B1 Collocation غیر رسمی 3 دقیقه مطالعه

à peu près approximatif

à peu près approximatif

به‌طور تحت‌اللفظی: at little near approximate

در ۱۵ ثانیه

  • A redundant way to say 'roughly approximate' or 'about.'
  • Technically a grammatical error but very common in speech.
  • Used to emphasize that an estimate is just a guess.

معنی

This phrase is a redundant way of saying something is 'roughly approximate.' It's like saying 'about roughly'—it emphasizes that you're really just guessing.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Cooking with a friend

La quantité de sel est à peu près approximative, fais au feeling !

The amount of salt is roughly approximate, just go by feel!

2

Estimating a budget in a meeting

Ce budget est encore à peu près approximatif pour le moment.

This budget is still roughly approximate for now.

3

Texting about arrival time

J'arrive dans 20 minutes, c'est à peu près approximatif hein !

I'll be there in 20 minutes, that's roughly approximate, okay!

🌍

زمینه فرهنگی

The French 'quart d'heure de politesse' (the polite 15 minutes) means that arrival times are always 'à peu près approximatifs'. Being exactly on time for a dinner party can actually be considered rude. In Quebec, you might hear 'pas mal' used in conjunction with 'à peu près' to mean 'pretty much about'. The redundancy is even more pronounced there. In the South, exaggeration is a linguistic art form. 'À peu près approximatif' might be used even when the speaker knows the exact number, just to sound more relaxed. Despite the casual use of this phrase, French engineers and scientists are world-renowned for precision. This creates a 'linguistic split' between their work life and their social life.

🎯

The 'Shrug' Technique

When saying this phrase, a slight shrug of the shoulders and a 'bof' sound makes you sound 100% more native.

⚠️

Agreement Matters

Don't forget to add an 'e' to 'approximatif' if you're talking about a feminine noun like 'une heure' or 'une somme'.

در ۱۵ ثانیه

  • A redundant way to say 'roughly approximate' or 'about.'
  • Technically a grammatical error but very common in speech.
  • Used to emphasize that an estimate is just a guess.

What It Means

This phrase is what language nerds call a pleonasm. It combines à peu près (about) with approximatif (approximate). Both words mean the same thing. When you use them together, you're doubling down on the uncertainty. It's like saying 'ATM machine' or 'tuna fish.' You are telling your listener that the information is not precise. In fact, it's very far from precise. It's a way to protect yourself from being wrong. If the numbers change, you can say you warned them!

How To Use It

You use this phrase as an adjective or an adverbial block. Usually, you place it after the thing you're describing. For example, you might say a price is à peu près approximatif. You can also use it to describe a time or a distance. It often follows the verb être. It sounds natural in spoken French but looks a bit messy in writing. Think of it as a verbal shrug. You're basically saying, 'Don't quote me on this!'

When To Use It

Use it when you're making a quick estimate with friends. It's perfect for planning a weekend trip. Use it when you're talking about something you don't care to measure exactly. It’s great for cooking if you don't use scales. It also works well when you're being a bit lazy. If someone asks for a specific date, and you aren't sure, throw this in. It signals that you're giving a ballpark figure. It's a very human way to speak.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in formal writing or academic papers. Your French teacher will likely circle it in red ink. It’s technically a grammatical error because of the redundancy. Don't use it in a job interview for an accounting role. It makes you sound like you don't value precision. In a legal contract, this phrase would be a nightmare. Stick to just approximatif or environ in serious settings. You want to sound professional, not like you're guessing in the dark.

Cultural Background

French speakers love and hate pleonasms. Phrases like monter en haut (to go up to the top) are common. Purists at the Académie Française find them annoying. However, everyday people use them for emphasis. Using à peu près approximatif shows a certain casualness. It reflects a relaxed attitude toward strict rules. It’s part of the 'living' French language that evolves on the streets. It’s a sign that you’re speaking like a local, not a textbook.

Common Variations

If you want to be more 'correct,' just use à peu près. If you want to sound more sophisticated, use approximatif. For a very casual vibe, try à la louche (by the ladleful). Another common one is plus ou moins (more or less). If you're really unsure, you can say au pif (by the nose). Each of these carries a slightly different level of 'guesswork.' But à peu près approximatif remains the king of redundant uncertainty.

نکات کاربردی

This is an informal collocation. It is technically redundant (a pleonasm) and should be avoided in formal writing, but it is very common in everyday spoken French to emphasize uncertainty.

🎯

The 'Shrug' Technique

When saying this phrase, a slight shrug of the shoulders and a 'bof' sound makes you sound 100% more native.

⚠️

Agreement Matters

Don't forget to add an 'e' to 'approximatif' if you're talking about a feminine noun like 'une heure' or 'une somme'.

💬

The Art of Vague

French people use this to avoid being 'wrong'. If you give an exact number and you're wrong, you're a liar. If you use this phrase, you're just 'approximatif'.

مثال‌ها

6
#1 Cooking with a friend

La quantité de sel est à peu près approximative, fais au feeling !

The amount of salt is roughly approximate, just go by feel!

Used here to encourage a relaxed approach to a recipe.

#2 Estimating a budget in a meeting

Ce budget est encore à peu près approximatif pour le moment.

This budget is still roughly approximate for now.

A bit risky in a professional setting, but shows the numbers aren't final.

#3 Texting about arrival time

J'arrive dans 20 minutes, c'est à peu près approximatif hein !

I'll be there in 20 minutes, that's roughly approximate, okay!

The 'hein' adds a layer of casual confirmation.

#4 Describing a DIY project

Mes mesures étaient à peu près approximatives, donc l'étagère penche.

My measurements were roughly approximate, so the shelf is leaning.

Self-deprecating humor about a lack of precision.

#5 Talking about childhood memories

Mes souvenirs de cette époque sont à peu près approximatifs.

My memories of that time are roughly approximate.

Used to describe the haziness of old memories.

#6 Giving directions

C'est à 2 kilomètres, mais c'est à peu près approximatif.

It's 2 kilometers away, but that's roughly approximate.

Warning the person that the distance might be different.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'approximatif'.

Cette mesure est à peu près _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: approximative

'Mesure' is a feminine singular noun.

Which sentence is appropriate for a formal business report?

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le budget est d'environ 10 000 euros.

'Environ' is the standard formal term.

Match the French phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

All pairs are correctly matched.

Choose the best response for Marc.

Léa: 'Tu penses qu'il y aura du monde ?' Marc: '_________, peut-être une dizaine de personnes.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C'est à peu près approximatif

Marc is making a guess, so the phrase of uncertainty fits best.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'approximatif'. جای خالی B1

Cette mesure est à peu près _________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: approximative

'Mesure' is a feminine singular noun.

Which sentence is appropriate for a formal business report? Choose B1

Select the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Le budget est d'environ 10 000 euros.

'Environ' is the standard formal term.

Match the French phrase with its English equivalent. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

All pairs are correctly matched.

Choose the best response for Marc. dialogue_completion B1

Léa: 'Tu penses qu'il y aura du monde ?' Marc: '_________, peut-être une dizaine de personnes.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C'est à peu près approximatif

Marc is making a guess, so the phrase of uncertainty fits best.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

5 سوال

Technically, no. It is a pleonasm (redundancy). However, it is very common in spoken French.

Absolutely not. Use 'environ' or 'approximativement' instead.

'Environ' is more formal and usually used with numbers. 'À peu près' is more casual and can be used for qualities too.

It can. If you describe someone's work as 'à peu près approximatif', you are saying it is sloppy.

It sounds like 'ks', as in the English word 'taxi'.

عبارات مرتبط

🔄

plus ou moins

synonym

more or less

🔗

grosso modo

similar

roughly

🔗

à la louche

similar

by the ladleful

🔗

au pif

similar

by guess

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!