definitivo
definitivo در ۳۰ ثانیه
- Means 'final' or 'conclusive'.
- Must agree in gender and number (definitivo/a/os/as).
- Used for decisions, results, and permanent versions.
- Stronger than 'final'; implies it cannot be changed.
The Spanish word definitivo is a powerful adjective that carries the weight of finality, resolution, and permanence. At its core, it describes something that is no longer subject to change, revision, or doubt. When a Spanish speaker uses this word, they are signaling that the 'draft' phase is over and the 'final' version has arrived. It is the linguistic equivalent of a judge's gavel striking the bench or the last piece of a puzzle clicking into place. This word is essential for English speakers because while it looks like the English word 'definitive', its usage in Spanish often overlaps with 'final', 'permanent', or 'conclusive' in ways that are contextually specific.
- The Essence of Finality
- In everyday conversation,
definitivois used to describe decisions that are set in stone. If a project is finished and ready for submission, it is the versión definitiva. If a couple breaks up and there is no hope of reconciliation, it is a ruptura definitiva. The word removes ambiguity, providing a sense of closure that other adjectives like final might not fully capture, as final can sometimes just refer to the end of a sequence rather than the quality of being unchangeable.
Tras meses de negociaciones, el comité llegó a un acuerdo definitivo que satisface a todas las partes involucradas.
In academic and professional settings, definitivo implies authority and evidence. A prueba definitiva is a 'smoking gun' or conclusive proof that leaves no room for counter-argument. It is the gold standard of evidence. Similarly, a sentencia definitiva in a legal context refers to a final judgment that cannot be appealed further within that specific jurisdiction. This nuance of authority is crucial; it is not just that something has ended, but that it has been decided with certainty.
- Social and Emotional Weight
- Socially, the word can carry a heavy emotional burden. Saying 'es definitivo' regarding a personal choice often serves to shut down further persuasion or questioning. It is a boundary-setting word. For example, if someone asks if you are sure about moving to another country, responding with 'Sí, es una decisión definitiva' communicates a level of resolve that 'Sí, me voy' does not. It signals that the internal debate has concluded.
No hay vuelta atrás; el adiós de la banda a los escenarios es definitivo, según confirmó su representante ayer.
Culturally, the concept of something being definitivo is often contrasted with the 'provisional' nature of many aspects of life. In Spanish bureaucracy, you might receive a nombramiento provisional (temporary appointment) before finally receiving your nombramiento definitivo (permanent appointment). Understanding this contrast helps learners appreciate the security and stability associated with the word. It is the end of the 'waiting game'.
Buscamos una solución definitiva al problema de las filtraciones de agua, no un simple parche temporal.
- Register and Nuance
- While the word is common across all registers, from street slang to high-court documents, its impact varies. In a casual setting, it might be used for emphasis: 'Ese es el mejor taco, es el definitivo' (That is the ultimate taco). In formal writing, it maintains its strict sense of 'conclusive'. It is a versatile tool for any Spanish learner looking to express certainty and completion.
La publicación del ranking definitivo de los estudiantes admitidos se realizará el próximo lunes a mediodía.
Los resultados definitivos del censo muestran un crecimiento poblacional significativo en las zonas rurales.
Using definitivo correctly requires an understanding of Spanish adjective placement and agreement. Typically, this adjective follows the noun it modifies, which is the standard position for descriptive adjectives that provide essential, distinguishing information. By placing it after the noun, you emphasize the specific quality of finality. For example, 'una respuesta definitiva' (a definitive answer) distinguishes it from a vague or temporary one.
- Agreement with Nouns
- Because 'definitivo' ends in '-o', it follows the standard four-form pattern. If you are talking about a masculine singular noun like 'el plan', you use 'definitivo'. For a feminine singular noun like 'la solución', you use 'definitiva'. For plurals, you add '-s': 'los planes definitivos' or 'las soluciones definitivas'. This agreement is the most common area for learner errors, so paying close attention to the noun's gender is vital.
El contrato definitivo será firmado por los directores generales de ambas empresas mañana por la mañana.
Beyond simple attribution, definitivo is frequently used as a predicate adjective with the verb 'ser'. This construction is used to state that a situation or decision is final. 'La decisión es definitiva' (The decision is final). Note that we use 'ser' rather than 'estar' because, although a decision might have been made recently, the quality of being 'definitivo' is viewed as an inherent, defining characteristic of that decision once it is made. It is a state of being that defines the object's status.
- Common Noun Pairings
- Certain nouns are almost 'magnetically' attracted to 'definitivo'. These include 'paso' (step), 'golpe' (blow/hit), 'versión' (version), and 'respuesta' (answer). 'El paso definitivo' implies the final, most important action in a process. 'El golpe definitivo' is often used metaphorically to describe a finishing move in a competition or a final setback in a business venture.
Después de años de investigación, los científicos dieron el paso definitivo para erradicar la enfermedad.
In more advanced usage, you might see the adverbial form definitivamente. While 'definitivo' describes a thing, 'definitivamente' describes how an action is done or emphasizes a whole statement. It is often used like the English 'definitely' or 'finally/once and for all'. However, stick to the adjective when you are modifying a noun directly. 'Un cambio definitivo' is a permanent change; 'Cambió definitivamente' means he changed for good.
Esta es la lista definitiva de los materiales necesarios para la construcción del puente.
- Negative Constructions
- The word is equally powerful in the negative. 'No es algo definitivo' (It's not something final) is a common way to reassure someone that there is still room for negotiation or change. It implies that the current state is merely a draft or a temporary arrangement. Using 'todavía no es definitivo' (it's not yet final) is a standard phrase in business and logistics.
El horario de clases que recibiste es solo un borrador; el horario definitivo saldrá el viernes.
Su partida a Australia parece ser un viaje definitivo, ya que vendió todas sus pertenencias aquí.
You will encounter definitivo in a wide variety of real-world scenarios, ranging from the evening news to casual conversations among friends. Because Spanish culture often involves lengthy processes—whether in bureaucracy, romance, or social planning—the moment something becomes 'definitivo' is a significant milestone that people are keen to announce or confirm.
- In the News and Media
- Journalists use this word constantly when reporting on elections, court cases, or international treaties. You will hear phrases like 'el recuento definitivo de los votos' (the final vote count) or 'la sentencia definitiva del Tribunal Supremo'. In these contexts, the word provides a sense of closure to a public narrative. It tells the audience that the period of speculation is over and the facts are now established and unchangeable.
La noticia del cierre definitivo de la fábrica local conmocionó a toda la comunidad esta mañana.
In the world of sports, broadcasters use definitivo to describe a score or a play that secures a victory. If a team scores a goal in the last minute of a match, making the score 3-1, the commentator might shout: '¡Y ese es el gol definitivo!' It implies that the opposing team no longer has a chance to catch up. It is the 'nail in the coffin' of the competition.
- In Professional Environments
- If you work in a Spanish-speaking office, you will hear this word regarding deadlines and document versions. '¿Es esta la versión definitiva?' is a standard question before sending a file to a client. It warns the recipient that no more changes should be made. It is also used in hiring: 'un contrato de carácter definitivo' refers to a permanent position, which is a highly sought-after status in many Spanish-speaking labor markets.
Por favor, no imprimas el informe todavía; el diseño definitivo aún no ha sido aprobado.
In everyday life, the word appears in consumer contexts. You might see advertisements for 'la guía definitiva de viajes' (the ultimate travel guide) or 'la solución definitiva para la caída del cabello'. Here, the word is used rhetorically to suggest that this product is so good that you will never need to look for another one again. It appeals to the consumer's desire for a one-stop, permanent solution to their problems.
Esta es la oferta definitiva; si no compras el coche hoy, el precio subirá mañana.
- Pop Culture and Music
- Song lyrics often use 'definitivo' to talk about the end of a romance. A 'adiós definitivo' is a common trope in boleros and pop ballads, emphasizing the heartbreak of a final goodbye. It resonates because it suggests a level of pain that comes from knowing there is no second chance. In movie titles, you might see it used in the sense of 'The Ultimate...' (e.g., 'La Edición Definitiva').
El director lanzó la versión definitiva de la película con treinta minutos de metraje adicional.
Tras la votación, el resultado definitivo confirmó que la propuesta de ley fue rechazada.
While definitivo is a cognate of the English 'definitive', learners often stumble over its specific usage patterns and nuances in Spanish. One of the most frequent errors is failing to match the adjective's gender and number with the noun it modifies. English adjectives are static, but Spanish ones are dynamic. Remembering to say 'pruebas definitivas' (feminine plural) instead of 'pruebas definitivo' is a fundamental step in moving toward B1 proficiency.
- Confusion with 'Final'
- A common mistake is using 'final' and 'definitivo' interchangeably. While they are related, they are not always synonyms. 'Final' usually refers to the last item in a sequence (the final chapter, the final day). 'Definitivo' refers to the quality of being conclusive or permanent. For example, a 'decisión final' is the last decision made in a series, but a 'decisión definitiva' is one that cannot be changed. In many cases, they overlap, but 'definitivo' is stronger.
Incorrecto: Esta es la página definitivo del libro. (Incorrect gender agreement)
Correcto: Esta es la página final del libro. (Better context for the end of a book)
Another pitfall is the confusion between the adjective definitivo and the adverb definitivamente. English speakers often want to use 'definitivo' where an adverb is required. For example, saying 'Él se fue definitivo' (He left definitive) is incorrect; it should be 'Él se fue definitivamente' (He left definitely/permanently). Adjectives modify nouns; adverbs modify verbs, adjectives, or whole sentences. If you are describing an action, use the '-mente' ending.
- Overuse as an Intense 'Yes'
- In English, people often say 'Definitive!' or 'Definitely!' as a one-word answer. In Spanish, replying with just '¡Definitivo!' can sound a bit clipped or overly dramatic depending on the region. Usually, '¡Definitivamente!' or '¡Claro que sí!' is a more natural way to express strong agreement. Using the adjective as a standalone exclamation is less common than in English.
Incorrecto: ¿Te gusta el café? ¡Definitivo!
Correcto: ¿Te gusta el café? ¡Definitivamente! (O simplemente '¡Sí, mucho!')
Learners also sometimes confuse definitivo with determinado. While 'determinado' can mean 'determined' (as in a person's character) or 'certain/specific' (as in 'at a certain time'), 'definitivo' always implies the end of a process. You might be 'determinado' (resolute) to find a 'solución definitiva' (permanent solution). Mixing these up can lead to sentences that sound like you're talking about a person's personality when you mean the status of a project.
No confundas: Un 'hombre determinado' es alguien con mucha voluntad. Un 'adiós definitivo' es una despedida para siempre.
- Positioning with 'Estar'
- Using 'estar' instead of 'ser' is a common B1 error. While it might feel like a 'state' (estar), a final decision is considered a defining characteristic (ser). Saying 'La decisión está definitiva' sounds slightly off to a native ear; 'La decisión es definitiva' is the standard. However, you might hear 'Todo está ya definitivo' in very informal contexts to mean 'Everything is already settled', but 'ser' remains the safer, more grammatically standard choice.
Incorrecto: El resultado está definitivo.
Correcto: El resultado es definitivo.
Las fechas para el examen son definitivas y no se permitirán cambios bajo ninguna circunstancia.
To truly master definitivo, you should know how it compares to its synonyms and when to choose one over the other. Spanish is rich in adjectives that describe completion, and selecting the right one can make your speech sound more natural and precise. Depending on whether you want to emphasize the end of a sequence, the lack of doubt, or the permanence of a situation, you might choose a different word.
- Definitivo vs. Final
- As mentioned before, 'final' refers to the end of a series. 'El capítulo final' is simply the last chapter. 'El capítulo definitivo', however, would suggest the version of the chapter that was finally settled upon after many edits. Use 'final' for position and 'definitivo' for status or quality. If a race ends, the 'línea de meta' is the 'punto final'. If the race results are confirmed and cannot be challenged, they are 'resultados definitivos'.
Llegamos al tramo final del viaje, pero aún no tenemos un itinerario definitivo para mañana.
Another strong alternative is concluyente. This word is specifically used for evidence, arguments, or studies. While 'definitivo' can be used for these too, 'concluyente' sounds more academic or scientific. It means 'conclusive' in the sense that it allows for a logical conclusion to be drawn. A 'prueba concluyente' is evidence that proves a point beyond a shadow of a doubt. You wouldn't use 'concluyente' for a permanent job (contrato definitivo), but you would for a medical test result.
- Definitivo vs. Permanente
- 'Permanente' focuses on time—it means something lasts forever. 'Definitivo' focuses on the decision or the state of being finished. Often they are interchangeable, but not always. A 'marcador permanente' (permanent marker) is named for its ink. A 'solución definitiva' is named for its effectiveness in ending a problem. If you are talking about someone's residence, 'residencia permanente' is the legal term, but you might say they moved 'de forma definitiva'.
El daño en el motor es permanente, lo que significa que el coche está en su estado definitivo de avería.
In formal or legal contexts, you might see irrevocable. This is a very strong word meaning 'cannot be revoked or called back'. It is often used for decisions, promises, or powers of attorney. While 'definitivo' says 'this is the end', 'irrevocable' says 'you cannot change your mind even if you want to'. It adds a layer of legal or moral obligation to the finality. 'Mi decisión es irrevocable' is much more dramatic than 'mi decisión es definitiva'.
Presentó su renuncia irrevocable ante la junta directiva esta tarde.
- Summary of Alternatives
- - **Final**: Last in a series (positional).
- **Concluyente**: Proves something (evidence-based).
- **Terminante**: Categorical/Absolute (usually for speech/refusals).
- **Permanente**: Lasting forever (temporal).
- **Irrevocable**: Cannot be taken back (legal/moral weight).
Aunque el diseño es definitivo, siempre podemos hacer pequeños ajustes finales antes de la impresión.
La victoria de hoy fue el golpe definitivo a las esperanzas del equipo rival.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word contains the root 'finis' (end), which is the same root found in 'finish', 'finite', and 'infinite'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (labiodental). It should be more like a soft 'b'.
- Putting the stress on the last syllable (definitivó).
- Failing to pronounce the 'i' sounds clearly (they should be like 'ee' in 'see').
- Making the 'd' too hard (like in 'dog'). It should be dental, with the tongue against the teeth.
- Not shortening the final 'o' enough in rapid speech.
سطح دشواری
Easy to recognize because it is a cognate of 'definitive'.
Requires attention to gender and number agreement.
Needs correct stress on the penultimate syllable.
Clearly audible and distinct rhythm.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective-Noun Agreement
La respuesta (fem) es definitiva (fem).
Adjective Placement
Un plan definitivo (Usually after the noun).
Ser vs Estar
La decisión es definitiva (Use 'ser' for defining characteristics).
Adverb Formation
Definitivo -> Definitivamente (Add -mente to the feminine singular).
Pluralization
Los resultados son definitivos (Add -s).
مثالها بر اساس سطح
La respuesta es definitiva.
The answer is final.
Feminine singular agreement with 'respuesta'.
No es un plan definitivo.
It is not a final plan.
Masculine singular agreement with 'plan'.
Tengo el resultado definitivo.
I have the final result.
Definitivo follows the noun 'resultado'.
Es un no definitivo.
It is a final no.
Used here to emphasize the word 'no'.
Buscamos una fecha definitiva.
We are looking for a final date.
Feminine singular agreement.
Los precios son definitivos.
The prices are final.
Masculine plural agreement.
Es la versión definitiva.
It is the final version.
Feminine singular agreement.
Queremos una solución definitiva.
We want a final solution.
Feminine singular agreement.
El marcador definitivo fue tres a cero.
The final score was three to zero.
Used in sports context.
Mañana darán la lista definitiva.
Tomorrow they will give the final list.
Feminine singular agreement.
Es un cambio definitivo para la empresa.
It is a permanent change for the company.
Suggests a lasting state.
No tenemos la dirección definitiva todavía.
We don't have the final address yet.
Used with 'todavía' for things not yet settled.
El adiós de Juan fue definitivo.
Juan's goodbye was final.
Describes a permanent departure.
Necesitamos un acuerdo definitivo pronto.
We need a final agreement soon.
Masculine singular agreement.
Estas son las pruebas definitivas.
These are the final tests.
Feminine plural agreement.
El diseño definitivo es muy bonito.
The final design is very pretty.
Describes the finished product.
Tras la reunión, tomaron una decisión definitiva.
After the meeting, they made a final decision.
B1 level focus on decision-making.
El cierre de la tienda es definitivo.
The store's closure is permanent.
Using 'ser' to describe a permanent state.
Buscamos el paso definitivo para el éxito.
We are looking for the final step toward success.
Metaphorical use of 'paso'.
Esta es la guía definitiva de la ciudad.
This is the ultimate guide to the city.
Used as 'the ultimate' in marketing.
Los resultados definitivos se publicarán el lunes.
The final results will be published on Monday.
Common in academic/official contexts.
Fue el golpe definitivo a su carrera política.
It was the final blow to his political career.
Idiomatic use of 'golpe definitivo'.
El contrato definitivo tiene mejores condiciones.
The final contract has better conditions.
Contrasts with a draft or temporary contract.
La ruptura parece ser definitiva esta vez.
The breakup seems to be final this time.
Used in relationship contexts.
La sentencia definitiva no admite más recursos.
The final judgment does not allow further appeals.
Legal terminology.
El estudio aporta una prueba definitiva del fenómeno.
The study provides definitive proof of the phenomenon.
Academic/scientific context.
Es el adiós definitivo a los combustibles fósiles.
It is the final goodbye to fossil fuels.
Rhetorical use in environmental topics.
La versión definitiva del software corrige todos los errores.
The final version of the software fixes all the bugs.
Technical context.
Su nombramiento como director ya es definitivo.
His appointment as director is now permanent.
Professional status change.
No podemos dar una cifra definitiva sin los datos finales.
We cannot give a final figure without the final data.
Used in financial contexts.
La victoria supuso el avance definitivo para el ejército.
The victory marked the final advance for the army.
Historical/military context.
El autor revisó el manuscrito hasta lograr la forma definitiva.
The author revised the manuscript until achieving the final form.
Literary creation process.
La resolución definitiva del conflicto tardó años en llegar.
The final resolution of the conflict took years to arrive.
High-level political context.
Considero que este es el argumento definitivo del ensayo.
I consider this to be the definitive argument of the essay.
Analytical/persuasive use.
El censo ofrece una visión definitiva de la demografía actual.
The census offers a definitive view of current demographics.
Sociological context.
La desaparición definitiva de la especie es una tragedia.
The final disappearance of the species is a tragedy.
Scientific/ecological context.
Su estilo alcanzó la madurez definitiva en su última obra.
His style reached final maturity in his last work.
Artistic criticism.
La expulsión definitiva del jugador cambió el rumbo del partido.
The final expulsion of the player changed the course of the match.
Specific sports regulation.
El informe presenta conclusiones definitivas sobre el mercado.
The report presents final conclusions about the market.
Economic analysis.
Es el paso definitivo hacia la integración europea.
It is the final step toward European integration.
Geopolitical context.
La obra de Cervantes es el exponente definitivo del Siglo de Oro.
Cervantes' work is the definitive exponent of the Golden Age.
Literary and historical analysis.
El veredicto definitivo puso fin a una década de litigios.
The final verdict ended a decade of litigation.
Complex legal phrasing.
Su renuncia definitiva provocó una crisis institucional sin precedentes.
His final resignation caused an unprecedented institutional crisis.
Political science context.
La teoría de la relatividad fue el cambio definitivo en la física.
The theory of relativity was the final change in physics.
Conceptual history.
El cierre definitivo de las fronteras aisló al país por completo.
The final closing of the borders isolated the country completely.
Geopolitical/historical narrative.
La edición definitiva de sus poemas incluye textos inéditos.
The final edition of his poems includes unpublished texts.
Bibliographical precision.
Este hallazgo arqueológico es la prueba definitiva de la civilización.
This archaeological find is the definitive proof of the civilization.
Scientific authority.
La ruptura definitiva con el pasado permitió la modernización.
The final break with the past allowed for modernization.
Philosophical/historical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to say that things can still change.
No te preocupes, todavía nada es definitivo.
— To take the final, most important action.
Finalmente dio el paso definitivo y se casó.
— A final court ruling that cannot be appealed.
La sentencia definitiva se dictará el jueves.
— The final list of people accepted into a program.
Busca tu nombre en la lista definitiva de admitidos.
— The final point that ends a discussion or game.
Ese fue el punto definitivo del set.
— The final draft of a book or paper.
Envió la versión definitiva del manuscrito a la editorial.
— A permanent breakup of a relationship.
Fue una ruptura definitiva, no hay vuelta atrás.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'defined' or 'clear', not necessarily 'final'.
Means 'the end of a sequence', while 'definitivo' means 'unchangeable'.
Means 'specific' or 'resolute', not 'final'.
اصطلاحات و عبارات
— The final act that finishes something off completely.
Ese error fue el golpe de gracia definitivo para el negocio.
Literary— To bring a situation to a final conclusion.
Puso el punto definitivo a la discusión con un grito.
Neutral— To be the final authority on a subject.
Su opinión es la palabra definitiva en este asunto.
Formal— To assume that something is final and will not change.
Damos por definitivo el horario actual.
Neutral— An idiom for getting married.
Mañana darán el paso definitivo al altar.
Informal— Similar to 'the final straw' (usually 'la gota que colmó el vaso').
Esa mentira fue la gota definitiva para su amistad.
Informal— To emphasize that a refusal is final.
Te dije que no, y es un no definitivo.
Neutral— The perfect final touch to something.
El concierto fue el broche de oro definitivo al festival.
Poetic— To speak with absolute authority as if it were the final truth.
No intentes sentar cátedra definitiva sobre un tema que no conoces.
Formal— To stay somewhere permanently.
Me gusta tanto esta ciudad que me quedaré de forma definitiva.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'final' in English.
'Final' is positional; 'definitivo' is about the state of being finished and unchangeable.
El capítulo final (last chapter) vs. La versión definitiva (final version).
Both imply something lasts forever.
'Permanente' is about duration; 'definitivo' is about the decision or conclusion.
Residencia permanente vs. Decisión definitiva.
Both mean 'conclusive'.
'Concluyente' is mostly for evidence and arguments; 'definitivo' is for results and decisions.
Prueba concluyente vs. Resultado definitivo.
Both mean 'final'.
'Terminante' is used for orders or refusals that allow no discussion.
Una negativa terminante vs. Una respuesta definitiva.
Both relate to making a decision.
'Decisivo' means it has the power to decide; 'definitivo' means it is the decision.
Un momento decisivo vs. Un plan definitivo.
الگوهای جملهسازی
Es + [masculine noun] + definitivo.
Es un plan definitivo.
Es + [feminine noun] + definitiva.
Es una respuesta definitiva.
El/La [noun] + es definitivo/a.
El resultado es definitivo.
No es algo + definitivo.
No es algo definitivo todavía.
Llegar a un + [noun] + definitivo.
Llegar a un acuerdo definitivo.
Dar el paso + definitivo.
Dar el paso definitivo hacia la meta.
De forma + definitiva.
Se resolvió de forma definitiva.
[Noun] + de carácter + definitivo.
Un contrato de carácter definitivo.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in both spoken and written Spanish.
-
Using 'definitivo' for 'definitely'.
→
Using 'definitivamente'.
Adjectives like 'definitivo' modify nouns, while adverbs like 'definitivamente' modify verbs or whole sentences.
-
Saying 'la plan definitiva'.
→
El plan definitivo.
'Plan' is masculine, so 'definitivo' must also be masculine.
-
Using 'estar' with 'definitivo'.
→
Using 'ser'.
Finality is considered a defining characteristic, so 'ser' is the appropriate verb.
-
Confusing 'definitivo' with 'definido'.
→
Using 'definido' for 'clear'.
'Definido' means something is clearly outlined, while 'definitivo' means it is final.
-
Failing to pluralize the adjective.
→
Los resultados definitivos.
If the noun is plural, the adjective must also be plural.
نکات
Check Agreement
Always look at the noun. Masculine singular is 'definitivo', feminine singular is 'definitiva'.
Beyond 'Final'
Use 'definitivo' when you want to sound more certain and authoritative than just saying 'final'.
Stress the 'Ti'
Remember the stress is on the second to last syllable: de-fi-ni-TI-vo.
Business Context
In an office, always ask if a document is the 'versión definitiva' before printing it.
Definitivo vs Concluyente
Use 'concluyente' for science/evidence and 'definitivo' for decisions/plans.
The Final Blow
Learn 'el golpe definitivo' to describe something that finishes a situation completely.
Ending Essays
Use 'en definitiva' (meaning 'in short' or 'all in all') to start your concluding paragraph.
News Clues
When you hear 'definitivo' in the news, it usually means a long process has finally ended.
Setting Boundaries
Saying 'mi decisión es definitiva' is a polite but firm way to stop someone from arguing with you.
Ultimate Products
Look for 'la guía definitiva' or 'la solución definitiva' in ads to see how the word is used for emphasis.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the word 'DE-FINISH-IT'. It sounds like 'definitivo' and reminds you that the task is finished for good.
تداعی تصویری
Imagine a giant red 'FINAL' stamp being slammed onto a document. That stamp is the 'definitivo' mark.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'definitivo' in three different contexts today: a decision you made, a result you saw, and a permanent plan you have.
ریشه کلمه
From the Latin 'definitivus', which comes from 'definire' (to limit, to settle, to define).
معنای اصلی: The Latin root implies setting boundaries or limits to something so that it is clearly understood.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Be careful when using 'definitivo' in personal relationships, as it implies there is absolutely no hope for change or reconciliation.
English speakers use 'definitive' mostly for 'the best' or 'authoritative' (e.g., the definitive biography). Spanish speakers use 'definitivo' for 'final' and 'permanent' much more broadly.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Legal/Bureaucratic
- sentencia definitiva
- nombramiento definitivo
- resolución definitiva
- lista definitiva
Sports
- marcador definitivo
- gol definitivo
- resultado definitivo
- clasificación definitiva
Work/Office
- versión definitiva
- contrato definitivo
- acuerdo definitivo
- fecha definitiva
Relationships
- adiós definitivo
- ruptura definitiva
- decisión definitiva
- separación definitiva
Science/Research
- prueba definitiva
- conclusión definitiva
- estudio definitivo
- datos definitivos
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que esta es la versión definitiva del informe?"
"¿Es definitivo que te mudas el próximo mes?"
"¿Cuál fue el marcador definitivo del partido de ayer?"
"¿Ya tenemos una fecha definitiva para la boda?"
"¿Consideras que esta es la solución definitiva al problema?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una decisión definitiva que hayas tomado recientemente y por qué fue importante.
Describe cómo sería tu 'versión definitiva' de un día perfecto.
¿Qué cosas en la vida crees que nunca son definitivas?
Escribe sobre un 'adiós definitivo' que hayas tenido que decir.
Imagina que tienes que dar un paso definitivo hacia un sueño, ¿cuál sería?
سوالات متداول
10 سوالUsa 'final' para referirte a la última posición en una serie (como el final de una película). Usa 'definitivo' cuando quieras decir que algo es permanente y no va a cambiar más (como una decisión o un resultado oficial).
Normalmente se usa el verbo 'ser' ('es definitivo') porque la cualidad de ser final se considera una característica del objeto. Sin embargo, en lenguaje muy informal podrías oír 'está definitivo' para decir que algo ya se ha quedado así, pero es mejor usar 'ser'.
Aunque 'definitivo' es el adjetivo, para decir 'definitely' se suele usar el adverbio 'definitivamente', o expresiones como 'sin duda' o 'claro que sí'.
Sí, a veces en publicidad se usa como 'the ultimate'. Por ejemplo, 'la guía definitiva' significa que es la mejor y más completa que existe.
Es un término legal que significa que un juez ha tomado una decisión final que ya no se puede cambiar o apelar en ese nivel judicial.
Cambia a 'definitiva'. Por ejemplo: 'una solución definitiva'. No olvides que siempre debe concordar con el sustantivo.
Los más comunes son 'provisional' y 'temporal', que indican que algo puede cambiar en el futuro.
Sí, es extremadamente común en todos los niveles del español, desde noticias hasta conversaciones diarias.
No es común. Para una persona decidida se usa 'determinado' o 'resuelto'. 'Definitivo' se aplica a cosas, situaciones o decisiones.
Significa 'permanentemente' o 'para siempre'. Por ejemplo: 'Se fue de la ciudad de forma definitiva'.
خودت رو بسنج 187 سوال
Translate: 'The answer is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We have the final results.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a final goodbye.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Es definitivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'definitivas'. Is it singular or plural?
Listen for the 's' at the end.
Translate: 'The plan is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a permanent change.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'No es algo definitivo todavía.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Es una decisión definitiva'. What is final?
Decisión is the noun.
Translate: 'The final list is here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was the final blow to his hopes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: '¿Es la versión definitiva?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivo'. Does it end in 'o' or 'a'?
Listen to the last vowel.
Translate: 'The final version is ready.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They reached a final resolution.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Esta es mi oferta definitiva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'resultados definitivos'. How many results?
Listen for the plural 's'.
Translate: 'A final no.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The final results are good.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'No es definitivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivos'. Is it masculine or feminine?
Listen for the 'o' sound.
Translate: 'The final score was 1-0.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a final decision.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Es el paso definitivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitiva'. Does it end in 'o' or 'a'?
Listen to the last vowel.
Translate: 'The final result.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a definitive proof.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Los resultados son definitivos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivamente'. Is this an adjective?
It's an adverb.
Translate: 'The final version of the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The final disappearance of the species.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: '¿Ya es definitivo?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitiva'. Is it singular or plural?
No 's' at the end.
Translate: 'The answer is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a definitive step.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: '¡Definitivo!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivamente'. Is it a noun?
It's an adverb.
Translate: 'The plan is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a final goodbye.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Es definitiva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivos'. Is it plural?
Listen for the 's'.
Translate: 'The result is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is a final plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Es definitivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitiva'. Is it feminine?
Listen for the 'a'.
Translate: 'It is final.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The final version.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'No es definitivo.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'definitivo'. Is it masculine?
Ends in 'o'.
/ 187 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'definitivo' is your go-to adjective for expressing that a process is over and the result is permanent. Whether it is a 'decisión definitiva' or a 'marcador definitivo', it signals the end of uncertainty. Example: 'El adiós fue definitivo' (The goodbye was final).
- Means 'final' or 'conclusive'.
- Must agree in gender and number (definitivo/a/os/as).
- Used for decisions, results, and permanent versions.
- Stronger than 'final'; implies it cannot be changed.
Check Agreement
Always look at the noun. Masculine singular is 'definitivo', feminine singular is 'definitiva'.
Beyond 'Final'
Use 'definitivo' when you want to sound more certain and authoritative than just saying 'final'.
Stress the 'Ti'
Remember the stress is on the second to last syllable: de-fi-ni-TI-vo.
Business Context
In an office, always ask if a document is the 'versión definitiva' before printing it.
مثال
Todavía no tenemos una respuesta definitiva.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
a fin de
B1به منظور ؛ با هدف. برای بیان هدف یا قصد یک اقدام استفاده می شود.
a mi parecer
B1به نظر من; از نظر من.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2ما باید به این مشکل رسیدگی کنیم. زمان سوار شدن به هواپیما است.
abstracción
B1انتزاع فرآیند جدا کردن یک ایده از واقعیت است.
abstractamente
B1به صورت انتزاعی؛ در تئوری به جای عمل. او مفهوم را به صورت انتزاعی (abstractamente) توضیح داد.
abstracto
B1هنر انتزاعی بسیار زیبا است.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1باید مفاهیم اصلی را از این متن پیچیده استخراج کرد.
académicamente
B2از نظر آکادمیک؛ از نظر عملکرد تحصیلی یا مطالعه. مثال: او از نظر آکادمیک بسیار موفق است.