At the A1 level, you don't need to use the word 'impago' often, but you might see it on a bill. Think of it as 'no pago' (no payment). If you see this word on a paper from the electric company or the water company, it means they didn't get your money. It comes from 'im-' (not) and 'pago' (payment). In A1, we usually say 'No he pagado la factura' (I haven't paid the bill). However, if you live in Spain, you might see 'Aviso de impago' on a letter. This is a very important sign! It means you must pay quickly. You can remember it by looking at the word 'pago' which you already know. Just remember that 'impago' is a thing (a noun), not an action. You don't say 'Yo impago'. You say 'Hay un impago'. It is a simple concept: money was supposed to go to the company, but it did not. This word helps you understand basic official letters.
At the A2 level, you start to learn more about daily life and administrative tasks. 'Impago' is a useful word for when things go wrong with your bank or your bills. You might use it to explain a problem: 'Hay un impago en mi cuenta' (There is a non-payment in my account). This usually happens when there is no money in the bank ('no hay fondos') and a bill tries to come out. At this level, you should know that 'impago' is a masculine noun ('el impago'). You will often see it with the preposition 'de', like in 'el impago del teléfono' or 'el impago del alquiler'. It is more formal than saying 'no pagar'. If you are talking to a landlord or a bank clerk, using 'impago' makes you sound more serious and responsible. It shows you understand that the situation is a formal matter. You should also recognize the plural, 'impagos', which is used when there are many missed payments. It is a key word for surviving the bureaucracy of a Spanish-speaking country.
At the B1 level, you are expected to handle less routine situations, such as financial disputes or more complex transactions. 'Impago' is a core vocabulary word for this stage. You should understand that it refers to the 'default' or 'failure to pay'. You will encounter it in news articles about the economy and in legal contracts. For example, 'El impago de la hipoteca puede llevar al desahucio' (The non-payment of the mortgage can lead to eviction). At this level, you should start using verbs like 'incurrir en' (to incur) or 'reclamar' (to claim) with 'impago'. You should also be able to distinguish 'impago' from 'deuda'. A 'deuda' is just money you owe, but an 'impago' is a specific failure to meet a deadline. This distinction is important for expressing yourself accurately in professional or semi-professional environments. You might also hear about 'seguros de impago' when looking for an apartment. Knowing this word helps you navigate the rental market and understand the protections landlords seek. It is a bridge between basic survival Spanish and professional fluency.
At the B2 level, 'impago' becomes a tool for discussing economic trends and legal consequences in detail. You should be comfortable using it in the plural ('los impagos') to talk about systemic issues, such as 'el aumento de los impagos durante la crisis' (the increase in defaults during the crisis). You will use it in more complex grammatical structures, such as 'Si se produjera un impago, las consecuencias serían graves'. You should also be familiar with related technical terms like 'morosidad' (delinquency) and 'acreedor' (creditor). At this level, you understand that 'impago' is the standard term in 'Derecho Mercantil' (Commercial Law). You might use it in a business presentation to discuss 'la gestión de impagos' (debt collection management). You should also be aware of the nuances between 'impago técnico' and 'impago total'. Your ability to use this word correctly in formal writing, such as a letter of complaint or a business report, demonstrates a high level of linguistic competence. It shows you can handle the abstract and formal aspects of the Spanish language used in the corporate and legal worlds.
At the C1 level, you use 'impago' with the precision of a native speaker in professional or academic contexts. You understand its implications in complex financial instruments and international law. You might discuss 'el impago de la deuda soberana' (sovereign debt default) and its impact on 'la prima de riesgo' (risk premium). You are capable of analyzing the legal difference between an 'impago' and a 'moratoria' (moratorium). In a C1 context, you don't just use the word; you analyze the causes and effects of 'impagos' on a macro and micro scale. You can write sophisticated legal or financial documents using the term correctly within complex syntax. You also recognize the word's presence in high-level literature or socio-economic essays. You understand the subtle connotations it carries regarding creditworthiness and reputation. At this level, 'impago' is part of a broad repertoire of financial vocabulary that allows you to engage in deep, nuanced debates about economy, justice, and social responsibility. You might also explore the etymological roots and how the concept has evolved in the Spanish legal system compared to other languages.
At the C2 level, your mastery of 'impago' is absolute. You can use it in any context, from a highly technical legal brief to a nuanced political speech. You are aware of the most obscure collocations and the historical evolution of the term in the 'Código Civil'. You can debate the ethics of 'impago' in the context of 'cláusulas abusivas' (unfair clauses) or 'dación en pago' (giving property to settle debt). You understand how 'impago' affects global credit ratings and the stability of the Eurozone. You can use the word with irony or metaphor in sophisticated literary writing. There is no confusion between 'impago', 'insolvencia', and 'quiebra'; you know exactly when each term is legally and stylistically required. You can also handle the word in rapid-fire, high-stakes negotiations where the distinction between a 'retraso' and an 'impago' could mean millions of euros. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a concept you can manipulate to express the finest shades of meaning in the most formal and demanding communicative situations possible.

impago در ۳۰ ثانیه

  • Impago is a masculine noun meaning non-payment or default on a financial obligation.
  • It is primarily used in formal, legal, and financial contexts rather than casual conversation.
  • The word is formed by the prefix 'im-' (not) and 'pago' (payment), making it easy to recognize.
  • Commonly seen in phrases like 'impago de facturas', 'seguro de impago', and 'aviso de impago'.

The Spanish word impago is a masculine noun that translates directly to 'non-payment' or 'default' in English. It is a term deeply rooted in the financial, legal, and administrative sectors of Spanish-speaking societies. At its core, it describes the specific situation where a financial obligation—be it a bill, a loan installment, a rent payment, or a commercial debt—has not been fulfilled by the agreed-upon deadline. Unlike the general word 'deuda' (debt), which simply refers to the money owed, impago specifically highlights the failure to execute the act of paying. It is the state of a payment being 'unpaid' after it was due. In Spain and Latin America, this word carries a certain weight of formality and often signals the beginning of a legal or administrative process to recover funds.

El Impago Técnico
This refers to a situation where the debtor has the funds but cannot complete the payment due to administrative errors, banking glitches, or temporary liquidity issues rather than a total lack of solvency.
El Seguro de Impago
A very common concept in the Spanish rental market. It is an insurance policy that landlords purchase to protect themselves in case a tenant fails to pay the monthly rent.
Notificación de Impago
The formal letter or digital communication sent by a creditor to a debtor, officially documenting that a payment has been missed and requesting immediate settlement.

In everyday life, you might encounter this word when dealing with utility companies (electricity, water, internet) if a direct debit fails. It is also a staple of financial journalism. When a country cannot pay its sovereign debt, headlines will scream about the 'impago de la deuda externa'. For a B1 learner, understanding impago is crucial because it moves beyond basic shopping vocabulary into the realm of adult responsies and formal systems. It is not just about 'no pagar' (not paying); it is about the formal condition of the 'impago' existing as a recorded event.

Debido al impago de los últimos tres meses, la empresa ha decidido suspender el servicio de suministro eléctrico de forma inmediata hasta que se regularice la situación económica del cliente.

— Example of a formal utility suspension notice.

The word is often used in the plural, impagos, when referring to a collection of missed payments or a general trend within a company's balance sheet. For instance, a business might struggle not because it isn't selling products, but because it is suffering from a high rate of impagos from its clients. This nuance is vital: the sales are made, but the money hasn't arrived. Understanding the prefix 'im-' as a negator of 'pago' (payment) makes the word easy to remember, but its application requires an understanding of Spanish bureaucratic and financial norms.

Culturally, the concept of impago in Spain is linked to lists like ASNEF or RAI, which are 'ficheros de morosos' (debtor registries). Being included in one of these because of an impago can prevent you from getting a phone contract or a mortgage. Therefore, the word carries a connotation of serious consequences. It is not a word used lightly in a social context; it is serious, professional, and often carries legal weight. Whether you are reading a contract or listening to the news about the global economy, impago is the definitive term for the failure to meet a financial promise.

Using impago correctly requires understanding its role as a noun that usually triggers a prepositional phrase starting with 'de'. It describes the event or the state of missing a payment. To master its usage, one must pair it with the correct verbs. Common verbs that accompany impago include 'producirse' (to occur), 'reclamar' (to claim/demand), 'evitar' (to avoid), and 'gestionar' (to manage). Because it is a formal term, the sentences it appears in often follow a more structured, professional syntax characteristic of B1 and B2 level Spanish.

With 'Debido a' (Due to)
This is the most frequent way to explain a consequence. 'Debido al impago del alquiler, el casero inició el desahucio.' (Due to the non-payment of rent, the landlord started the eviction.)
With 'En caso de' (In case of)
Common in contracts. 'En caso de impago, se aplicarán intereses de demora.' (In case of non-payment, late interest will be applied.)
As a Subject
'El impago de las cuotas mensuales puede afectar negativamente a su historial crediticio.' (The non-payment of monthly installments can negatively affect your credit history.)

Si no se soluciona el impago antes del viernes, la financiera procederá a incluir sus datos en el registro de morosidad.

— A warning from a financial institution.

When using impago in a more casual but still serious setting, like talking to a friend about a roommate, you might say: 'Estoy preocupado por el impago de su parte de los gastos.' This shows a shift from 'no ha pagado' (he hasn't paid) to identifying the 'impago' as a specific problem or entity that needs solving. It adds a layer of objectivity to the conversation. In business Spanish, you will often hear about 'la tasa de impagos' (the default rate), which refers to the percentage of total loans or bills that remain unpaid within a certain period. This is a key metric for banks and large corporations.

Furthermore, impago is frequently found in legal documents. A 'juicio por impago' is a lawsuit specifically aimed at recovering unpaid funds. If you are living in a Spanish-speaking country, you must be able to recognize this word on any official correspondence from a bank, a landlord, or the government. The plural form, impagos, is used when discussing a systemic issue or multiple instances. For example, 'La crisis económica provocó una oleada de impagos en todo el país.' This highlights that the problem was widespread and affected many different sectors simultaneously.

Para proteger su negocio, es fundamental contratar un servicio que gestione los posibles impagos de los clientes de manera eficiente.

— Advice for small business owners.

In summary, impago functions as a precise label for a missed financial commitment. It allows speakers to talk about the failure to pay as a noun, facilitating complex sentences about causes, consequences, and solutions. Whether used in the singular to refer to one specific bill or in the plural to describe a financial trend, it remains an essential term for navigating the adult world in Spanish.

The word impago is not typically heard in a casual chat over coffee about who owes money for a sandwich—for that, people use 'me debes' or 'falta dinero'. Instead, impago lives in the world of institutions, media, and formal disputes. If you turn on the television news in Spain, especially the financial segment, you will hear it constantly. Journalists use it to describe the economic health of the nation or the struggles of the banking sector. 'La banca española reduce su ratio de impagos' is a common headline, meaning that fewer people are defaulting on their loans. This formal context is where the word is most at home.

El analista económico advirtió que un impago de la deuda soberana tendría consecuencias catastróficas para los mercados internacionales.

— A typical sentence from a financial news broadcast.

Another place you will frequently encounter impago is in the mail. If you reside in a Spanish-speaking country, any letter from a utility company like Iberdrola, Endesa, or Movistar that mentions 'impago' should be opened immediately. These letters usually have a stern tone. They might say, 'Se ha detectado un impago en su última factura de gas.' This is the standard terminology for a failed direct debit. In this context, the word serves to formalize the error, removing personal blame and placing it into a category of administrative status that needs to be 'subsanado' (corrected).

Real Estate Offices
When renting a flat, agents will talk about 'seguros de protección frente a impagos'. This is a major selling point for landlords in cities like Madrid or Barcelona.
Legal Dramas and Series
In shows like 'The Good Fight' (dubbed) or Spanish legal thrillers, lawyers will argue over 'el impago de las indemnizaciones'.
Banking Apps
If a check bounces or a scheduled transfer fails, the notification on your phone might simply read: 'Aviso de impago'.

You will also hear this word in the context of 'comunidades de vecinos' (homeowner associations). In Spain, many people live in apartment buildings where they must pay a monthly fee for maintenance. A common topic at the annual meetings is the 'impago de las cuotas de la comunidad' by certain neighbors. Here, impago is used to discuss a sensitive social issue within the building without necessarily attacking the person directly, though the implications are clear. It transforms a neighborly conflict into a formal financial matter.

Finally, the word is prevalent in political discourse. During election cycles, parties might debate how to handle the 'impago de impuestos' (tax evasion/non-payment) or how to help families who are facing 'impago de hipotecas' (mortgage defaults) due to economic hardship. In these cases, impago is a tool for discussing social policy and economic justice. Whether in a bank, a courtroom, or a political rally, impago is the standard term for a broken financial promise, providing a precise way to describe a complex and often stressful situation.

Learning to use impago correctly involves navigating several linguistic pitfalls that often trip up English speakers. The most common mistake is confusing the noun impago with the adjective 'impagado' or the verb form 'no pagado'. In English, 'unpaid' can be both a noun and an adjective depending on the context, but Spanish is much more rigid. You cannot say 'El recibo es impago'; you must say 'El recibo está impagado' (The receipt is unpaid). Impago is the noun representing the concept or the event itself.

Mistake: Using it as an Adjective
Incorrect: 'Tengo tres facturas impagos.' Correct: 'Tengo tres facturas impagadas' or 'Tengo tres casos de impago'.
Mistake: Confusing it with 'Deuda'
A 'deuda' is the money you owe. An 'impago' is the failure to pay it. You can have a debt (deuda) that is perfectly on time, but you only have an 'impago' when you miss a deadline.
Mistake: Confusing it with 'Impago' (the verb form)
There is no verb 'impagar'. To express the action, you must use 'no pagar' or 'incumplir un pago'. Beginners often try to invent the verb 'yo impago', which does not exist.

Incorrecto: El impago cliente no contestó.
Correcto: El cliente que incurrió en impago no contestó.

— Note how the noun requires a prepositional structure.

Another frequent error is the misapplication of gender. Since it ends in '-o', many learners correctly guess it is masculine ('el impago'), but they struggle when it is pluralized. 'Los impagos' is correct, but because it sounds similar to 'pagos', learners sometimes apply feminine articles if they are thinking of 'la paga' (the pay/allowance). Always remember: el impago, los impagos. Furthermore, English speakers often use 'default' as a verb (e.g., 'He defaulted on his loan'). In Spanish, you cannot use impago this way. You must say 'Incurrió en un impago' or 'Cesó los pagos'.

Lastly, there is the confusion between impago and 'mora' or 'morosidad'. While they are related, 'morosidad' refers to the habitual state of being late or the general statistic of late payments, whereas impago is often the specific instance of one missed payment. Using them interchangeably is common in casual speech, but in a professional setting, impago is the more precise term for the event itself. Avoiding these mistakes will make your Spanish sound much more professional and precise, especially in the B1-B2 transition where accuracy in formal vocabulary becomes paramount.

To truly master the semantic field of impago, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Spanish has a rich vocabulary for debt and financial failure, and choosing the right word depends on the level of formality and the specific nature of the missed payment. While impago is the most direct term for 'non-payment', other words offer different shades of meaning that can enhance your expression.

Morosidad vs. Impago
Morosidad refers to the delay in payment. An 'impago' is the fact that it wasn't paid; 'morosidad' is the state of being a late payer. You talk about the 'tasa de morosidad' of a bank.
Incumplimiento vs. Impago
Incumplimiento is a broader term meaning 'breach' or 'failure to fulfill'. An 'impago' is a type of 'incumplimiento de contrato' (breach of contract) specifically related to money.
Deuda vs. Impago
Deuda is simply the amount owed. You can have a debt of 100 euros that is due next month. It only becomes an 'impago' once the due date passes and you haven't paid.

Aunque el cliente tiene una deuda considerable, todavía no ha incurrido en impago porque el plazo vence mañana.

— Comparing debt and non-payment.

In some Latin American countries, you might hear the word 'clavo' (literally 'nail') used as slang for a debt or an unpaid bill that is difficult to get rid of, though this is very informal. In professional settings across the Spanish-speaking world, 'cartera vencida' (expired portfolio) is a common phrase used to describe the collection of all impagos a company is currently facing. For a student, sticking to impago is the safest and most versatile choice, as it is understood everywhere and fits perfectly into both administrative and legal contexts.

Another alternative is 'cesación de pagos', which is a very formal legal term used when a company or individual officially declares they can no longer meet their financial obligations—often a precursor to bankruptcy (quiebra). While impago can refer to a single missed phone bill, 'cesación de pagos' implies a total collapse. Understanding these distinctions allows you to scale your vocabulary according to the severity of the situation you are describing, ensuring that your Spanish is not just correct, but also contextually appropriate.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'pago' and the word 'peace' (paz) share the same Latin root 'pax/pacis'. Paying a debt was literally seen as making peace with the person you owed.

راهنمای تلفظ

UK /ɪmˈpa.ɡo/
US /imˈpɑ.ɡoʊ/
The stress is on the second syllable: im-PA-go.
هم‌قافیه با
pago trago mago vago lago halago estrato plato
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'i' like the English 'i' in 'it'. It should always be 'ee'.
  • Adding a puff of air (aspiration) to the 'p'.
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing the 'g' like 'j' (h sound). It should be a hard 'g' as in 'goat'.
  • Making the final 'o' sound like 'u'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize because of the 'pago' root and 'im-' prefix.

نوشتن 4/5

Requires correct use of prepositions like 'de' and formal verbs.

صحبت کردن 4/5

Stress on the second syllable is important for clarity.

گوش دادن 3/5

Clearly articulated in news and formal announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

pago pagar dinero factura deuda

بعداً یاد بگیرید

morosidad acreedor embargo hipoteca solvencia

پیشرفته

concurso de acreedores dación en pago quiebra intereses de demora

گرامر لازم

The prefix 'im-' for negation

pago -> impago, posible -> imposible

Nouns ending in -o are usually masculine

el impago, el contrato

Preposition 'de' for possession/relation

el impago de la deuda

Use of 'incurrir en' with negative states

incurrir en un error, incurrir en un impago

Passive 'se' in formal writing

Se detectó un impago.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Hay un impago en mi factura de luz.

There is a non-payment on my electricity bill.

Use 'hay' (there is) to point out the problem.

2

El impago es de cincuenta euros.

The non-payment is fifty euros.

The word 'impago' is the subject here.

3

No quiero tener un impago en el banco.

I don't want to have a non-payment in the bank.

The verb 'tener' (to have) is used with the noun.

4

El aviso de impago llegó ayer.

The non-payment notice arrived yesterday.

'Aviso de impago' is a common phrase.

5

Mi amigo tiene un impago del teléfono.

My friend has a non-payment for the phone.

Use 'de' to specify what wasn't paid.

6

Es un impago pequeño.

It is a small non-payment.

'Pequeño' agrees with the masculine 'impago'.

7

¿Por qué hay un impago aquí?

Why is there a non-payment here?

Standard question structure.

8

Tengo que pagar el impago hoy.

I have to pay the non-payment today.

'Tengo que' + infinitive expresses obligation.

1

El banco me llamó por un impago de mi tarjeta.

The bank called me about a non-payment on my card.

'Por' indicates the reason for the call.

2

Si hay un impago, cortan el agua.

If there is a non-payment, they cut the water.

A simple 'if' (si) conditional sentence.

3

Tuvimos un impago por error del banco.

We had a non-payment due to a bank error.

Preterite tense 'tuvimos'.

4

El impago del alquiler es un problema serio.

The non-payment of rent is a serious problem.

'Serio' describes the masculine noun 'problema'.

5

Recibí una carta sobre el impago de la cuota.

I received a letter about the non-payment of the fee.

'Sobre' means 'about' or 'concerning'.

6

No podemos permitir más impagos en esta oficina.

We cannot allow more non-payments in this office.

Plural form 'impagos'.

7

El impago ocurrió el mes pasado.

The non-payment occurred last month.

The verb 'ocurrir' (to occur) is very common.

8

¿Cómo puedo solucionar este impago?

How can I solve this non-payment?

'Solucionar' means to solve or fix.

1

Incurrir en un impago puede dañar tu crédito.

Incurring a non-payment can damage your credit.

'Incurrir en' is the formal verb for 'to fall into' or 'to incur'.

2

El seguro cubre el impago de las mensualidades.

The insurance covers the non-payment of the monthly installments.

'Mensualidades' is a B1 term for monthly payments.

3

La empresa está preocupada por el nivel de impagos.

The company is worried about the level of non-payments.

'Nivel de' is used to discuss statistics.

4

Debes evitar el impago para no pagar intereses.

You must avoid non-payment to not pay interest.

'Evitar' (to avoid) is a key B1 verb.

5

El impago de la deuda externa afecta al país.

The non-payment of the foreign debt affects the country.

Discussing macroeconomics.

6

Tras el impago, el servicio fue suspendido.

After the non-payment, the service was suspended.

'Tras' is a more formal version of 'después de'.

7

Gestionar los impagos es parte del trabajo de contabilidad.

Managing non-payments is part of the accounting job.

'Gestionar' (to manage) is essential for business Spanish.

8

El contrato especifica las multas por impago.

The contract specifies the fines for non-payment.

'Multas' (fines) often result from 'impago'.

1

La tasa de impago ha subido un dos por ciento este trimestre.

The default rate has risen by two percent this quarter.

'Tasa de impago' is the technical term for 'default rate'.

2

El banco central teme un impago generalizado de los préstamos.

The central bank fears a widespread default on loans.

'Generalizado' (widespread) is a B2 adjective.

3

Se ha procedido a la reclamación judicial por el impago.

Legal action has been initiated due to the non-payment.

Passive voice 'Se ha procedido' is very formal.

4

El impago técnico se debió a un fallo en el sistema de transferencias.

The technical default was due to a failure in the transfer system.

'Impago técnico' refers to non-payment not caused by lack of money.

5

Muchas familias se enfrentan al impago de sus hipotecas.

Many families are facing the non-payment of their mortgages.

'Enfrentarse a' means 'to face' or 'to deal with'.

6

La cláusula de impago es bastante abusiva en este contrato.

The non-payment clause is quite abusive in this contract.

'Cláusula' is a B2/C1 legal term.

7

El impago de facturas pone en riesgo la liquidez de la pyme.

The non-payment of invoices puts the SME's liquidity at risk.

'Pyme' is the Spanish acronym for SME (Small and Medium Enterprise).

8

A pesar del impago, intentaremos llegar a un acuerdo amistoso.

Despite the non-payment, we will try to reach an amicable agreement.

'A pesar de' (despite) is a B2 connector.

1

La persistencia del impago obligó a declarar el concurso de acreedores.

The persistence of the non-payment forced the declaration of bankruptcy proceedings.

'Concurso de acreedores' is the specific legal term for bankruptcy/insolvency proceedings.

2

El riesgo de impago soberano ha disparado la prima de riesgo.

The risk of sovereign default has caused the risk premium to skyrocket.

'Disparar' here means to increase rapidly.

3

Se analizaron las causas subyacentes del impago crónico en el sector.

The underlying causes of chronic non-payment in the sector were analyzed.

'Subyacente' (underlying) is a C1 academic adjective.

4

El impago no es solo un problema financiero, sino un síntoma de insolvencia.

Non-payment is not just a financial problem, but a symptom of insolvency.

'Sino' is used for contrast after a negative clause.

5

La legislación actual protege al consumidor frente al impago involuntario.

Current legislation protects the consumer against involuntary non-payment.

'Frente al' is a formal way to say 'against'.

6

El impago de los dividendos decepcionó profundamente a los accionistas.

The non-payment of dividends deeply disappointed the shareholders.

'Dividendos' (dividends) is a C1 financial term.

7

Es imperativo mitigar los efectos del impago en la cadena de suministro.

It is imperative to mitigate the effects of non-payment on the supply chain.

'Mitigar' (to mitigate) is a high-level verb.

8

La entidad financiera provisionó fondos para cubrir posibles impagos.

The financial institution set aside funds to cover potential defaults.

'Provisionar' is a technical accounting verb.

1

La dialéctica del impago en la economía posmoderna revela fallas estructurales.

The dialectic of non-payment in the postmodern economy reveals structural flaws.

High-level academic discourse.

2

Un impago de tales dimensiones podría desestabilizar el sistema fiduciario global.

A default of such dimensions could destabilize the global fiduciary system.

'Tales' (such) and 'fiduciario' (fiduciary) are C2 vocabulary.

3

La jurisprudencia sobre el impago de préstamos hipotecarios ha evolucionado drásticamente.

The jurisprudence regarding the non-payment of mortgage loans has evolved drastically.

'Jurisprudencia' refers to legal precedents.

4

El impago se erige como un obstáculo insalvable para la refinanciación de la deuda.

Non-payment stands as an insurmountable obstacle to debt refinancing.

'Erigirse como' is a literary way to say 'to stand as'.

5

Resulta fútil intentar soslayar la responsabilidad derivada del impago.

It is futile to try to circumvent the responsibility derived from non-payment.

'Fútil' and 'soslayar' (to circumvent/avoid) are very advanced.

6

El estigma social del impago ha disminuido en las sociedades contemporáneas.

The social stigma of non-payment has decreased in contemporary societies.

'Estigma' (stigma) is a C2 sociological term.

7

La concatenación de impagos derivó en un colapso sistémico sin precedentes.

The concatenation of defaults led to an unprecedented systemic collapse.

'Concatenación' (chain/sequence) is a precise C2 term.

8

El impago fortuito debe distinguirse claramente de la evasión fiscal premeditada.

Accidental non-payment must be clearly distinguished from premeditated tax evasion.

'Fortuito' (accidental) and 'premeditada' are technical legal terms.

ترکیب‌های رایج

impago de facturas
seguro de impago
aviso de impago
riesgo de impago
tasa de impago
reclamar un impago
gestión de impagos
impago de la hipoteca
evitar el impago
impago de impuestos

عبارات رایج

Incurrir en impago

— To fail to pay a debt on time.

Si no pagas mañana, incurrirás en impago.

Situación de impago

— The formal state of being in default.

La empresa se encuentra en situación de impago.

Notificación de impago

— An official letter informing of a missed payment.

Me ha llegado una notificación de impago de la luz.

Intereses por impago

— Extra money charged because a payment was missed.

Me han cobrado intereses por impago de la cuota.

Fichero de impagos

— A database of people who haven't paid their debts.

Tu nombre aparecerá en un fichero de impagos.

Impago parcial

— When only part of the money owed is paid.

El impago parcial también genera sanciones.

Solucionar un impago

— To fix a missed payment by paying it.

Quiero solucionar el impago de mi tarjeta de crédito.

Motivos del impago

— The reasons why someone didn't pay.

Explicó los motivos del impago al juez.

Consecuencias del impago

— The results of not paying a debt.

Las consecuencias del impago pueden ser el embargo.

Detectar un impago

— To identify that a payment has been missed.

El sistema detectó un impago en su cuenta.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

impago vs impagado

This is an adjective meaning 'unpaid'. Use it to describe the bill (la factura impagada).

impago vs deuda

This is the total amount owed. An impago is the specific failure to pay it on time.

impago vs morosidad

This refers to the state of being late or the general rate of defaults.

اصطلاحات و عبارات

"Estar en números rojos"

— To have a negative balance in the bank, often leading to 'impago'.

No puedo pagar el recibo porque estoy en números rojos.

informal
"No tener ni un duro"

— To be completely broke (Spain).

Llegó el impago porque no tenía ni un duro.

slang
"Tirar de tarjeta"

— To use a credit card when you don't have cash, sometimes causing 'impagos' later.

Tuve que tirar de tarjeta y ahora tengo impagos.

informal
"Apretarse el cinturón"

— To spend less money to avoid 'impagos'.

Tenemos que apretarnos el cinturón para evitar el impago del alquiler.

neutral
"Hacer un simpa"

— To leave a restaurant without paying (slang from 'sin pagar').

Hicieron un simpa y el dueño denunció el impago.

slang
"Pagar el pato"

— To take the blame or pay for something you didn't do.

Él no pagó y yo tuve que pagar el pato por el impago.

informal
"Estar con el agua al cuello"

— To be in a very difficult financial situation.

Con tantos impagos, estoy con el agua al cuello.

informal
"Soltar la mosca"

— To pay up, especially when reluctant.

Tuvo que soltar la mosca para arreglar el impago.

slang
"No llegar a fin de mes"

— To not have enough money to last until the next paycheck.

Mucha gente no llega a fin de mes y cae en el impago.

neutral
"Deberle a cada santo una vela"

— To owe money to everyone.

Tiene tantos impagos que le debe a cada santo una vela.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

impago vs impagado

Looks very similar.

'Impago' is the event/noun. 'Impagado' is the adjective describing the object.

El impago (noun) de la factura impagada (adjective).

impago vs pago

It is the root word.

'Pago' is paying. 'Impago' is NOT paying.

Después del impago, hice el pago.

impago vs impagable

Same root.

'Impagable' means 'priceless' or 'unpayable' (too expensive).

Esa joya es impagable.

impago vs multa

Both involve money and problems.

A 'multa' is a punishment fee. An 'impago' is the failure to pay an original debt.

Pagué una multa por el impago de los impuestos.

impago vs retraso

Both involve time.

A 'retraso' is a delay. An 'impago' is the formal status of that delay in financial terms.

El retraso de un día se convirtió en un impago oficial.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Hay un impago de [cosa].

Hay un impago de la luz.

A2

Tengo un impago en el [lugar].

Tengo un impago en el banco.

B1

Si no pagas, incurrirás en impago.

Si no pagas la cuota, incurrirás en impago.

B1

El seguro cubre el impago de [cosa].

El seguro cubre el impago del alquiler.

B2

Debido al impago de [cosa], [consecuencia].

Debido al impago de la hipoteca, el banco llamó.

B2

La tasa de impago ha [verbo].

La tasa de impago ha disminuido.

C1

Se ha procedido a la reclamación por el impago de [cosa].

Se ha procedido a la reclamación por el impago de los dividendos.

C2

El impago soberano desestabiliza [cosa].

El impago soberano desestabiliza la eurozona.

خانواده کلمه

اسم‌ها

pago
pagador
pagamento
impago

فعل‌ها

pagar
impagar (non-existent, use 'no pagar')
repagar

صفت‌ها

pagado
impagado
pagadero
impagable

مرتبط

deuda
cobro
factura
recibo
morosidad

نحوه استفاده

frequency

Common in news, banking, and official documents; rare in casual slang.

اشتباهات رایج
  • Yo impago la cuenta. Yo no pago la cuenta.

    Impago is a noun, not a verb.

  • La factura es impago. La factura está impagada.

    Use the adjective 'impagada' for objects.

  • Tengo una impago. Tengo un impago.

    The word is masculine.

  • El impago de el alquiler. El impago del alquiler.

    Don't forget the contraction 'de + el = del'.

  • Hay mucho impago. Hay muchos impagos.

    When referring to many instances, use the plural.

نکات

Check your mail

If you see 'Impago' on an envelope in Spain, open it immediately to avoid service cuts.

Root words

Remembering 'im-' + 'pago' makes this B1 word much easier to master.

Noun only

Never try to conjugate 'impago'. It is always 'el impago'.

Lists

Learn about ASNEF; it is the most famous registry of 'impagos' in Spain.

Professionalism

Using 'impago' instead of 'no pago' makes your business emails sound much more professional.

Stress

Don't say IM-pago. Say im-PA-go. The middle syllable is the strongest.

Context clues

In news articles, 'impago' often appears near words like 'deuda', 'banco', and 'crisis'.

Prepositions

Always use 'de' after 'impago' to specify what wasn't paid: 'impago de la hipoteca'.

Formal tone

Listen for the hard 'g' sound. It is distinct and helps identify the word in fast speech.

Association

Associate 'impago' with a red 'X' over a dollar or euro sign.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'im-' as 'impossible' and 'pago' as 'payment'. An 'impago' is when a payment has become 'impossible' because it missed its deadline.

تداعی تصویری

Imagine a red stamp that says 'IMPAGO' being slammed onto a stack of bills. The red color symbolizes the warning and the urgency of the situation.

شبکه واژگان

deuda factura banco impago dinero moroso alquiler tarjeta

چالش

Try to find three different bills in your house and imagine what would happen if you had an 'impago' for each one. Write one sentence for each using the word 'impago'.

ریشه کلمه

From the Spanish prefix 'im-' (denoting negation) and the noun 'pago' (payment). 'Pago' comes from the Latin 'pacare', which originally meant 'to pacify' or 'to appease'.

معنای اصلی: The original Latin sense was to 'pacify' a creditor by giving them what was owed, thus ending the dispute.

Romance (Latin-derived).

بافت فرهنگی

Be sensitive when using this word with individuals; it implies a financial failure which can be a source of shame or extreme stress.

In English, we often use 'default' for big debts and 'non-payment' for small ones. In Spanish, 'impago' covers both, but is always formal.

The 'Ley de Segunda Oportunidad' in Spain deals with people who cannot pay their 'impagos'. News reports on the Greek debt crisis frequently used the term 'impago soberano'. Spanish legal series like 'Hierro' often feature cases involving 'impagos' and corruption.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Banking

  • Aviso de impago
  • Impago de préstamo
  • Comisión por impago
  • Incurrir en impago

Real Estate

  • Seguro de impago de alquiler
  • Impago de cuotas de comunidad
  • Desahucio por impago
  • Meses de impago

Utilities

  • Impago de la luz
  • Corte por impago
  • Regularizar el impago
  • Factura en impago

Business

  • Gestión de impagos
  • Tasa de impago
  • Prevenir impagos
  • Reclamación por impago

Law

  • Juicio por impago
  • Delito de impago de pensiones
  • Notificación judicial de impago
  • Embargo por impago

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has recibido un aviso de impago por error?"

"¿Qué opinas de los seguros de impago para los alquileres?"

"¿Cómo gestionan las empresas los impagos en tu país?"

"¿Crees que los bancos son demasiado estrictos con los impagos de hipotecas?"

"¿Qué pasos darías para solucionar un impago de una factura de luz?"

موضوعات نگارش

Describe una situación (real o imaginaria) en la que un impago causó un gran problema.

Escribe una carta formal a una empresa reclamando un impago de una factura que te deben.

Reflexiona sobre cómo el miedo al impago afecta a las decisiones de las personas jóvenes hoy en día.

Imagina que eres un banquero. ¿Cómo tratarías a un cliente que tiene su primer impago?

Analiza las diferencias entre una deuda y un impago en un breve ensayo.

سوالات متداول

10 سوال

No, 'impago' es un sustantivo masculino. Para expresar la acción, debes decir 'no pagar' o 'incumplir un pago'.

El impago es el hecho de no pagar. La morosidad es la cualidad de ser un deudor que se retrasa habitualmente.

Es un seguro que protege a los propietarios de viviendas si los inquilinos no pagan el alquiler.

La traducción más precisa en un contexto financiero es 'impago' o 'incumplimiento de pago'.

Sí, es correcto usarlo en plural para referirse a varias deudas no pagadas.

Es cuando no se paga por un error administrativo o bancario, no por falta de dinero.

No es común en charlas informales, pero sí en cualquier trámite con el banco o empresas de servicios.

El antónimo principal es 'pago' o 'abono'.

Puedes acabar en una lista como ASNEF, lo que te impedirá pedir créditos o contratar servicios.

Sí, es un término estándar en el mundo hispanohablante para contextos formales.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escribe una oración usando 'impago' y 'alquiler'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una carta de una frase notificando un impago.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica qué es un seguro de impago.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cuáles son las consecuencias de un impago de luz?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase formal sobre la tasa de impago.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'incurrir en impago' en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre el impago de la deuda de un país.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué harías para solucionar un impago bancario?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa el plural 'impagos' en una oración de negocios.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración con 'aviso de impago'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué es importante evitar el impago de impuestos?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase comparando deuda e impago.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Define 'moroso' usando la palabra 'impago'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un 'impago técnico'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué significa 'gestión de impagos'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase con 'intereses de demora'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'The non-payment of the bill was an accident.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre el impago de pensiones alimenticias.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'riesgo de impago' en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre el efecto de los impagos en una pyme.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'El impago de la factura'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di en voz alta: 'Tengo un aviso de impago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica en español qué pasa si no pagas la luz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Incurrir en un impago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El seguro de impago es necesario'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lee: 'La tasa de impago está subiendo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Impago soberano'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Gestionar los impagos es difícil'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Intereses de demora por impago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di rápidamente: 'Pagar el impago pronto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica la diferencia entre deuda e impago.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'No quiero estar en una lista de impagos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Notificación judicial de impago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El impago técnico fue un error'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Evitar el impago de impuestos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Hay muchos impagos este mes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Saldar el impago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El impago del alquiler es grave'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Riesgo de impago bancario'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Tuvimos un impago por error'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué palabra oyes? (im-PA-go)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Oyes 'pago' o 'impago'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Oyes plural o singular? (im-PA-gos)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿De qué trata la noticia? (noticia sobre impago de hipotecas)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué tipo de impago menciona? (impago técnico)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Oyes 'impago' o 'impagado'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué porcentaje de impago menciona el locutor? (cinco por ciento)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué servicio fue cortado? (teléfono por impago)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Quién tiene el impago? (el cliente)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué documento recibió? (aviso de impago)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué verbo acompaña a impago? (incurrir)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cuál es la causa del impago? (falta de liquidez)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿A qué sector afecta? (sector bancario)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué tipo de deuda se menciona? (deuda soberana)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué se va a gestionar? (gestión de impagos)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!