar fuentes para un ensayo, y 'citar' es el término adecuado para ello.

multiple choice

Elige la opción que mejor completa la oración.

La policía ______ al sospechoso a declarar en la comisaría.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: citó

En un contexto policial, 'citar' se usa para indicar una convocatoria oficial para declarar.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente usando el verbo 'citar'.

médico / a / el / me / ha / citado / hoy

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: El médico me ha citado hoy.

Esta es la estructura más natural y gramaticalmente correcta en español para indicar que el médico ha programado una cita.

🎉 امتیاز: /3

Related Content

آن را در متن یاد بگیرید

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!