remunerado
remunerado در ۳۰ ثانیه
- Remunerado means 'paid' in a professional or legal context, specifically for work or services.
- It is the formal adjective to describe jobs (empleos), positions (cargos), and internships (prácticas).
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (remunerado/a/os/as).
- The opposite is 'no remunerado', which describes volunteer work or unpaid domestic labor.
The Spanish word remunerado is an adjective that translates to 'paid' or 'remunerated' in English. At its core, it describes a situation, task, or position for which a person receives financial compensation. While the word 'pagado' is more common in everyday speech for simple transactions (like 'la cuenta está pagada'), remunerado carries a more formal, professional, and technical weight. It is the standard term used in the world of human resources, labor law, and official documentation to distinguish between activities that are done for a salary and those that are performed voluntarily or for free.
- Formal Context
- In professional settings, remunerado is used to describe job offers, internships, or specific tasks. For example, 'prácticas remuneradas' (paid internships) is a high-frequency phrase in university and entry-level job markets across Spain and Latin America.
Understanding the nuance of this word is essential for navigating the Spanish-speaking professional world. It encompasses not just the act of receiving money, but the legal and contractual obligation of an employer to provide a 'remuneración' (remuneration). In many Spanish-speaking countries, labor laws explicitly define what constitutes a trabajo remunerado to protect workers from exploitation. This includes the right to a minimum wage, social security contributions, and paid leave. Therefore, when you see this word, you should think of it as 'legally compensated work' rather than just a casual payment.
El contrato establece claramente que el periodo de formación será totalmente remunerado conforme a la ley vigente.
The word is also used in sociological and economic discussions. For instance, 'trabajo doméstico no remunerado' (unpaid domestic work) is a central topic in gender studies and economic policy, referring to the labor performed at home that is not compensated with a salary. Using remunerado allows speakers to make a clear distinction between economic activities that contribute to the GDP and those that are essential but exist outside the formal market.
- Agreement and Gender
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies. 'Un empleo remunerado' (masculine singular), 'una actividad remunerada' (feminine singular), 'puestos remunerados' (masculine plural), and 'tareas remuneradas' (feminine plural).
In a broader sense, remunerado is part of a family of words derived from the Latin 'remunerari', which implies a reciprocal act—giving back in exchange for a service. This gives the word a sense of fairness and balance. If you do something and it is remunerado, the scales of effort and reward are balanced through currency.
Historically, the concept of remuneration has evolved. In ancient Rome, the root 'munus' referred to a gift or a duty. Over time, this shifted toward the modern economic meaning. Today, remunerado is the cornerstone of the labor market. Without remuneración, there is no 'empleo' in the legal sense, only 'voluntariado' or 'colaboración'.
Muchos artistas luchan por conseguir que su tiempo de ensayo también sea remunerado.
Finally, it's worth noting that remunerado sounds much more sophisticated than 'pagado'. If you are writing a CV or a formal letter, using remunerado demonstrates a higher level of Spanish proficiency and a better grasp of professional registers. It signals that you understand the formal structures of the workplace.
- Economic Context
- Economists use the term to analyze the 'brecha salarial' (wage gap) and the 'población activa' (active population). A 'puesto remunerado' is a key indicator of economic health.
¿Es este un cargo remunerado o es una posición honoraria?
Las horas extraordinarias deben ser siempre un trabajo remunerado.
Using remunerado correctly requires attention to grammatical agreement and context. Since it is an adjective, it must match the gender and number of the noun it describes. This section will guide you through the various ways to incorporate this word into your Spanish, from simple descriptions to complex legal or professional phrasing. Whether you are discussing your career, social issues, or contractual obligations, remunerado provides a level of precision that 'pagado' cannot match.
- Modifying Nouns
- The most common use is directly after a noun to specify that the activity involves payment. Common nouns include 'trabajo', 'empleo', 'puesto', 'cargo', 'servicio', and 'actividad'.
For example, if you are talking about a job that pays well, you might say: 'Busco un empleo bien remunerado'. Notice how remunerado stays masculine singular to match 'empleo'. Conversely, if you are talking about activities, you would say: 'Realizo diversas actividades remuneradas'. Here, it becomes feminine plural to match 'actividades'. This flexibility is key to sounding natural in Spanish.
Ella aceptó una pasantía remunerada en una empresa de tecnología.
Another frequent usage is in the negative form: 'no remunerado'. This is incredibly common when discussing internships, volunteer work, or domestic labor. 'Las prácticas no remuneradas son ilegales en algunos sectores' (Unpaid internships are illegal in some sectors). This negative construction is vital for contrasting different types of labor and is a staple of political and social discourse.
- With the Verb 'Ser'
- You can use remunerado as a predicate adjective with the verb 'ser'. 'Este trabajo es remunerado' (This work is paid). This is used to define the nature of the work itself.
When using 'ser', you are defining an inherent characteristic of the position. For example, 'El voluntariado no es remunerado por definición' (Volunteering is not paid by definition). This distinguishes it from 'estar pagado', which would imply a specific bill or debt that has already been settled. Remunerado describes the status of the work, not the status of a specific transaction.
¿Su puesto en la junta directiva es remunerado?
In more advanced contexts, you will see remunerado used with adverbs like 'escasamente', 'altamente', or 'justamente'. 'Un profesional altamente remunerado' refers to someone who earns a very high salary. 'Un sector escasamente remunerado' refers to an industry where wages are low. These modifiers help you express the quality or level of the compensation, moving beyond a simple yes/no distinction.
- Comparisons
- You can compare different types of work using this adjective. 'Prefiero un trabajo menos remunerado pero con más flexibilidad'. (I prefer a less paid job but with more flexibility).
Finally, consider the passive voice or participial constructions. 'Los servicios remunerados por la empresa incluyen transporte y comida'. In this case, 'remunerados' is followed by 'por' to indicate who is doing the paying. This is very common in legal contracts and corporate policy handbooks.
Todo el tiempo extra debe ser debidamente remunerado.
In summary, remunerado is a versatile and essential adjective for any student reaching the B1 level. It allows you to talk about the professional world with the correct terminology, ensuring that you sound knowledgeable and precise in your descriptions of labor and compensation.
Buscamos candidatos para un puesto remunerado a tiempo completo.
If you live in a Spanish-speaking country or work with Spanish-speaking colleagues, you will encounter the word remunerado in several specific environments. It is not a word you would typically use to tell a friend that you paid for dinner, but it is the word you will hear when discussing your livelihood, your rights as a worker, or the state of the economy. Understanding where this word 'lives' will help you recognize it instantly and use it in the right register.
- Job Advertisements (Ofertas de Empleo)
- This is perhaps the most common place to see the word. LinkedIn, InfoJobs, and other portals frequently use 'Prácticas remuneradas' or 'Puesto remunerado' to attract candidates. It is a key selling point for any position.
In the context of internships (becas or pasantías), the word remunerado is vital. Many students search specifically for these terms because 'prácticas' on their own can often be unpaid in many Spanish-speaking regions. Seeing 'remunerado' next to a job title provides the immediate assurance that there is a salary involved. You might see phrases like 'Contrato de formación remunerado' or 'Ayuda al estudio remunerada'.
Se ofrece contrato remunerado desde el primer día de incorporación.
Another place you will hear this word is in the news, specifically in segments about 'economía' (economics) or 'sociedad' (society). Journalists often discuss the 'trabajo no remunerado' performed by caregivers and homemakers. This is a significant social issue in countries like Spain, Mexico, and Argentina, where there are ongoing debates about how to recognize and compensate this labor. You might hear an anchor say: 'El valor del trabajo doméstico no remunerado representa un gran porcentaje del PIB'.
- Human Resources and Legal Documents
- When you sign a contract (contrato de trabajo), the word remunerado or its noun form remuneración will appear multiple times. It defines your 'salario' and other benefits.
In a corporate meeting, an HR manager might discuss 'días de permiso remunerado'. These are paid days off for specific reasons like moving house (mudanza), getting married (matrimonio), or a family emergency. Understanding this term is crucial for knowing your rights. If a manager says 'el permiso es no remunerado', you know that while you have permission to be absent, you won't be paid for those hours.
Según el convenio, tienes derecho a tres días de permiso remunerado por fallecimiento de un familiar.
You will also hear it in academic settings, particularly in law, sociology, or business schools. Professors will talk about 'actividades remuneradas' versus 'actividades de voluntariado'. It serves as a technical term to categorize human effort within a market framework. In these settings, the word is never replaced by 'pagado' because 'pagado' is considered too informal for academic rigor.
Finally, in the 'Boletín Oficial del Estado' (BOE) in Spain or similar official government journals in Latin America, remunerado is used to describe public sector roles (cargos públicos). It distinguishes between positions that receive a state salary and those that are 'honoríficos' (honorary).
El ejercicio de este cargo no será remunerado, teniendo carácter voluntario.
- The Gig Economy
- In discussions about platforms like Uber or Glovo, the term 'trabajo remunerado mediante plataformas' is frequently used to describe the new nature of employment.
Es fundamental regular el trabajo remunerado en la economía digital.
While remunerado is a straightforward adjective, English speakers and even intermediate Spanish learners often make specific errors when using it. Most of these mistakes stem from direct translation from English or from a misunderstanding of the word's formal register. By identifying these pitfalls, you can avoid sounding unnatural or unprofessional.
- Confusion with 'Pagado'
- The most common mistake is using 'pagado' and remunerado interchangeably in all contexts. While they both mean 'paid', they are not synonyms in terms of usage.
'Pagado' is used for objects or completed transactions: 'El café está pagado' (The coffee is paid for). You would not say 'El café está remunerado'. Remunerado is specifically for work, services, or positions. Conversely, saying 'un trabajo pagado' sounds a bit childish or overly simple in a professional context. Use remunerado for careers and 'pagado' for bills.
Incorrecto: Mi suscripción a Netflix es un servicio remunerado. (It should be 'de pago' or 'pagado').
Another frequent error is Gender and Number Agreement. Because remunerado ends in '-o', many students forget to change it to 'remunerada' for feminine nouns. 'Una pasantía remunerado' is a common mistake. Always double-check the noun: 'La labor (fem) remunerada', 'El empleo (masc) remunerado'. This is a basic rule, but in the heat of conversation, it is often overlooked.
- Word Order
- English speakers often try to put the adjective before the noun: 'Un remunerado trabajo'. This is almost always incorrect in Spanish. The adjective must follow the noun: 'Un trabajo remunerado'.
A more subtle mistake involves the difference between 'remunerado' and 'asalariado'. An 'asalariado' is a person (an employee) who receives a salary. Remunerado is the work itself. You cannot say 'Yo soy un hombre remunerado' to mean you have a job; you would say 'Soy un trabajador asalariado' or 'Tengo un empleo remunerado'. Confusing the person with the activity is a sign of a learner who is translating literally from English concepts like 'paid worker'.
Correcto: Busco personal asalariado para realizar un trabajo remunerado.
Using remunerado for things that aren't work-related is also a mistake. For example, don't use it for prizes or gifts. If you win a lottery, that money is not 'remunerado'; it's 'un premio'. Remuneración implies an exchange of labor for value. If there is no labor involved, remunerado is the wrong word.
Finally, watch out for the spelling. Some learners add an extra 'n' because of the English word 'remuneration', but in Spanish, it is 'remunerado' (one 'm', one 'n'). The pronunciation also requires clear vowels: re-mu-ne-RA-do. Don't swallow the 'e' in the middle.
- Misusing 'Gratis'
- Sometimes people say 'trabajo gratis' when they should say 'trabajo no remunerado'. While 'gratis' is okay for a free sample of food, 'no remunerado' is the correct way to describe professional labor without pay.
El trabajo voluntario es por naturaleza no remunerado.
In Spanish, there are several words that touch upon the concept of payment, salary, and compensation. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific context of the transaction. While remunerado is excellent for formal labor contexts, knowing these alternatives will make your Spanish more flexible and precise.
- Pagado vs. Remunerado
- 'Pagado' is the general term for 'paid'. Use it for bills, debts, and objects. 'Remunerado' is specific to work and professional services. You 'pagar' a pizza, but you 'remunerar' a consultant.
Another important alternative is retribuido. This word is almost identical to remunerado and is often used in legal and bureaucratic contexts. 'Vacaciones retribuidas' (paid vacations) is a standard legal term in Spain. If you use 'retribuido' instead of remunerado, you are operating at a very high linguistic level. Both are perfectly acceptable in professional Spanish.
El convenio garantiza que las horas de viaje sean retribuidas como horas de trabajo.
Asalariado is an adjective and noun used to describe the person rather than the work. If you are 'asalariado', you work for a 'salario' (salary). This is a key distinction. You have a 'trabajo remunerado', but you are a 'trabajador asalariado'. If you are self-employed, you are 'autónomo', and your work is still remunerado, but you are not 'asalariado'.
- Lucrativo
- This means 'lucrative' or 'profitable'. While 'remunerado' just means you get paid, 'lucrativo' implies that the payment is substantial or that the activity generates a profit. A business is 'lucrativo'; a job is 'remunerado'.
Gratificado is another formal alternative, often used when the payment is more like a bonus or a token of appreciation rather than a fixed salary. 'Fue gratificado por sus servicios extra'. This implies a sense of 'gracia' or 'thanks' in the payment. It's less common than remunerado but useful for specific scenarios involving rewards.
No es un sueldo fijo, pero es un puesto gratificado con dietas y transporte.
For the opposite of remunerado, you have several choices. Gratuito means 'free of charge'. Voluntario means 'voluntary'. Ad honorem is a Latin phrase used in very formal Spanish to describe positions (like a board member or a consul) that are performed for the honor of the role without a salary. Knowing 'ad honorem' is a great way to impress in academic or diplomatic circles.
- Rentable
- Meaning 'profitable' or 'worthwhile'. An investment is 'rentable'. A job might be 'remunerado' but not 'rentable' if the expenses are too high.
¿Crees que este proyecto será rentable a largo plazo?
Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to navigate the nuances of the Spanish economy and labor market. Whether you are discussing a 'puesto remunerado' in a job interview or analyzing 'trabajo no remunerado' in a sociology class, you now have the tools to choose the perfect word for the situation.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'munus' also gives us 'community' (sharing duties) and 'immune' (free from duties). So, being 'remunerated' is literally having your duty repaid.
راهنمای تلفظ
- Adding an extra 'n' like the English 'remuneration' (it is NOT remunnerado).
- Swallowing the 'e' sound (should be re-mu-ne-ra-do, not re-mu-n'ra-do).
- Using a hard English 'r' instead of the Spanish flipped 'r'.
- Pronouncing the final 'o' like 'u'.
- Failing to change the ending to 'a' for feminine nouns.
سطح دشواری
Easy to recognize if you know English 'remunerate'.
Requires correct spelling and agreement.
Requires clear pronunciation of all syllables.
Clear word, but can be confused with 'remuneración'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
El trabajo (m) remunerado / La actividad (f) remunerada.
Adjective Placement
Un puesto remunerado (Adjective follows noun).
Negation with 'No'
Un trabajo no remunerado.
Use with 'Ser'
Este cargo es remunerado.
Adverbial Modification
Un empleo altamente remunerado.
مثالها بر اساس سطح
Mi trabajo es remunerado.
My work is paid.
Simple Subject + Verb + Adjective.
¿Es un empleo remunerado?
Is it a paid job?
Question form with adjective agreement.
Busco un trabajo remunerado.
I am looking for a paid job.
Direct object with adjective.
No es un trabajo remunerado, es voluntario.
It is not a paid job, it is voluntary.
Negative construction.
Tengo una actividad remunerada los sábados.
I have a paid activity on Saturdays.
Feminine agreement (actividad remunerada).
Quiero un puesto remunerado en la oficina.
I want a paid position in the office.
Noun + adjective.
Él tiene dos trabajos remunerados.
He has two paid jobs.
Plural agreement (trabajos remunerados).
Las prácticas son remuneradas.
The internships are paid.
Feminine plural agreement.
Mis prácticas de verano son remuneradas.
My summer internship is paid.
Agreement with 'prácticas' (fem. pl.).
Es un trabajo poco remunerado pero me gusta.
It is a low-paid job but I like it.
Using 'poco' as a modifier.
Necesito encontrar algo remunerado pronto.
I need to find something paid soon.
'Algo' is treated as masculine.
El voluntariado no es remunerado.
Volunteering is not paid.
Defining a concept with 'ser'.
¿Tu anterior empleo era remunerado?
Was your previous job paid?
Imperfect tense usage.
Ella prefiere una labor remunerada.
She prefers a paid task.
Feminine singular agreement.
Los servicios son remunerados mensualmente.
The services are paid monthly.
Adverbial phrase with adjective.
Buscamos un cargo remunerado para ti.
We are looking for a paid post for you.
Noun 'cargo' is masculine.
Tienes derecho a un permiso remunerado por mudanza.
You have the right to a paid leave for moving.
Professional terminology (permiso remunerado).
Muchas mujeres realizan trabajo doméstico no remunerado.
Many women perform unpaid domestic work.
Social context usage.
Es difícil encontrar prácticas remuneradas en este sector.
It's hard to find paid internships in this sector.
Plural feminine agreement.
El contrato especifica que el tiempo de formación será remunerado.
The contract specifies that the training time will be paid.
Future tense with 'ser'.
¿Es este un puesto remunerado o una colaboración?
Is this a paid position or a collaboration?
Contrasting two concepts.
Él aceptó un cargo remunerado en la junta directiva.
He accepted a paid position on the board of directors.
Formal context.
Las horas extras deben ser remuneradas obligatoriamente.
Overtime hours must be paid obligatorily.
Passive-like construction with 'ser'.
Buscamos un perfil para una actividad altamente remunerada.
We are looking for a profile for a highly paid activity.
Using 'altamente' as a modifier.
El Estatuto de los Trabajadores regula el trabajo remunerado.
The Workers' Statute regulates paid work.
Legal/Institutional context.
No podemos permitir que las prácticas no remuneradas se normalicen.
We cannot allow unpaid internships to become normalized.
Subjunctive mood usage.
Se trata de una posición remunerada acorde a la experiencia.
It is a paid position commensurate with experience.
Formal business phrasing.
La empresa ofrece días de permiso remunerado por matrimonio.
The company offers paid leave days for marriage.
Corporate benefits context.
El valor del trabajo no remunerado es fundamental para la economía.
The value of unpaid work is fundamental to the economy.
Economic/Sociological context.
Asegúrate de que todo el tiempo invertido sea remunerado.
Make sure that all the time invested is paid.
Imperative + Subjunctive.
Existen diversas formas de ser remunerado en la actualidad.
There are various ways of being paid nowadays.
Infinitive passive construction.
La labor del jurado no es un cargo remunerado en este país.
Jury duty is not a paid position in this country.
Civic/Legal context.
La precariedad laboral se manifiesta en empleos escasamente remunerados.
Labor precariousness manifests in poorly paid jobs.
Advanced vocabulary (precariedad, escasamente).
El debate sobre el trabajo de cuidados no remunerado sigue vigente.
The debate on unpaid care work remains current.
Academic/Political phrasing.
Cualquier actividad remunerada debe estar sujeta a tributación.
Any paid activity must be subject to taxation.
Fiscal/Legal context.
La transición de un puesto no remunerado a uno asalariado fue lenta.
The transition from an unpaid position to a salaried one was slow.
Contrasting 'no remunerado' and 'asalariado'.
Se cuestiona la ética de los ensayos clínicos no remunerados.
The ethics of unpaid clinical trials are being questioned.
Scientific/Ethical context.
El convenio colectivo garantiza que los festivos sean remunerados doblemente.
The collective agreement guarantees that holidays are paid double.
Industrial relations context.
La brecha de género persiste incluso en sectores altamente remunerados.
The gender gap persists even in highly paid sectors.
Sociological analysis.
La formación profesional remunerada es un modelo de éxito en Europa.
Paid vocational training is a successful model in Europe.
Educational policy context.
La desmercantilización de ciertos servicios no remunerados es utópica.
The decommodification of certain unpaid services is utopian.
High-level philosophical/economic vocabulary.
La jurisprudencia es clara: todo tiempo a disposición del empleador es remunerado.
The jurisprudence is clear: all time at the employer's disposal is paid.
Legal technicality.
Se analiza la correlación entre el estatus social y el trabajo remunerado.
The correlation between social status and paid work is analyzed.
Scientific research register.
La dicotomía entre lo remunerado y lo voluntario se desdibuja en la red.
The dichotomy between the paid and the voluntary is blurred on the web.
Abstract nominalization ('lo remunerado').
El cargo de cónsul honorario es, por definición, no remunerado.
The position of honorary consul is, by definition, unpaid.
Diplomatic/Formal precision.
La plusvalía se genera a partir del trabajo remunerado por debajo de su valor.
Surplus value is generated from work paid below its value.
Marxist economic context.
Resulta imperativo que el teletrabajo sea debidamente remunerado y regulado.
It is imperative that teleworking be properly paid and regulated.
Formal imperative structure.
La invisibilización del trabajo no remunerado de las mujeres es un lastre histórico.
The invisibility of women's unpaid work is a historical burden.
Advanced sociological critique.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Labor performed without financial compensation, often domestic.
El trabajo no remunerado recae mayoritariamente en las mujeres.
— Paid internship (common in Latin America).
Hice una pasantía remunerada en un periódico.
— Paid holidays/vacation.
Todos los trabajadores tienen derecho a vacaciones remuneradas.
— A paid agreement or contract.
Firmamos un convenio remunerado de colaboración.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for things/bills, whereas remunerado is for work/services.
Asalariado refers to the person; remunerado refers to the job.
Lucrativo implies high profit; remunerado just implies some payment.
اصطلاحات و عبارات
— To do something for the love of it, without being paid (not remunerated).
Trabajo aquí por amor al arte, porque no me pagan nada.
informal— To earn one's bread; to perform remunerated work to survive.
Hay que trabajar duro para ganarse el pan.
neutral— For free (without being remunerated).
No voy a hacer ese diseño por la patilla.
slang (Spain)— Absolutely free; zero remuneration.
En esa fiesta la comida era gratis total.
informal— To make a lot of money (to be very well remunerated in a short time).
Los heladeros hacen el agosto en verano.
informal— To make a small remuneration last.
Con este trabajo mal remunerado tengo que estirar el sueldo.
informal— To be extremely well remunerated.
Ese futbolista cobra un dineral por cada partido.
informal— To work for nothing; no remuneration.
No pienso trabajar de balde para esa empresa.
informal— To pay back in kind (idiomatic, not always financial).
Él me ayudó y yo le pagué con la misma moneda.
neutral— To be extremely poor (having no remunerated work).
Pobre hombre, no tiene donde caerse muerto.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root.
Remunerativo means 'profitable' or 'yielding a salary', often used for the nature of the work itself in a more abstract way.
Es un contrato remunerativo.
Exact synonym in many cases.
Retribuido is slightly more formal and common in legal texts like 'vacaciones retribuidas'.
El descanso es retribuido.
Involves payment.
Gratificado implies a bonus or specific reward rather than a standard salary.
Fue gratificado por su hallazgo.
Involves receiving money.
Pensionado refers specifically to receiving a pension (retirement) or a scholarship/stipend.
Es un estudiante pensionado.
Involves money.
Costeado means the costs are covered (paid for), but doesn't necessarily mean a salary was earned.
El viaje fue costeado por la empresa.
الگوهای جملهسازی
Mi [noun] es remunerado.
Mi trabajo es remunerado.
Busco un [noun] remunerado.
Busco un empleo remunerado.
Tengo derecho a [noun] remunerado.
Tengo derecho a permiso remunerado.
Es una [noun] no remunerada.
Es una práctica no remunerada.
Un sector [adverb] remunerado.
Un sector escasamente remunerado.
Lo [adjective] frente a lo voluntario.
Lo remunerado frente a lo voluntario.
El [noun] será remunerado conforme a...
El tiempo será remunerado conforme a la ley.
No es un cargo remunerado.
No es un cargo remunerado, es honorífico.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in professional and legal contexts; medium in daily speech.
-
Un remunerado trabajo
→
Un trabajo remunerado
In Spanish, adjectives usually follow the noun. Placing it before sounds very unnatural.
-
El café es remunerado
→
El café está pagado
Remunerado is only for work or services. For objects, use pagado.
-
Prácticas remunerado
→
Prácticas remuneradas
Agreement error. 'Prácticas' is feminine plural.
-
Soy un hombre remunerado
→
Soy un trabajador asalariado
Remunerado describes the job, not the person. Use 'asalariado' for the person.
-
Trabajo remunnerado
→
Trabajo remunerado
Spelling error. Only one 'n' in Spanish.
نکات
Use it in CVs
Always describe your past experiences as 'experiencia remunerada' or 'puesto remunerado' to sound like a native professional.
Agreement is key
Don't forget to change the ending. 'Prácticas' is feminine plural, so it must be 'remuneradas'.
Context matters
Use 'pagado' for bills and 'remunerado' for salaries. This distinction is vital for B1+ levels.
Know your rights
When signing a contract in Spanish, look for 'permisos remunerados' to see what paid leave you have.
Sociological terms
Learn the phrase 'trabajo no remunerado' to discuss social and gender issues in Spanish-speaking countries.
Clear Vowels
Spanish vowels are short and clear. Make sure to pronounce the 'e' in re-mu-ne-ra-do clearly.
Formal Letters
In a cover letter, you can mention you are looking for a 'posición debidamente remunerada'.
News keywords
In economic news, 'remunerado' is a keyword for employment statistics. Listen for it!
The 'Money' trick
Associate the 'mune' in re-mune-rado with 'money'. It works every time.
Honorary roles
If a role is 'no remunerado', it might be called 'ad honorem' in very formal settings.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Money' (M-U-N-E). Re-MUNE-rado. You are being given 'mune' (money) again (re) for your work.
تداعی تصویری
Imagine a paycheck with the word 'REMUNERADO' stamped in green ink next to a professional desk.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three job ads online in Spanish and check if they say 'remunerado' or 'no remunerado'. Write down the full sentence for each.
ریشه کلمه
From the Latin 'remuneratus', past participle of 'remunerari' (to reward, to repay).
معنای اصلی: To give back (re-) a gift or service (munus).
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when discussing 'trabajo no remunerado' in social contexts, as it can be a sensitive political topic regarding gender and class.
English speakers often use 'paid' for everything. In Spanish, using 'remunerado' marks you as a professional speaker.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Search
- ¿Es remunerado?
- Busco prácticas remuneradas.
- Salario bien remunerado.
- Puesto no remunerado.
Labor Law
- Permiso remunerado.
- Horas extras remuneradas.
- Vacaciones retribuidas.
- Contrato remunerado.
Sociology
- Trabajo no remunerado.
- Labores del hogar.
- Brecha salarial.
- Economía del cuidado.
Education
- Beca remunerada.
- Periodo de formación.
- Créditos por trabajo.
- Pasantía remunerada.
Business
- Servicios remunerados.
- Consultoría remunerada.
- Cargo en la junta.
- Honorarios profesionales.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que todas las prácticas universitarias deberían ser remuneradas?"
"¿Cuál ha sido el trabajo mejor remunerado que has tenido?"
"En tu país, ¿es común el trabajo voluntario no remunerado?"
"¿Qué opinas sobre el valor del trabajo doméstico no remunerado?"
"¿Aceptarías un puesto muy interesante pero poco remunerado?"
موضوعات نگارش
Describe un trabajo remunerado que te gustaría tener en el futuro y por qué.
Reflexiona sobre la diferencia entre el trabajo voluntario y el trabajo remunerado en tu vida.
Escribe sobre una vez que realizaste una labor no remunerada y qué aprendiste de ella.
¿Cómo crees que cambiaría la sociedad si el trabajo doméstico fuera remunerado?
Compara dos ofertas de empleo: una muy remunerada pero estresante y otra menos remunerada pero tranquila.
سوالات متداول
10 سوال'Pagado' es más general y se usa para objetos o facturas. 'Remunerado' es formal y se usa específicamente para describir trabajos, puestos o servicios profesionales. Por ejemplo, dices 'el café está pagado' pero 'el trabajo es remunerado'.
No, 'remunerado' se usa para el trabajo o el cargo. Para personas que reciben un salario, se usa 'asalariado'. Por ejemplo: 'Soy un trabajador asalariado con un empleo remunerado'.
Sí, es la forma correcta y más común de decir 'paid internships' en España y muchos países de Latinoamérica.
Significa que tienes permiso para faltar al trabajo (por una boda, mudanza, etc.) y que la empresa te seguirá pagando esas horas o días.
Se dice 'no remunerado'. También se puede usar 'gratuito' o 'voluntario' dependiendo del contexto, pero 'no remunerado' es lo más profesional.
No, en español se escribe con una sola 'n': remunerado. Es un error común confundirlo con el inglés 'remuneration'.
Los antónimos más comunes son 'gratuito', 'voluntario' o 'no remunerado'.
Se usa mucho en contextos de trabajo, noticias y documentos. No se usa para cosas cotidianas como pagar en el supermercado.
Prácticamente sí. 'Retribuido' es un poco más formal y se usa mucho en leyes y contratos laborales.
Como es un adjetivo, cambia: remunerado (masc. sing.), remunerada (fem. sing.), remunerados (masc. pl.), remuneradas (fem. pl.).
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase usando 'trabajo remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué son las 'prácticas remuneradas'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'Unpaid domestic work'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'permiso remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara 'pagado' y 'remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe tu empleo ideal (usa 'remunerado').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe el femenino plural de 'remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'Highly paid surgeon'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante el trabajo remunerado?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el voluntariado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'remunerado' en una pregunta formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'Paid vacation days'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un problema laboral (usa 'remunerado').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa 'mal remunerado'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'Fairly remunerated'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'asalariado' y 'remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el verbo 'remunerar' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el trabajo de cuidados.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduce: 'Unpaid internships are illegal'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'altamente remunerado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'Remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Prácticas remuneradas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Busco un trabajo remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es una actividad no remunerada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta: '¿Es un puesto remunerado?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Altamente remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Tengo permiso remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Remuneración'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Trabajo doméstico no remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Vacaciones retribuidas'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El contrato es remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta: '¿Son remuneradas las horas?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Escasamente remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es un cargo ad honorem'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Asalariado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Buscamos personal remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Pasantía remunerada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Todo tiempo es remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Estatuto de los Trabajadores'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Es un empleo bien remunerado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Escuchas 'remunerado' o 'remunerada'? (Audio: Una labor remunerada)
¿Escuchas 'pagado' o 'remunerado'? (Audio: Es un puesto remunerado)
¿Cuántas sílabas escuchas en 'remunerado'?
¿Es singular o plural? (Audio: Prácticas remuneradas)
¿Es afirmativo o negativo? (Audio: No es remunerado)
¿Qué palabra falta? (Audio: Un cargo altamente ...)
¿Escuchas 'remunerado' o 'retribuido'? (Audio: Vacaciones retribuidas)
¿Qué sustantivo escuchas? (Audio: El empleo remunerado)
¿Es masculino o femenino? (Audio: Actividad remunerada)
¿A qué se refiere? (Audio: Permiso remunerado)
¿Escuchas 'remuneración' o 'remunerado'?
¿Cómo es el pago? (Audio: Escasamente remunerado)
¿Qué falta? (Audio: ... no remunerado)
¿Escuchas 'asalariado'?
¿Qué ofrece la empresa? (Audio: Ofrecemos formación remunerada)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'remunerado' is your best friend for professional Spanish. Use it on your CV and in job interviews to discuss 'trabajo remunerado' (paid work). It sounds much more sophisticated than 'pagado' and shows you understand the formal labor market. For example: 'Busco un puesto remunerado con beneficios'.
- Remunerado means 'paid' in a professional or legal context, specifically for work or services.
- It is the formal adjective to describe jobs (empleos), positions (cargos), and internships (prácticas).
- It must agree in gender and number with the noun it modifies (remunerado/a/os/as).
- The opposite is 'no remunerado', which describes volunteer work or unpaid domestic labor.
Use it in CVs
Always describe your past experiences as 'experiencia remunerada' or 'puesto remunerado' to sound like a native professional.
Agreement is key
Don't forget to change the ending. 'Prácticas' is feminine plural, so it must be 'remuneradas'.
Context matters
Use 'pagado' for bills and 'remunerado' for salaries. This distinction is vital for B1+ levels.
Know your rights
When signing a contract in Spanish, look for 'permisos remunerados' to see what paid leave you have.
مثال
Busco un trabajo bien remunerado que me permita crecer profesionalmente.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر work
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1From a distance; remotely.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1تعهدی یا توافقی برای یک دوره زمانی مشخص و ثابت با تاریخ پایان مشخص.
a prueba
B1به طور آزمایشی؛ در دوره آزمایشی.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1کار تمام وقت. این استاندارد برای اکثر کارمندان است.
a tiempo parcial
B1کار پارهوقت به معنای کار کردن برای ساعاتی کمتر از زمان استاندارد تماموقت است.
accionista
B1سهامدار شخصی است که مالک بخشی از سهام یک شرکت است.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.