consultorio
consultorio در ۳۰ ثانیه
- Consultorio refers to a doctor's or professional's office for private consultations and check-ups.
- It is a masculine noun (el consultorio) and is distinct from larger facilities like hospitals.
- The term is common in medical, dental, and psychological contexts across the Spanish-speaking world.
- It can also metaphorically refer to advice columns or segments in media like radio or magazines.
The Spanish word consultorio is a fundamental noun in the medical and professional lexicon. At its core, it refers to a doctor's office, a clinic, or a dedicated room where a professional—most commonly a physician, dentist, or psychologist—receives patients for consultations. Unlike a 'hospital', which is a large-scale institution for surgeries and long-term care, or a 'clínica', which might imply a larger private facility with multiple beds, a consultorio is typically the primary, intimate setting for diagnosis and advice.
- Physical Setting
- In a typical Spanish-speaking urban environment, a consultorio is often located within a larger medical building (un edificio de consultorios) or as part of a local health center (centro de salud). It consists of a waiting area (sala de espera) and the actual examination room.
- Professional Scope
- While primarily medical, the term can extend to other consulting professions. You might find a 'consultorio jurídico' (legal clinic) in some academic or social contexts, though 'despacho' is more common for lawyers. However, in the vast majority of daily interactions, if someone says they are going to the 'consultorio', they are seeing a health professional.
El doctor me espera en su consultorio a las diez de la mañana para revisar los resultados.
Understanding the nuance between 'consultorio' and other medical terms is crucial for B1 learners. In many Latin American countries, the 'consultorio' is the specific room where the doctor sits, while the 'clínica' is the whole building. In Spain, you might hear 'consulta' used interchangeably with 'consultorio' to refer to the office, though 'consultorio' often carries a more formal or administrative weight. The word is derived from the Latin 'consultare', emphasizing the act of seeking counsel or advice. Therefore, the space is defined by the interaction (the consultation) rather than the medical equipment present.
El consultorio dental está ubicado en el segundo piso del centro comercial.
Culturally, the consultorio is a place of respect. In many Hispanic cultures, patients dress somewhat formally to visit their doctor, reflecting the professional nature of the 'consultorio'. It is a space where 'Usted' (the formal 'you') is almost always used between the patient and the doctor, regardless of how long they have known each other. This linguistic formality mirrors the physical boundary of the consultorio as a place of professional expertise.
- Regional Variation
- In rural areas of Spain and Mexico, a 'consultorio local' might be a small government-funded clinic that provides basic healthcare to a village, whereas in a city like Buenos Aires, it might refer to a high-end private office in a skyscraper.
Hay un consultorio de psicología muy acogedor cerca del parque central.
Finally, the word is often used in the context of 'consultorio sentimental' or 'consultorio de consejos' in magazines and radio shows. This refers to an 'advice column' or 'advice segment' where experts (or sometimes just celebrities) answer letters from the public about their personal problems. This usage highlights the 'advice-giving' root of the word, showing that while usually medical, the essence of 'consultorio' is a place where questions are answered by an authority.
Muchos médicos comparten el mismo consultorio para reducir los gastos de alquiler.
- Common Associations
- Words often found near 'consultorio' include: bata blanca (white coat), camilla (exam table), estetoscopio (stethoscope), and receta (prescription).
El consultorio estaba lleno de pacientes esperando su turno bajo el aire acondicionado.
Using consultorio correctly involves understanding its role as a masculine singular noun and how it interacts with prepositions like 'en' (in/at), 'a' (to), and 'de' (of/from). Because it refers to a physical location, it is frequently used with verbs of movement (ir, venir, llegar) and verbs of state (estar, quedar).
- Movement and Destination
- When going to the doctor's office, use 'al' (a + el). Example: 'Voy al consultorio'. This is the most common way to express the intention of visiting the doctor.
Tengo que ir al consultorio porque me duele mucho la espalda desde ayer.
When describing the location of something or someone, use the preposition 'en'. For instance, 'El médico está en el consultorio'. It is important to note that 'en el consultorio' can mean either inside the specific room or generally at the clinic's location. If you want to be more specific about being inside the room, you might say 'dentro del consultorio'.
- Possession and Specification
- To specify whose office it is, use 'de' + [person]. Example: 'El consultorio del Dr. García'. To specify the type of office, use 'de' + [specialty]. Example: 'Consultorio de pediatría'.
El consultorio de oftalmología tiene equipos muy avanzados para medir la vista.
In complex sentences, 'consultorio' can be the subject or the object. As a subject: 'El consultorio abre a las ocho'. As an object: 'Ellos remodelaron el consultorio el mes pasado'. It can also be used in the plural to refer to a suite of offices: 'Los consultorios de esta clínica son muy amplios y modernos'.
¿Podrías decirme dónde queda el consultorio del cardiólogo, por favor?
Another interesting usage is with the verb 'atender' (to assist/treat). A doctor 'atiende en su consultorio'. This structure is very common when discussing a professional's schedule or availability. For example: 'La doctora atiende en este consultorio los lunes y miércoles'.
Limpiaron el consultorio a fondo después de la última cirugía menor.
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives paired with consultorio include: pequeño (small), privado (private), público (public), médico (medical), dental (dental), and virtual (virtual/telehealth).
Durante la pandemia, muchos médicos abrieron un consultorio virtual para atender a sus pacientes.
Finally, note the difference between 'consultorio' and 'oficina'. While 'oficina' is a general term for an office (like a lawyer's or an accountant's), 'consultorio' is specifically for health-related consultations. Using 'oficina' for a doctor's room would sound slightly unnatural in Spanish, although it is the literal translation of 'office'.
You will encounter the word consultorio in a variety of real-world settings across the Spanish-speaking world. The most frequent place is, naturally, within the healthcare system. If you are in a hospital or a large clinic, you will see signs pointing towards the 'Área de Consultorios'. This is where the non-emergency, outpatient appointments take place.
- At the Reception Desk
- Upon arrival at a medical facility, the receptionist might say: 'El doctor lo recibirá en el consultorio número cinco'. This gives you the specific location for your appointment.
Por favor, espere en la sala; el asistente lo llamará para entrar al consultorio.
In everyday conversation, friends and family use 'consultorio' when discussing their health routines. 'Ayer estuve en el consultorio de la dermatóloga' is a common way to share news about a medical visit. It sounds more specific and perhaps more professional than simply saying 'fui al médico' (I went to the doctor), though both are used. 'Consultorio' focuses on the place of the encounter.
Radio and podcasts also frequently use the term. As mentioned before, the 'consultorio' format is popular for advice segments. A radio host might say, 'Bienvenidos a nuestro consultorio legal, donde responderemos sus dudas sobre contratos'. Here, the word is used metaphorically to represent a space of expert guidance, even though there is no physical room.
En el programa de radio de hoy, abriremos el consultorio para hablar de nutrición.
- In the Workplace
- Large companies or factories often have a 'consultorio médico' on-site for employees. If someone feels unwell at work, their boss might say: 'Ve al consultorio de la empresa para que te revisen'.
Public service announcements and government health campaigns also use the word. During vaccination drives, you might see flyers saying: 'Acuda a su consultorio más cercano para recibir la vacuna'. In this context, it reinforces the idea of the consultorio as a pillar of community health. It's the place you go for preventative care, not just when you are already very sick.
El gobierno inauguró tres nuevos consultorios en las zonas rurales de la provincia.
Finally, in the world of literature and academic writing, 'el consultorio' is used to describe the sociology of the medical encounter. Authors might analyze the power dynamics that occur 'dentro del consultorio'. This demonstrates that the word is robust enough for both the simplest directions and the most complex social analyses.
Even intermediate learners often stumble when using consultorio, primarily due to direct translation from English or confusion with similar-sounding Spanish words. The most frequent mistake is using 'oficina' when referring to a doctor's office. In English, 'office' is a catch-all term, but in Spanish, 'oficina' usually implies administrative work, computers, and desks, while 'consultorio' implies medical examination and professional consultation.
- Mistake: 'La oficina del médico'
- While a doctor might have an 'oficina' where they do their paperwork, the place where they see you is the 'consultorio'. Saying 'Voy a la oficina del médico' sounds like you are going to talk to their accountant or secretary about a bill rather than getting a check-up.
Incorrecto: El dentista está en su oficina.
Correcto: El dentista está en su consultorio.
Another common error is gender confusion. Because 'consultorio' ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes associate medical care with words like 'clínica' or 'enfermería' (which are feminine) and mistakenly say 'la consultorio'. Always remember: el consultorio.
Confusion with the word 'consulta' is also frequent. While 'consultorio' is the physical place, 'consulta' is the act of the visit or the appointment itself. You 'vas a una consulta' (you go to a consultation) which takes place 'en el consultorio' (in the office). In some countries, 'la consulta' can also refer to the office, but if you want to be safe and clear, use 'consultorio' for the room and 'consulta' for the meeting.
- Mistake: Confusion with 'Consejo'
- Because 'consultorio' sounds like 'consult' (to give advice), some learners use it to mean 'advice' itself. 'Tengo un consultorio para ti' is incorrect; you should say 'Tengo un consejo para ti'. The consultorio is the place where advice is given, not the advice itself.
Incorrecto: Mi consultorio es que descanses.
Correcto: Mi consejo es que descanses.
Finally, be careful with pluralization and articles. Some learners say 'los consultorio' or 'el consultorios'. Ensure the article and the noun match in number. If you are talking about several offices in a building, it's 'los consultorios'. If you are talking about the general concept of medical offices, you still need the plural: 'Los consultorios deben estar limpios'.
In summary, the most important things to avoid are using 'oficina' for medical spaces, forgetting the masculine gender, and confusing the physical space with the appointment itself. By keeping these distinctions in mind, your Spanish will sound much more natural and professional.
While consultorio is the standard term for a doctor's office, Spanish offers several synonyms and related terms that vary depending on the context, the profession, and the country. Understanding these alternatives will help you navigate different professional environments more effectively.
- Consulta
- Commonly used in Spain. It can refer to both the doctor's office and the appointment itself. 'Tengo consulta a las cinco' means 'I have an appointment at five'.
- Despacho
- Used primarily for lawyers, architects, or high-level executives. It implies an office where intellectual work or formal meetings take place, but usually not medical exams.
- Gabinete
- Often used for specialized rooms, such as a 'gabinete de psicología' or 'gabinete dental'. It can sound slightly more technical or academic than 'consultorio'.
El abogado me recibió en su despacho, mientras que el médico me atendió en su consultorio.
When discussing larger facilities, 'clínica' and 'centro de salud' are the main alternatives. A 'clínica' is usually a private medical center that may have many 'consultorios' inside. A 'centro de salud' is typically a public primary care center in Spain and some Latin American countries. If you are going for a quick check-up at a public facility, you might say 'voy al ambulatorio' in Spain, which is an older but still common term for a local clinic.
In the context of dentists, you might hear 'clínica dental' for the entire business, but 'el sillón' (the chair) is often used metonymically to refer to the place of treatment: 'Tengo miedo de sentarme en el sillón'. However, 'consultorio dental' remains the most formal and accurate term for the room.
- Oficina vs. Consultorio
- Oficina: Administrative, business, desks.
Consultorio: Medical, clinical, examination tables.
La secretaria trabaja en la oficina de la entrada, pero el paciente entra al consultorio.
For psychologists and therapists, 'consultorio' is standard, but some prefer 'estudio' or 'espacio terapéutico' to sound less 'medical' and more welcoming. Nevertheless, if you are looking for their address on a directory, it will almost certainly be listed as 'consultorio'.
Finally, in very informal settings, people might just say 'con el doctor' or 'donde el médico'. For example: 'Estoy donde el médico' (I'm at the doctor's place). While common in speech, this doesn't replace 'consultorio' in writing or formal situations. Knowing when to use 'consultorio' versus 'consulta' or 'despacho' marks the difference between a basic speaker and one who understands the professional landscape of the Spanish-speaking world.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'consultorio' shares the same root as 'consul' (the high Roman official). Both relate to the idea of deliberating or asking for expert opinion before making a decision.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
- Stressing the first syllable (CON-sultorio).
- Treating the final 'io' as two separate syllables with a gap (it is a diphthong).
- Using a hard 'u' like in 'bus'; it should be 'oo' as in 'boot'.
- Forgetting to pronounce the 'n' clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the root 'consult'.
Requires remembering the '-orio' ending and masculine gender.
Requires correct syllable stress on 'TO'.
Clear pronunciation makes it easy to catch in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Contraction 'al'
Voy al (a + el) consultorio.
Noun-Adjective Agreement
El consultorio (masculine singular) es pequeño (masculine singular).
Prepositions of Place
El consultorio está 'enfrente de' la farmacia.
Possessive De
El consultorio 'de la' doctora.
Pluralization
Añadir 's' a palabras que terminan en vocal: consultorio -> consultorios.
مثالها بر اساس سطح
Yo voy al consultorio.
I am going to the doctor's office.
Uses the contraction 'al' (a + el).
El consultorio es blanco.
The doctor's office is white.
Simple subject-verb-adjective structure.
¿Dónde está el consultorio?
Where is the doctor's office?
Basic question using 'está' for location.
El médico está en el consultorio.
The doctor is in the office.
Preposition 'en' for location.
Es un consultorio pequeño.
It is a small doctor's office.
Masculine agreement: 'un' and 'pequeño'.
Mi consultorio está cerca.
My doctor's office is nearby.
Possessive adjective 'mi'.
El consultorio abre hoy.
The office opens today.
Present tense verb 'abre'.
Hay tres sillas en el consultorio.
There are three chairs in the office.
Use of 'hay' for existence.
Tengo una cita en el consultorio del dentista.
I have an appointment at the dentist's office.
Specifying the type of doctor with 'del'.
Ayer el consultorio estaba cerrado.
Yesterday the office was closed.
Imperfect tense 'estaba'.
Necesito llamar al consultorio ahora.
I need to call the office now.
Infinitive 'llamar' followed by 'al'.
El consultorio de la doctora García es muy moderno.
Dr. Garcia's office is very modern.
Possession using 'de la'.
Fuimos al consultorio el lunes pasado.
We went to the office last Monday.
Preterite tense 'fuimos'.
¿A qué hora cierra el consultorio?
At what time does the office close?
Question about time.
El consultorio tiene aire acondicionado.
The office has air conditioning.
Verb 'tener' for features.
Hay muchos pacientes en el consultorio.
There are many patients in the office.
Plural noun 'pacientes' with 'muchos'.
El doctor atiende en su consultorio de lunes a viernes.
The doctor sees patients in his office from Monday to Friday.
Verb 'atender' in a professional context.
Prefiero este consultorio porque la sala de espera es cómoda.
I prefer this office because the waiting room is comfortable.
Conjunction 'porque' to explain preference.
Si te sientes mal, ve al consultorio inmediatamente.
If you feel unwell, go to the office immediately.
Conditional 'si' with imperative 've'.
El consultorio médico está ubicado en el tercer piso.
The medical office is located on the third floor.
Past participle 'ubicado' as an adjective.
Me gusta el consultorio de mi psicólogo porque es tranquilo.
I like my psychologist's office because it is quiet.
Specific use for psychology.
Han remodelado el consultorio para hacerlo más accesible.
They have remodeled the office to make it more accessible.
Present perfect 'han remodelado'.
No podemos entrar al consultorio sin mascarilla.
We cannot enter the office without a mask.
Preposition 'sin'.
El consultorio dental ofrece descuentos para estudiantes.
The dental office offers discounts for students.
Noun-adjective agreement 'consultorio dental'.
El consultorio jurídico de la universidad brinda asesoría gratuita.
The university's legal clinic provides free advice.
Extended use of 'consultorio' for law.
Es necesario que el consultorio cumpla con las normas de higiene.
It is necessary that the office complies with hygiene standards.
Subjunctive 'cumpla' after 'es necesario que'.
A pesar de ser pequeño, el consultorio cuenta con tecnología de punta.
Despite being small, the office has state-of-the-art technology.
Phrase 'a pesar de' and 'cuenta con'.
La mayoría de los consultorios privados requieren cita previa.
Most private offices require a previous appointment.
Collective subject 'la mayoría de'.
El consultorio se ha convertido en un espacio de telemedicina.
The office has become a telemedicine space.
Reflexive verb 'se ha convertido'.
Muchos médicos comparten consultorio para abaratar costos.
Many doctors share an office to lower costs.
Infinitive 'abaratar' meaning to cheapen/lower costs.
El consultorio de pediatría está decorado con dibujos infantiles.
The pediatric office is decorated with children's drawings.
Passive voice 'está decorado'.
Siempre hay revistas viejas en el consultorio del médico.
There are always old magazines in the doctor's office.
Adjective 'viejas' matching 'revistas'.
La atmósfera del consultorio influye en la recuperación del paciente.
The atmosphere of the office influences the patient's recovery.
Abstract noun 'atmósfera' as subject.
El consultorio sentimental de la revista ha recibido miles de cartas.
The magazine's advice column has received thousands of letters.
Metaphorical use for advice columns.
Se debate la eficacia de los consultorios periféricos en la salud pública.
The effectiveness of peripheral clinics in public health is being debated.
Passive 'se' construction.
El diseño del consultorio debe priorizar la privacidad del individuo.
The office design must prioritize the individual's privacy.
Modal verb 'debe' + infinitive.
Tras la jubilación, el doctor cerró su consultorio de toda la vida.
After retirement, the doctor closed the office he had for a lifetime.
Phrase 'de toda la vida' (lifelong).
El consultorio actúa como el primer filtro del sistema sanitario.
The clinic acts as the first filter of the healthcare system.
Verb 'actuar como'.
No es solo un consultorio, es un lugar de escucha activa.
It is not just an office; it is a place of active listening.
Contrastive 'no es solo... es...'.
La digitalización ha transformado la gestión interna del consultorio.
Digitization has transformed the internal management of the office.
Noun 'gestión' (management).
El consultorio se erige como un baluarte de la medicina preventiva.
The clinic stands as a bulwark of preventive medicine.
Sophisticated verb 'erigirse como'.
La asepsia del consultorio es un requisito sine qua non para la práctica.
The asepsis of the office is a sine qua non requirement for practice.
Latin phrase 'sine qua non'.
En su última novela, el consultorio es el escenario de la catarsis del protagonista.
In his latest novel, the office is the setting for the protagonist's catharsis.
Literary context.
La proliferación de consultorios 'low-cost' plantea dilemas éticos.
The proliferation of low-cost clinics raises ethical dilemmas.
Verb 'plantear' (to pose/raise).
El consultorio de antaño dista mucho de los centros tecnológicos actuales.
The office of yesteryear is far from today's technological centers.
Adverb 'de antaño' and verb 'distar'.
Se analiza la impronta del facultativo en la disposición de su consultorio.
The doctor's imprint on the layout of his office is analyzed.
Academic terms 'impronta' and 'facultativo'.
El consultorio, otrora austero, ahora rebosa de comodidades superfluas.
The office, once austere, now overflows with superfluous comforts.
Adverb 'otrora' and verb 'rebosar'.
La omnipresencia del consultorio virtual redefine la relación médico-paciente.
The omnipresence of the virtual office redefines the doctor-patient relationship.
Compound adjective 'médico-paciente'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To go to the doctor's office. It is the standard way to say you are visiting the doctor.
Tengo que ir al consultorio mañana.
— To be at the doctor's office. Used to indicate current location.
Mi madre está en el consultorio ahora.
— An appointment at the office. Refers to the scheduled time and place.
Confirmé mi cita en el consultorio.
— An on-call or emergency office. A place for urgent care outside normal hours.
Buscamos el consultorio de guardia más cercano.
— To call the office. Usually to make or change an appointment.
Llama al consultorio para avisar que llegas tarde.
— A shared office space. When multiple professionals use the same room.
Es un consultorio compartido por tres psicólogos.
— The address of the office. Necessary for finding the location.
¿Me das la dirección del consultorio?
— A free clinic. Often run by NGOs or universities.
Hay un consultorio gratuito para personas sin seguro.
— To leave the office. Used after the appointment ends.
Acabo de salir del consultorio con mi receta.
— Office hours. The times when the professional is available.
El horario del consultorio es muy flexible.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers use 'office' for both, but Spanish uses 'oficina' for business and 'consultorio' for medical.
Escritorio is the piece of furniture (desk), while consultorio is the entire room.
A 'consejo' is the advice you give; a 'consultorio' is the place where you give it.
اصطلاحات و عبارات
— An advice column for relationship or emotional problems. Very common in old magazines.
Ella escribe para el consultorio sentimental de la revista local.
Casual/Media— To wait for a long time in the waiting room. Implies a tedious wait.
Me tocó hacer antesala dos horas en el consultorio.
Informal— When a place is very busy with people asking for advice or help. Used metaphorically.
Mi casa parece un consultorio con tantos amigos pidiendo consejos.
Colloquial— Besides the literal meaning, it can mean starting a session of giving advice or answering questions.
Bueno, abramos el consultorio: ¿quién tiene dudas?
Informal/Figurative— A radio segment where listeners call in for expert advice.
El consultorio de radio sobre finanzas es muy popular.
Media— Literally having many patients, but can figuratively mean being very busy with people's problems.
Hoy tengo el consultorio lleno, no puedo hablar ahora.
Neutral— To drop by the office. Often implies a quick or routine visit.
Pasa por el consultorio para recoger tus análisis.
Neutral— A small, local clinic. Implies a close-knit, community atmosphere.
Es un consultorio de barrio donde todos se conocen.
Neutral/Warm— To stop practicing or to leave the room. Context determines which.
El doctor dejó el consultorio para ir a una emergencia.
Neutral— To set up or establish a new practice.
Ella quiere montar su propio consultorio de nutrición.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to medical places.
A 'clínica' is usually a larger private facility or building, while a 'consultorio' is a single office or room.
La clínica tiene veinte consultorios.
Both are for health.
Hospitals are for emergencies, surgeries, and staying overnight. Consultorios are for quick appointments.
Fui al hospital por una cirugía, pero voy al consultorio para el control.
They look and sound similar.
Consulta is the act of consulting or the appointment. Consultorio is the physical room.
Entré al consultorio para mi consulta.
Both mean 'office'.
Despacho is for lawyers or executives. Consultorio is for doctors.
El abogado está en su despacho.
Used in Spain for clinics.
Ambulatorio is a public health center (building). Consultorio is the room inside.
En el ambulatorio hay muchos consultorios.
الگوهای جملهسازی
Yo voy al [consultorio].
Yo voy al consultorio.
Tengo una cita en el [consultorio].
Tengo una cita en el consultorio.
El doctor atiende en su [consultorio] los [días].
El doctor atiende en su consultorio los martes.
Es un [consultorio] que cuenta con [característica].
Es un consultorio que cuenta con tecnología moderna.
La disposición del [consultorio] favorece la [sustantivo].
La disposición del consultorio favorece la comunicación.
El [consultorio] se ha transformado en un [sustantivo complejo].
El consultorio se ha transformado en un centro de innovación.
¿Dónde queda el [consultorio]?
¿Dónde queda el consultorio?
Le esperamos en el [consultorio] a la hora acordada.
Le esperamos en el consultorio a la hora acordada.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in medical and health-related discussions.
-
Voy a la oficina del médico.
→
Voy al consultorio del médico.
In Spanish, 'oficina' is for business/admin. 'Consultorio' is specifically for medical exams and professional consultations.
-
El consultorio es en el segundo piso.
→
El consultorio está en el segundo piso.
Use 'estar' for physical locations of objects and buildings. Use 'ser' only for the location of events.
-
Tengo un consultorio para ti.
→
Tengo un consejo para ti.
You cannot give a 'consultorio' (a room). You give a 'consejo' (advice). A consultorio is where the advice happens.
-
Espera en la sala de consultorio.
→
Espera en la sala de espera.
The specific term for a waiting room is 'sala de espera'. 'Sala de consultorio' is not a standard phrase.
-
Me gusta la consultorio.
→
Me gusta el consultorio.
Consultorio is masculine. The article must be 'el'.
نکات
Remember the Gender
Always pair 'consultorio' with masculine articles and adjectives. It's 'el consultorio moderno', not 'la consultorio moderna'. This is a basic but frequent mistake for beginners.
Room vs. Building
Think of 'consultorio' as the specific room. If you are going to a large building with many doctors, you are going to a 'centro médico' or 'clínica', but your appointment is in a 'consultorio'.
Regional Nuance
If you are in Spain, you will hear 'consulta' a lot. In Mexico, Colombia, or Argentina, 'consultorio' is almost universal for the doctor's office. Both are correct, but 'consultorio' is more specific to the room.
Syllable Stress
Don't rush the word. Say it slowly: con-sul-to-rio. Make sure the 'to' is the strongest part. This makes your Spanish sound much more authentic.
Use it for Specialists
Don't just use it for GPs. Use it for the 'consultorio del cardiólogo', 'consultorio del dermatólogo', etc. It shows you have a higher level of vocabulary.
The 'Al' Contraction
When writing, never write 'a el consultorio'. The contraction 'al' is mandatory in Spanish. 'Mañana voy al consultorio' is the only correct way.
Virtual Offices
If you are taking classes or seeing a doctor online, you can use 'consultorio virtual'. It's a great way to use the word in a modern context.
Advice Columns
Recognize 'consultorio' in newspapers. If you see 'Consultorio de Salud', it's a section where a doctor answers readers' questions. It's a good way to practice reading.
Signs and Maps
In hospitals, look for signs that say 'Consultorios Externos'. This refers to the area for patients who are not staying overnight (outpatients).
Respect the Space
The consultorio is a formal place. When you enter, it's polite to say 'Buenos días' or 'Buenas tardes' to everyone in the waiting room and to the doctor.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Consultant' in an 'Office'. Consult-orio. The '-orio' part is like an 'Oratory' or 'Dormitory'—a place where things happen.
تداعی تصویری
Imagine a doctor sitting at a desk with a sign that says 'CONSULT' on the door. The 'O' at the end of consultorio is like the round stethoscope he uses.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe your last visit to a 'consultorio' using at least three adjectives (e.g., limpio, moderno, pequeño).
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'consultorium', which comes from 'consultus', the past participle of 'consultare' (to consult, to take counsel). The suffix '-orio' in Spanish often denotes a place where a specific action happens (like 'dormitorio' for sleeping).
معنای اصلی: A place for consultation or seeking advice.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Always use 'el consultorio' when referring to a trans-friendly or specialized clinic to maintain professional respect. Avoid using 'oficina' as it can seem dismissive of the medical nature of the space.
English speakers often say 'doctor's office' or 'the doctor'. Spanish speakers are more likely to use the specific noun 'consultorio' when referring to the room or building.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the hospital
- ¿Dónde están los consultorios?
- Busco el consultorio 204.
- El área de consultorios está al fondo.
- Los consultorios externos abren tarde.
Making an appointment
- Quiero una cita en el consultorio.
- ¿Atiende el doctor en su consultorio hoy?
- ¿Cuál es la dirección del consultorio?
- ¿Hay lugar en el consultorio mañana?
Talking about health
- Ayer estuve en el consultorio.
- Me gusta mucho ese consultorio.
- El consultorio queda lejos de mi casa.
- Voy al consultorio por un chequeo.
Dental visit
- El consultorio dental es muy moderno.
- Tengo miedo de ir al consultorio.
- Limpian el consultorio después de cada paciente.
- El consultorio tiene una silla muy cómoda.
Psychology
- El consultorio del psicólogo es acogedor.
- Hablamos mucho en el consultorio.
- Es un consultorio privado y discreto.
- Me siento seguro en el consultorio.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Sabes a qué hora abre el consultorio médico de la esquina?"
"¿Has ido alguna vez al consultorio del Dr. Martínez? Es muy bueno."
"Me perdí buscando el consultorio, ¿me puedes ayudar con la dirección?"
"¿Prefieres los consultorios grandes o los que son más pequeños y privados?"
"¿Qué revistas sueles leer cuando esperas en el consultorio del médico?"
موضوعات نگارش
Describe cómo es el consultorio de tu médico de cabecera. ¿Es moderno o antiguo?
Escribe sobre una vez que tuviste que esperar mucho tiempo en un consultorio.
¿Cómo crees que será el consultorio del futuro con la tecnología?
Imagina que eres médico. ¿Cómo decorarías tu propio consultorio para que los pacientes se sientan bien?
Escribe un diálogo entre un recepcionista y un paciente que llega al consultorio.
سوالات متداول
10 سوالNo es lo más común. Aunque se entiende, suena a traducción directa del inglés. Es mucho mejor decir 'el consultorio del doctor'. Usar 'oficina' sugiere que vas a hablar de negocios o administración, no de salud.
Una clínica es un centro médico entero, a menudo privado, que puede tener varios pisos y servicios. Un consultorio es la oficina individual donde un médico específico atiende. Por ejemplo: 'Mi consultorio está dentro de la Clínica Alemana'.
Normalmente no. Para abogados se usa 'despacho' o 'bufete'. Sin embargo, en algunas universidades existen los 'consultorios jurídicos gratuitos' donde los estudiantes ayudan a la gente. Pero en la vida profesional privada, usa 'despacho'.
Se dice 'sala de espera'. Es el lugar que está justo antes de entrar al consultorio. Ejemplo: 'Hay mucha gente en la sala de espera del consultorio'.
Es siempre masculino: 'el consultorio'. Termina en '-o', lo cual es una pista típica del género masculino en español. Nunca digas 'la consultorio'.
Es un término moderno para la telemedicina. Es cuando el doctor te atiende por videollamada en lugar de que tú vayas físicamente a su oficina. Se volvió muy popular después de 2020.
En España es muy común usar 'la consulta' para referirse al lugar físico ('Voy a la consulta del médico'). En Latinoamérica, 'el consultorio' es la palabra predominante para el lugar. Ambas se entienden en todo el mundo hispano.
Puedes decir: '¿Me podría dar la dirección de su consultorio?' o '¿Dónde queda el consultorio?'. Es una pregunta muy útil si tienes una cita.
Es una columna de consejos sobre amor y relaciones en una revista o periódico. No tiene nada que ver con la medicina real, es una metáfora de 'pedir consejo'.
Sí, es perfectamente correcto. Puedes decir 'el consultorio dental' o 'el consultorio del dentista'. Es el término profesional estándar.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'consultorio' and 'dentista'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your ideal doctor's office (consultorio) in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor is waiting for you in the office.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a question asking for the location of the nearest clinic office.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you are going to the consultorio today.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'consultorio virtual' in a sentence about technology.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about office hours.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have to call the office to change my appointment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'consultorios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what you see inside a consultorio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue (4 lines) between a patient and a receptionist.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The pediatric office is decorated with animals.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'consultorio jurídico'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the word 'atender' and 'consultorio' together.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The office was closed when I arrived.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'consultorio' as the subject.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how to get to the consultorio from the park.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a shared office.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There are no more appointments in the office today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a rural clinic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'consultorio' focusing on the stress on 'to'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am going to the doctor's office' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the location of your doctor's office orally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Role-play: Ask a receptionist for the doctor's office number.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you prefer a specific office (consultorio).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the benefits of a virtual office for 30 seconds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The dentist's office is on the second floor.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe what is inside a medical office in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'At what time does the office close today?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I had an appointment at the office yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express: 'The waiting room of the office is full.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the difference between a hospital and a consultorio.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I need to find a pediatric office for my son.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a visit to the consultorio.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The office is very modern and clean.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: 'Is there a legal clinic in this university?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am waiting outside the office.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Role-play: Call the office to cancel an appointment.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The doctor sees patients in this office on Mondays.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'consultorios' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'El doctor está en el consultorio'. What was said?
Listen and identify the floor: 'El consultorio cuatro está en el quinto piso'.
Listen and identify the type of doctor: 'Voy al consultorio del cardiólogo'.
Listen and identify the status: 'El consultorio está cerrado por vacaciones'.
Listen and identify the action: 'Llama al consultorio para pedir una cita'.
Listen and identify the person: 'La secretaria del consultorio es muy amable'.
Listen and identify the problem: 'Hay una gotera en el consultorio'.
Listen and identify the time: 'El consultorio abre a las ocho y media'.
Listen and identify the location: 'El consultorio queda detrás de la iglesia'.
Listen and identify the adjective: 'Es un consultorio muy ruidoso'.
Listen and identify the number: 'Pase al consultorio número doce'.
Listen and identify the mood: 'El paciente salió llorando del consultorio'.
Listen and identify the object: 'Olvidé mi paraguas en el consultorio'.
Listen and identify the frequency: 'Viene al consultorio cada seis meses'.
Listen and identify the speaker: 'Bienvenidos a mi consultorio de radio'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'consultorio' is the essential term for a doctor's office. Unlike 'oficina', it specifically denotes a clinical or professional consultation space. Example: 'El pediatra atiende a los niños en su consultorio'.
- Consultorio refers to a doctor's or professional's office for private consultations and check-ups.
- It is a masculine noun (el consultorio) and is distinct from larger facilities like hospitals.
- The term is common in medical, dental, and psychological contexts across the Spanish-speaking world.
- It can also metaphorically refer to advice columns or segments in media like radio or magazines.
Remember the Gender
Always pair 'consultorio' with masculine articles and adjectives. It's 'el consultorio moderno', not 'la consultorio moderna'. This is a basic but frequent mistake for beginners.
Room vs. Building
Think of 'consultorio' as the specific room. If you are going to a large building with many doctors, you are going to a 'centro médico' or 'clínica', but your appointment is in a 'consultorio'.
Regional Nuance
If you are in Spain, you will hear 'consulta' a lot. In Mexico, Colombia, or Argentina, 'consultorio' is almost universal for the doctor's office. Both are correct, but 'consultorio' is more specific to the room.
Syllable Stress
Don't rush the word. Say it slowly: con-sul-to-rio. Make sure the 'to' is the strongest part. This makes your Spanish sound much more authentic.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
abdomen
B1شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد.
accidentarse
B1تصادف کردن.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1علاوه بر درس خواندن، او شبها کار میکند.
adicción
B1اعتیاد وضعیتی است که در آن فرد به یک ماده یا فعالیت وابسته میشود.
adicto
B1او معتاد به قهوه است.
adicto/a
B1فردی که وابستگی جسمی یا روانی به یک ماده یا فعالیت خاص دارد. 'او معتاد به شکلات است.'
adolorido
B1احساس درد یا کوفتگی در بدن.
afección
B1یک وضعیت پزشکی یا بیماری. 'او یک بیماری تنفسی (afección) دارد.'
afectivo
B1پیوند عاطفی بین مادر و کودک ضروری است.