B1 verb رسمی #4,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

elaborar

/elaβoˈɾaɾ/

to produce or prepare something carefully

Elaborar means to create or produce something through a deliberate, structured, and careful process.

واژه در 30 ثانیه

  • To create something through careful effort and planning.
  • Used for reports, complex food, or industrial products.
  • Implies a structured and detailed production process.

Summary

Elaborar means to create or produce something through a deliberate, structured, and careful process.

  • To create something through careful effort and planning.
  • Used for reports, complex food, or industrial products.
  • Implies a structured and detailed production process.

Use for professional documentation

When writing reports or formal plans, use 'elaborar' instead of 'hacer'. It makes your Spanish sound much more professional and precise.

Avoid overusing in casual speech

Do not use 'elaborar' for simple tasks like making a sandwich or doing homework. It sounds unnatural and overly formal in those contexts.

Gastronomic context in Spain

In Spain, you will often hear 'elaboración propia' on restaurant menus. This indicates that the kitchen makes the food from scratch.

مثال‌ها

4 از 4
1

El chef elabora un postre delicioso.

The chef prepares a delicious dessert.

2

Estamos elaborando el informe anual.

We are preparing the annual report.

3

Ella elabora sus propios collares.

She makes her own necklaces.

4

El comité debe elaborar una propuesta clara.

The committee must draft a clear proposal.

خانواده کلمه

اسم
elaboración
فعل
elaborar
صفت
elaborado

راهنمای حفظ

Think of the word 'elaborate' in English, which also implies adding detail. If you are 'elaborating' a plan, you are putting in the effort to make it detailed.

Overview

El verbo 'elaborar' proviene del latín 'elaborare', que significa trabajar con esmero. En español, este verbo implica un nivel de dedicación superior al de simplemente 'hacer' o 'crear'. Sugiere un proceso estructurado donde se siguen pasos específicos para alcanzar un resultado final de alta calidad.

Usage Patterns

Se utiliza principalmente en contextos donde el proceso es tan importante como el resultado. Gramaticalmente, es un verbo transitivo, por lo que siempre requiere un objeto directo (ej. elaborar un informe, elaborar un plan). Es muy común en el ámbito profesional y académico, aunque también se emplea en la cocina para referirse a la preparación de recetas.

Common Contexts

En el entorno laboral, se usa para hablar de la redacción de informes, leyes o estrategias ('El comité está elaborando una nueva política'). En la industria, se refiere a la fabricación de productos ('Esta empresa elabora vinos artesanales'). En la vida cotidiana, es habitual escuchar 'elaborar una lista' o 'elaborar una respuesta' cuando se requiere reflexión.

Similar Words comparison

A diferencia de 'hacer', que es un término genérico, 'elaborar' añade la idea de complejidad y esfuerzo. 'Fabricar' se centra más en la producción industrial masiva, mientras que 'preparar' puede ser más sencillo y menos formal que 'elaborar'. Elegir 'elaborar' eleva el registro del discurso, demostrando que el proceso ha sido meticuloso.

نکات کاربردی

Elaborar is a formal verb that fits best in professional, academic, or culinary contexts. Avoid using it for simple, everyday actions to prevent sounding overly stiff. It is highly valued in written Spanish for its clarity and precision.

اشتباهات رایج

Students often use it for simple tasks where 'hacer' is better. Another mistake is using it as a synonym for 'to work' (trabajar), which is incorrect. Remember that it must always take a direct object.

راهنمای حفظ

Think of the word 'elaborate' in English, which also implies adding detail. If you are 'elaborating' a plan, you are putting in the effort to make it detailed.

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'elaborare', composed of 'ex-' (out) and 'laborare' (to work). It literally means to work something out until it is finished.

بافت فرهنگی

In Spanish-speaking cultures, 'elaboración propia' is a badge of quality for restaurants and bakeries. It tells the customer that the product is authentic and handmade.

مثال‌ها

1

El chef elabora un postre delicioso.

everyday

The chef prepares a delicious dessert.

2

Estamos elaborando el informe anual.

formal

We are preparing the annual report.

3

Ella elabora sus propios collares.

informal

She makes her own necklaces.

4

El comité debe elaborar una propuesta clara.

academic

The committee must draft a clear proposal.

خانواده کلمه

اسم
elaboración
فعل
elaborar
صفت
elaborado

ترکیب‌های رایج

elaborar un informe to draft a report
elaborar un plan to develop a plan
elaborar una teoría to formulate a theory

عبارات رایج

de elaboración propia

homemade / house-made

elaborar un presupuesto

to prepare a budget

proceso de elaboración

production process

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

elaborar vs Hacer

Hacer is a generic verb for 'to do' or 'to make'. Elaborar is specific to processes requiring care and structure.

elaborar vs Fabricar

Fabricar implies industrial production or assembly lines. Elaborar emphasizes the care and the process itself.

الگوهای دستوری

elaborar + objeto directo estar + elaborando + objeto

Use for professional documentation

When writing reports or formal plans, use 'elaborar' instead of 'hacer'. It makes your Spanish sound much more professional and precise.

Avoid overusing in casual speech

Do not use 'elaborar' for simple tasks like making a sandwich or doing homework. It sounds unnatural and overly formal in those contexts.

Gastronomic context in Spain

In Spain, you will often hear 'elaboración propia' on restaurant menus. This indicates that the kitchen makes the food from scratch.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la frase con la forma correcta de 'elaborar'.

El equipo de marketing está ___ una nueva estrategia de ventas.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: elaborando

Se necesita el gerundio para expresar una acción en progreso.

multiple choice

Selecciona la mejor opción para un contexto formal.

El gobierno decidió ___ una nueva ley para proteger el medio ambiente.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: elaborar

Para documentos legales, 'elaborar' es el término más preciso y formal.

sentence building

Ordena la frase correctamente.

un / elaboran / vino / artesanos / locales

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: artesanos locales elaboran un vino

La estructura estándar en español es Sujeto + Verbo + Objeto.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

No, aunque a veces son intercambiables, 'elaborar' implica un proceso más complejo y detallado. 'Hacer' es un verbo general, mientras que 'elaborar' sugiere una preparación cuidadosa.

Sí, es muy común en gastronomía para referirse a la preparación de platos complejos o artesanales. Por ejemplo, 'el chef elabora sus propios panes cada mañana'.

Es mejor evitarlo en situaciones extremadamente casuales o cuando la acción es simple y rápida. Decir 'estoy elaborando un café' puede sonar excesivamente formal o pretencioso.

Fabricar se asocia más con la producción industrial en serie y el uso de maquinaria. Elaborar suele tener una connotación de mayor cuidado, artesanía o trabajo intelectual.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!