At the A1 level, you should know that 'la sangre' means 'blood' and it is a feminine noun. You might use it to describe the color red ('La sangre es roja') or in very simple health contexts like 'Tengo sangre en el dedo' (I have blood on my finger). Focus on the fact that it uses 'la' and not 'el'.
At the A2 level, you can use 'la sangre' in more common social and medical situations. You should be able to say 'necesito un análisis de sangre' (I need a blood test) or understand when someone says 'donar sangre es importante'. You are also introduced to basic idioms like 'sangre fría' (cold blood/calmness).
At the B1 level, you start using 'la sangre' in metaphorical ways. You can describe someone's personality ('tiene la sangre muy caliente') or talk about family heritage ('lo llevo en la sangre'). You should also be comfortable with the verb 'sangrar' (to bleed) and its conjugations in the past and future.
At the B2 level, you use 'la sangre' in complex idiomatic expressions and abstract discussions. You can talk about 'sangre nueva' in a company or 'hacerse mala sangre' when someone is stressed. You understand the nuances of the word in news reports and more detailed medical explanations.
At the C1 level, you appreciate the literary and historical depth of the word. You can discuss Federico García Lorca's 'Bodas de Sangre' and the symbolism of blood in Spanish culture. You use the word fluently in legal, medical, or poetic contexts without hesitation, choosing the right register.
At the C2 level, 'la sangre' is a tool for precise and evocative expression. You understand obscure historical references like 'limpieza de sangre' and can use the word in philosophical debates about nature versus nurture. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

la sangre در ۳۰ ثانیه

  • La sangre is a feminine noun meaning blood, essential for life and oxygen transport in the body.
  • It is frequently used in medical contexts, such as blood tests (análisis de sangre) or donations.
  • Metaphorically, it refers to family heritage, lineage, and deep-seated personality traits or passions.
  • Common idioms include 'sangre fría' (calmness) and 'hacerse mala sangre' (getting unnecessarily upset).

The Spanish word la sangre is a fundamental feminine noun that primarily refers to the red biological fluid circulating through the cardiovascular system. However, its usage in Spanish extends far beyond the medical or biological realm, weaving deeply into the cultural fabric of family, temperament, and intensity. In a literal sense, you will encounter it in any healthcare context, such as when discussing health checkups or injuries. Beyond the physical, it serves as a powerful metaphor for lineage and heritage, much like the English phrase 'it runs in the blood.' Furthermore, Spanish speakers use 'sangre' to describe personality traits, particularly regarding emotional regulation—or the lack thereof.

Biological Context
Refers to the vital fluid composed of plasma, red and white cells, and platelets. Example: 'La sangre transporta oxígeno.'
Lineage and Family
Used to denote family ties and ancestry. Example: 'Lleva el arte en la sangre.'
Temperament
Describes emotional states, such as 'sangre fría' (cool-headedness) or 'sangre caliente' (passion/anger).

El médico analizó la sangre del paciente para buscar infecciones.

The doctor analyzed the patient's blood to look for infections.

In everyday conversation, you might hear 'sangre' used to describe a person's vibe or social ease. For instance, 'tener mala sangre' doesn't mean your blood is physically toxic; it means you have a mean or resentful spirit. Conversely, 'tener sangre liviana' (common in Latin America) suggests that someone is naturally likable or easy to get along with. This versatility makes it one of the most expressive nouns in the Spanish language, bridging the gap between the physical body and the metaphysical soul. Whether you are at a pharmacy asking for a 'tensiómetro' or at a family reunion discussing your 'sangre gallega', the word is indispensable.

Ella tiene sangre fría y nunca se pone nerviosa durante las emergencias.

La sangre es más espesa que el agua, lo que significa que la familia es lo primero.

Idiomatic Use
'Hacer mala sangre' - To get unnecessarily upset or angry about something.

To master the use of 'la sangre', one must appreciate its dual nature as both a clinical term and a poetic one. In literature, it often symbolizes life, sacrifice, or violence. In a simple A2-level conversation, it is most likely to appear in the context of health—'me duele cuando me sacan sangre' (it hurts when they draw my blood). As you progress to higher levels, you will start to use it to describe the nuances of human character and the deep-seated connections we have with our ancestors.

Using la sangre correctly requires an understanding of its grammatical gender and the specific verbs that commonly accompany it. As a feminine noun, it is always paired with feminine articles (la, una, las) and adjectives (roja, espesa, fría). When using it in a medical context, the most common verbs are 'donar' (to donate), 'analizar' (to analyze), 'perder' (to lose), and 'circular' (to circulate). In figurative contexts, verbs like 'llevar' (to carry) or 'hervir' (to boil) are frequently employed to express deep-seated traits or intense emotions.

With Medical Verbs
'Donar sangre salva vidas.' (Donating blood saves lives.)
With Emotional Verbs
'Me hierve la sangre cuando veo injusticias.' (My blood boils when I see injustices.)

Es necesario hacerse un análisis de sangre una vez al año.

One interesting grammatical feature is the use of the definite article 'la' when referring to one's own blood in a physical sense. For example, instead of saying 'mi sangre está hirviendo' (my blood is boiling), Spanish speakers typically use the dative of interest: 'me hierve la sangre'. This is a common pattern for body parts and fluids in Spanish. Additionally, when describing someone's character using 'sangre', the adjective usually follows the noun directly, such as in 'sangre azul' to denote nobility or 'sangre joven' to denote new energy or youth in a group.

El deportista lleva el espíritu competitivo en la sangre.

Prepositional Phrases
'A sangre fría' (In cold blood) or 'Manchado de sangre' (Stained with blood).

When constructing sentences, pay attention to the intensity you wish to convey. 'Perder mucha sangre' is a serious medical statement, while 'dar la sangre por alguien' is a high-level metaphor for ultimate sacrifice. In social settings, 'sangre nueva' is often used in business or sports to refer to new recruits who bring fresh perspectives. By practicing these patterns, you will move from simple literal descriptions to nuanced, native-like expressions that capture the essence of Spanish communication.

You will encounter the word la sangre in a variety of real-world environments, ranging from the mundane to the dramatic. In a clinical setting, such as a Spanish 'centro de salud' or 'hospital', it is unavoidable. You will hear nurses say 'Vamos a realizar una extracción de sangre' (We are going to do a blood draw) or doctors discussing 'la presión de la sangre' (blood pressure), although 'tensión arterial' is more technical. In these contexts, the word is treated with the precision of science.

En el hospital, donar sangre es un acto de generosidad increíble.

Switching to the world of entertainment, 'sangre' is a staple in crime dramas ('novelas policíacas') and news reports. Phrases like 'crimen de sangre' (a violent crime involving blood) or 'escena del crimen llena de sangre' are common in headlines. Similarly, in sports commentary, especially in soccer-obsessed nations, commentators often praise players for 'dejarse la sangre en el campo' (leaving their blood on the field), signifying total commitment and physical effort. It is a word that signifies high stakes and raw human experience.

At the Doctor
'Tengo que hacerme un análisis de sangre mañana por la mañana.'
In Literature
Federico García Lorca's 'Bodas de Sangre' (Blood Wedding) is a classic example of the word's symbolic power.

In everyday social circles, you might hear it during a 'charla' (chat) about family history. A grandmother might say of her grandson, 'Tiene la sangre de su abuelo' (He has his grandfather's blood), implying he shares the same character or appearance. Even in the kitchen, you might encounter it if someone is cooking 'morcilla' (blood sausage), a traditional dish in many Spanish-speaking countries. Whether it's in a medical lab, a football stadium, a courtroom, or a kitchen, 'la sangre' is a word that pulsates through every aspect of life.

One of the most frequent errors English speakers make with la sangre is regarding its grammatical gender. Because many words related to the body in English are neutral, and some common Spanish body parts are masculine (el brazo, el pie, el cuerpo), students often mistakenly say 'el sangre'. It is vital to memorize it as 'la sangre' from the very beginning. Another common pitfall is the literal translation of English idioms that don't work in Spanish, or vice versa.

El sangre es roja. La sangre es roja.

For example, while English uses 'bad blood' to mean a grudge between two people, the Spanish 'mala sangre' is often used to describe the internal state of being annoyed or upset ('no te hagas mala sangre' – don't get worked up). If you want to say there is 'bad blood' between two people, you would more likely use 'resentimiento' or 'enemistad'. Another mistake is using 'sangre' when you mean 'raza' (race) or 'etnia' (ethnicity) in a strictly sociological sense; while 'sangre' covers lineage, it is more poetic and less clinical than 'etnia'.

Mistaken Idiom
Literal: 'Sangre es más espesa que agua'. Correct: 'La familia es lo primero' or 'La sangre tira'.
Pronunciation Error
Pronouncing the 'g' like the English 'j'. In Spanish, 'gre' sounds like 'gray' but with a soft 'g' and a flipped 'r'.

Finally, learners sometimes struggle with the 'dative of possession' mentioned earlier. Saying 'mi sangre está fría' is grammatically possible but sounds like a literal medical condition. To say you are a 'cold-blooded' person (calm), you must say 'tengo la sangre fría'. Understanding these subtle shifts from English logic to Spanish logic is what separates a beginner from an intermediate speaker. Always remember: 'la sangre' is feminine, it's often used with 'tener', and it carries a lot of metaphorical weight!

While la sangre is the most common and versatile word for blood, there are several synonyms and related terms that are used depending on the context—whether medical, poetic, or related to family. Understanding these alternatives will help you enrich your vocabulary and choose the right word for the right situation. For instance, in a medical lab, you might hear about 'plasma' or 'suero', which are specific components of blood.

Linaje
Used when referring to ancestry or family line. 'Es de un linaje antiguo' (He is from an ancient lineage).
Casta
Often refers to breed (in animals) or a specific social class/quality in humans. 'Un perro de casta' (A purebred dog).
Humor
In ancient medicine, blood was one of the four 'humores'. Occasionally used in literature to refer to bodily fluids.

El linaje de esa familia es muy respetado en el pueblo.

When discussing the act of bleeding, the verb 'sangrar' is the direct relative, but you might also hear 'hemorragia' for a more serious, clinical 'hemorrhage'. In figurative language, if you want to describe someone's essence or 'blood' in terms of spirit, you might use 'alma' (soul) or 'espíritu'. For example, 'lo lleva en el alma' is very similar to 'lo lleva en la sangre'.

In some Latin American countries, 'sangre' is used in slang. For example, 'ser de sangre pesada' means to be annoying or unpleasant, while 'ser de sangre liviana' means to be charismatic. In these cases, synonyms like 'caer mal' or 'caer bien' (to be liked/disliked) are the practical equivalents. By learning these synonyms and their specific registers, you can navigate both a doctor's office and a literary discussion with confidence.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The term 'sangre azul' (blue blood) originated in Spain. Medieval Spanish nobles claimed their skin was so pale that their veins looked blue, proving they hadn't mixed with darker-skinned groups.

راهنمای تلفظ

UK /ˈsæŋɡreɪ/
US /ˈsɑːnɡreɪ/
The stress is on the first syllable: SAN-gre.
هم‌قافیه با
vinagre consagre desbagre almagre enmagre milagre (archaic) pelagre tanagre
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' as an English 'j' (sanjre).
  • Making the 'e' at the end silent like in English.
  • Using a hard English 'r' instead of the Spanish flipped 'r'.
  • Nasalizing the 'an' too much.
  • Pronouncing it like 'sangria' (the drink).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts due to its frequent use and English cognates like 'sanguine'.

نوشتن 3/5

Requires remembering the feminine gender and correct spelling of the 'gre' ending.

صحبت کردن 3/5

The flipped 'r' in 'gre' can be tricky for English speakers.

گوش دادن 2/5

Clearly pronounced in most dialects, though the 'g' can be soft.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

cuerpo rojo vida médico corazón

بعداً یاد بگیرید

vena arteria herida salud enfermo

پیشرفته

hemorragia coagulación hematoma transfusión linaje

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -e

La sangre, la fuente, la mente.

Dative of possession for body parts/fluids

Me sale sangre de la nariz (Blood is coming out of my nose).

Adjective agreement

Sangre roja, sangres espesas.

Uncountable nouns in Spanish

Mucha sangre, poca sangre.

Prepositional phrases with 'a'

A sangre fría.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La sangre es de color rojo.

The blood is red in color.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Tengo un poco de sangre aquí.

I have a little blood here.

Use of 'un poco de' with an uncountable noun.

3

¿De qué color es la sangre?

What color is blood?

Basic question structure.

4

El tomate no tiene sangre.

The tomato does not have blood.

Negative sentence with 'no'.

5

La sangre ayuda al cuerpo.

Blood helps the body.

Feminine singular subject.

6

Ella ve sangre y se siente mal.

She sees blood and feels sick.

Verb 'ver' followed by the noun.

7

Mi sangre es tipo A positivo.

My blood is type A positive.

Possessive adjective 'mi' with the noun.

8

No me gusta la sangre.

I don't like blood.

Use of 'gustar' with the definite article.

1

Mañana tengo un análisis de sangre.

Tomorrow I have a blood test.

Common phrase 'análisis de sangre'.

2

Es importante donar sangre.

It is important to donate blood.

Infinitive 'donar' + noun.

3

El accidente perdió mucha sangre.

The accident [victim] lost a lot of blood.

Verb 'perder' with 'mucha'.

4

Tengo la presión de la sangre alta.

I have high blood pressure.

Common medical expression.

5

Él tiene la sangre fría en situaciones difíciles.

He is cold-blooded (calm) in difficult situations.

Idiom 'sangre fría'.

6

La sangre circula por las venas.

Blood circulates through the veins.

Verb 'circular' + preposition 'por'.

7

¿Te duele cuando te sacan sangre?

Does it hurt when they draw your blood?

Phrase 'sacar sangre'.

8

Limpia la sangre de la herida.

Clean the blood from the wound.

Imperative 'limpia'.

1

Llevo la música en la sangre desde niño.

I have music in my blood since I was a child.

Metaphorical use of 'en la sangre'.

2

No te hagas mala sangre por cosas pequeñas.

Don't get upset over small things.

Idiom 'hacerse mala sangre'.

3

La herida no paraba de echar sangre.

The wound wouldn't stop bleeding (pouring blood).

Phrase 'echar sangre'.

4

Dicen que los nobles tienen sangre azul.

They say that nobles have blue blood.

Cultural idiom 'sangre azul'.

5

Esa película tiene demasiada sangre para mí.

That movie has too much blood for me.

Using 'demasiada' (feminine) with 'sangre'.

6

El grupo necesita sangre nueva para innovar.

The group needs new blood to innovate.

Metaphorical 'sangre nueva'.

7

Se me heló la sangre al oír el grito.

My blood ran cold when I heard the scream.

Idiom 'helarse la sangre'.

8

Hay un banco de sangre cerca de la plaza.

There is a blood bank near the square.

Compound noun 'banco de sangre'.

1

El asesino actuó a sangre fría.

The killer acted in cold blood.

Adverbial phrase 'a sangre fría'.

2

La sangre tira mucho cuando hay problemas familiares.

Blood is thicker than water (blood pulls) when there are family problems.

Idiom 'la sangre tira'.

3

Fue una batalla a sangre y fuego.

It was a battle of blood and fire (fierce).

Idiom 'a sangre y fuego'.

4

El análisis reveló un exceso de azúcar en la sangre.

The analysis revealed excess sugar in the blood.

Scientific context.

5

Su discurso hizo que me hirviera la sangre.

His speech made my blood boil.

Subjunctive 'hirviera' after 'hizo que'.

6

Afortunadamente, la sangre no llegó al río.

Fortunately, it didn't escalate into a serious fight.

Idiom 'la sangre no llegó al río'.

7

El paciente requiere una transfusión de sangre urgente.

The patient requires an urgent blood transfusion.

Formal medical term 'transfusión'.

8

Es un hombre de sangre caliente que reacciona rápido.

He is a hot-blooded man who reacts quickly.

Adjective phrase 'de sangre caliente'.

1

La tragedia 'Bodas de sangre' explora el destino y la pasión.

The tragedy 'Blood Wedding' explores fate and passion.

Literary reference.

2

El concepto de limpieza de sangre fue crucial en la historia española.

The concept of purity of blood was crucial in Spanish history.

Historical terminology.

3

Su linaje está manchado por crímenes de sangre del pasado.

His lineage is stained by violent crimes of the past.

Complex metaphor.

4

La hemoglobina es la proteína que transporta el oxígeno en la sangre.

Hemoglobin is the protein that transports oxygen in the blood.

Technical/Scientific register.

5

No debemos permitir que se derrame ni una gota más de sangre.

We must not allow one more drop of blood to be spilled.

Passive/Impersonal 'se' construction.

6

La sed de sangre del dictador no conocía límites.

The dictator's bloodlust knew no bounds.

Idiomatic 'sed de sangre'.

7

El artista utiliza el color rojo para simbolizar la sangre de la tierra.

The artist uses the color red to symbolize the blood of the earth.

Poetic/Symbolic use.

8

La donación de sangre es un pilar fundamental de la salud pública.

Blood donation is a fundamental pillar of public health.

Formal/Academic tone.

1

La consanguinidad puede acarrear problemas genéticos severos.

Consanguinity (blood relation) can lead to severe genetic problems.

Advanced derivative word.

2

Se analizó la viscosidad de la sangre en condiciones de hipoxia.

Blood viscosity was analyzed under hypoxic conditions.

Highly technical sentence.

3

El pacto de sangre selló su lealtad eterna.

The blood pact sealed their eternal loyalty.

Archetypal/Mythological reference.

4

La retórica del político apelaba a la sangre y a la tierra.

The politician's rhetoric appealed to blood and soil.

Political/Sociological analysis.

5

La sangre, en su flujo incesante, es el cronómetro de nuestra existencia.

Blood, in its incessant flow, is the chronometer of our existence.

Philosophical/Literary prose.

6

El forense determinó que las salpicaduras de sangre eran consistentes con la lucha.

The forensic expert determined that the blood spatters were consistent with the struggle.

Forensic terminology.

7

Esa decisión se tomó a sangre fría, sin considerar el factor humano.

That decision was made in cold blood, without considering the human factor.

Advanced metaphorical application.

8

La mística de la sangre impregna gran parte de la mística española.

The mysticism of blood permeates much of Spanish mysticism.

Cultural/Academic observation.

ترکیب‌های رایج

Análisis de sangre
Donar sangre
Presión de la sangre
Tipo de sangre
Perder sangre
Banco de sangre
Circulación de la sangre
Sangre fría
Sangre caliente
Sangre azul

عبارات رایج

Sacar sangre

— To draw blood for medical purposes.

La enfermera me sacó sangre sin dolor.

Sangre nueva

— New members of a group who bring energy.

Necesitamos sangre nueva en el equipo de ventas.

Sangre joven

— Similar to 'sangre nueva', focusing on youth.

La sangre joven impulsa el cambio social.

A sangre fría

— To do something without emotion or remorse.

Fue un crimen cometido a sangre fría.

Manchado de sangre

— Physically or metaphorically covered in blood.

Su uniforme estaba manchado de sangre.

Llevar en la sangre

— To have a natural talent or heritage.

Lleva la cocina en la sangre por su abuela.

Hervir la sangre

— To make someone extremely angry.

Me hierve la sangre cuando me mienten.

Mala sangre

— Resentment or bad mood.

No quiero tener mala sangre con mis vecinos.

Pacto de sangre

— A very serious and binding agreement.

Hicieron un pacto de sangre de niños.

Sangre de mi sangre

— A way to refer to one's own children or family.

Eres sangre de mi sangre y te apoyaré.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

la sangre vs sangría

Sangría is the wine-based drink or an indentation in text, not the fluid itself.

la sangre vs sangrado

Sangrado is the act of bleeding (the process), whereas sangre is the substance.

la sangre vs sanguijuela

This means 'leech'—an animal that sucks blood.

اصطلاحات و عبارات

"Hacerse mala sangre"

— To worry or get upset unnecessarily.

No te hagas mala sangre por lo que dijo el jefe.

informal
"Tener sangre de horchata"

— To be extremely phlegmatic or lack passion/energy.

Parece que tiene sangre de horchata, nada lo motiva.

informal
"La sangre no llegó al río"

— A conflict was resolved before it became serious.

Discutieron fuerte, pero la sangre no llegó al río.

neutral
"Chupar la sangre"

— To exploit someone financially or emotionally.

Esa empresa le está chupando la sangre a sus empleados.

informal
"Sudar sangre"

— To work extremely hard or suffer to achieve something.

Sudamos sangre para terminar el proyecto a tiempo.

informal
"Llevar la sangre al ojo"

— To hold a grudge (common in Southern Cone).

Desde aquel día, le lleva la sangre al ojo.

informal
"Sangre, sudor y lágrimas"

— A massive effort involving great suffering.

Ganar el campeonato costó sangre, sudor y lágrimas.

neutral
"A sangre y fuego"

— By any means necessary, usually involving violence.

Conquistaron el territorio a sangre y fuego.

formal/literary
"Tener sangre en las venas"

— To have feelings or a sense of honor/dignity.

¡Reacciona! ¿Es que no tienes sangre en las venas?

informal/emotional
"Correr la sangre"

— To have violence or fighting occur.

Si no paramos esto, va a correr la sangre.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

la sangre vs Sangrar

It's the verb form.

Sangre is the noun (blood), sangrar is the action (to bleed).

La herida empezó a sangrar mucho.

la sangre vs Sanguíneo

It's the adjective form.

Use 'sangre' for the noun and 'sanguíneo' for technical descriptions like 'sistema sanguíneo'.

El sistema sanguíneo es complejo.

la sangre vs Carácter

Both can describe personality.

'Sangre' describes innate temperament, 'carácter' is more about general behavior.

Tiene un carácter fuerte y sangre caliente.

la sangre vs Linaje

Both refer to family.

'Sangre' is more common/metaphorical; 'linaje' is formal/historical.

Es de noble linaje.

la sangre vs Rojo

Association of color.

Rojo is the color; sangre is the fluid that happens to be red.

El color de la sangre es rojo intenso.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La sangre es [color].

La sangre es roja.

A2

Tener un análisis de [noun].

Tengo un análisis de sangre.

B1

Llevar [something] en la sangre.

Llevo el baile en la sangre.

B1

Hacerse [adjective] sangre.

No te hagas mala sangre.

B2

A sangre [adjective].

Lo hizo a sangre fría.

B2

Hacer que [subjunctive] la sangre.

Hizo que me hirviera la sangre.

C1

Derrame de [noun].

Hubo un gran derrame de sangre.

C2

La mística de la [noun].

La mística de la sangre es profunda.

خانواده کلمه

اسم‌ها

sangrado
sangría
sangriento
consanguinidad
desangramiento

فعل‌ها

sangrar
desangrar
consagrar (etymologically related but different meaning)

صفت‌ها

sangriento
sanguíneo
sanguinolento
consanguíneo
sangrante

مرتبط

vena
arteria
corazón
herida
médico

نحوه استفاده

frequency

Extremely common in both daily speech and specialized fields.

اشتباهات رایج
  • El sangre La sangre

    Sangre is a feminine noun.

  • Hacer mala sangre con alguien Tener mala sangre con alguien / No te hagas mala sangre

    The idiom 'hacerse mala sangre' is reflexive and usually refers to one's own state of mind.

  • Mi sangre es hirviendo Me hierve la sangre

    Spanish uses the dative of interest for bodily sensations.

  • Sangrar un análisis Hacerse un análisis de sangre

    You don't 'bleed' a test; you 'do' a test 'of' blood.

  • Sangre de azul Sangre azul

    The adjective follows the noun directly without 'de'.

نکات

Gender Check

Always remember 'la sangre'. Associate it with other feminine -e words like 'la clase' or 'la tarde'.

Medical vs. Figurative

In a hospital, use 'extracción' or 'análisis'. In a bar, use 'sangre fría' or 'mala sangre'.

Family First

Use 'lo llevo en la sangre' to show pride in your heritage or talents.

The Soft G

The 'g' in 'sangre' is soft, like 'goat', not hard like 'giant'.

Don't over-worry

If someone says 'no te hagas mala sangre', they are telling you to relax.

Spelling

Remember the 're' at the end. It's not 'sangra' (unless it's the verb) or 'sangri'.

Context Clues

If you hear 'sangre' on the news, listen for 'heridos' (injured) or 'crimen'.

Natural Flow

Say 'me sacaron sangre' rather than 'ellos sacaron mi sangre'.

Sangria Connection

The drink sangria is named after blood because of its color. Use this to remember the word!

Verb vs Noun

Sangre = Blood. Sangrar = To bleed. Don't mix them up in sentences!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Sangria', the red Spanish drink. It looks like 'sangre' (blood) and the words are related! 'Sangre' is the 'sangria' of the body.

تداعی تصویری

Imagine a red heart pumping red ink into a pen to write a family tree. This connects the biological fluid with family heritage.

شبکه واژگان

médico rojo familia vena corazón herida donar vida

چالش

Write three sentences: one about a doctor, one about your family, and one using the idiom 'sangre fría'.

ریشه کلمه

From the Latin 'sanguis, sanguinis'. It has been a core part of the Romance languages since their inception.

معنای اصلی: Fluid that circulates in the body; also used for 'family' or 'race' in Latin.

Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin > Romance > Spanish.

بافت فرهنگی

Be careful when discussing 'sangre' in historical contexts like 'limpieza de sangre', as it relates to old racial and religious prejudices.

In English, we say 'blood is thicker than water.' In Spanish, the equivalent sentiment is often 'la sangre tira' or simply 'la familia es lo primero'.

'Bodas de Sangre' by Federico García Lorca. 'Sangre y Arena' by Vicente Blasco Ibáñez. The song 'Sangre Española' by Manolo Tena.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • Análisis de sangre
  • Donar sangre
  • Tipo de sangre
  • Transfusión

Family Discussions

  • Llevar en la sangre
  • Sangre de mi sangre
  • La sangre tira
  • Linaje

Emotional Reactions

  • Hervir la sangre
  • Mala sangre
  • Sangre fría
  • Sangre caliente

Action/Crime Movies

  • Crimen de sangre
  • Manchado de sangre
  • A sangre fría
  • Pacto de sangre

Cooking

  • Morcilla de sangre
  • Sangre encebollada (dish)
  • Salsa roja
  • Cocinar

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez has donado sangre en tu país?"

"¿Crees que el talento se lleva en la sangre o se aprende?"

"¿Te pones nervioso cuando ves sangre o eres de sangre fría?"

"¿Qué significa para ti la frase 'la sangre tira'?"

"¿Sabes cuál es tu tipo de sangre por si hay una emergencia?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que tuviste que mantener la sangre fría para resolver un problema.

Escribe sobre una tradición o habilidad que lleves en la sangre gracias a tu familia.

¿Qué opinas sobre la importancia de donar sangre habitualmente?

Relata una historia corta donde un 'pacto de sangre' sea el centro de la trama.

Explica por qué te 'hierve la sangre' cuando ves una injusticia en las noticias.

سوالات متداول

10 سوال

It is always feminine: 'la sangre'. Using 'el sangre' is a common mistake for beginners.

The most common way is 'análisis de sangre'.

It means 'cold blood' but is used to describe someone who is very calm and collected under pressure.

Yes, 'sangres', but it is very rare. It might be used in medical contexts to refer to different types or in poetry.

'Sangre' is blood. 'Sangría' is a popular Spanish drink or a medical bloodletting (archaic).

The verb is 'sangrar'.

It means to get worried, angry, or upset about something, often unnecessarily.

Yes, it means the same as in English: 'blue blood' or nobility.

You can say 'presión de la sangre' or, more commonly, 'tensión arterial'.

It literally means 'blood pulls' and implies that family ties are very strong and influential.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Escribe una frase sobre por qué es importante donar sangre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a alguien que tenga 'sangre fría'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué talento llevas en la sangre?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'hacerse mala sangre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica qué es un análisis de sangre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un mosquito.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'sangre nueva'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué te hace hervir la sangre?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el color de la sangre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre una situación donde 'la sangre no llegó al río'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase formal sobre la circulación.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué significa 'sangre de mi sangre'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un 'pacto de sangre'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'Blood is life'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'sangre azul'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un banco de sangre.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué la sangre es roja.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre una herida.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'sangre caliente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase sobre un análisis mañana.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Tienes miedo a la sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué haces si ves sangre en tu mano?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Eres una persona de sangre fría o te pones nervioso?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué cosas te hacen hervir la sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Has donado sangre alguna vez?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Crees que el talento se lleva en la sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cómo se dice 'blood test' en español?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué significa 'mala sangre'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cuál es tu tipo de sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Por qué es importante donar sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué animal chupa la sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué significa 'la sangre tira'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Has escuchado sobre 'sangre azul'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué haces cuando te haces mala sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Conoces la obra 'Bodas de Sangre'?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué significa 'sangre nueva' en un trabajo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Es la sangre un tejido líquido?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Te duele cuando te sacan sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué color es la sangre?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe una situación de 'sangre fría'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Mañana voy al médico para un análisis de sangre'. ¿A dónde va el hablante?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Llevo el flamenco en la sangre'. ¿Qué lleva en la sangre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No te hagas mala sangre por eso'. ¿Qué le pide que no haga?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'La sangre es roja'. ¿De qué color es la sangre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Necesitamos donantes de sangre'. ¿Qué necesitan?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Él actuó a sangre fría'. ¿Cómo actuó?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Me hierve la sangre cuando mienten'. ¿Cuándo le hierve la sangre?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El banco de sangre está abierto'. ¿Qué está abierto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'La presión de la sangre es normal'. ¿Cómo es la presión?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Sangre de mi sangre'. ¿A quién se refiere?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'La sangre no llegó al río'. ¿Qué pasó?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Tengo que sacarme sangre'. ¿Qué tiene que hacer?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'La sangre circula por las venas'. ¿Por dónde circula?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Sangre azul'. ¿A quién describe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Sudó sangre para terminar'. ¿Fue fácil?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!