boire
boire در ۳۰ ثانیه
- Boire is the primary French verb for 'to drink,' used for all liquids from water to wine.
- It is an irregular verb: je bois, nous buvons, ils boivent; past participle: bu.
- Always use partitive articles (du, de la, de l') when drinking an unspecified amount.
- Culturally, it signifies social bonding, especially in café and dinner settings.
The verb boire is a fundamental pillar of the French language, primarily meaning 'to drink.' At its most basic level, it describes the physiological act of consuming a liquid. However, in the context of French culture, it carries significantly more weight than just hydration. It is the gateway to understanding the social fabric of France, from the morning espresso to the evening glass of Bordeaux. To understand 'boire' is to understand the rhythm of French daily life. It is an irregular third-group verb, which makes its conjugation a bit of a challenge for beginners, but its frequency of use makes it indispensable. Whether you are asking for a glass of water (un verre d'eau) or discussing the complexities of a vintage wine, 'boire' is your primary tool.
- Literal Consumption
- The direct act of swallowing liquid for sustenance or pleasure. Example: Boire de l'eau pour rester hydraté.
- Social Ritual
- Refers to the act of having a drink with others, often implying alcohol or coffee in a social setting. Example: On va boire un coup ?
- Metaphorical Absorption
- Used to describe taking in information or emotions greedily. Example: Boire les paroles de quelqu'un.
Il est essentiel de boire au moins 1,5 litre d'eau par jour pour rester en bonne santé.
The verb descends from the Latin 'bibere,' and you can see its influence in English words like 'imbibe' or 'beverage.' In French, the root changes significantly between the singular and plural forms in the present tense (je bois vs. nous buvons), which is a classic trait of irregular verbs. This phonetic shift from 'oi' to 'u' is something learners must internalize early. Beyond the physical act, 'boire' is deeply tied to the concept of 'convivialité'—the joy of eating and drinking together. In a French restaurant, the first thing a waiter might ask is 'Et pour boire ?' (And to drink?), signaling the importance of the beverage choice in the meal's composition. Understanding the nuances of this verb involves recognizing when it's a simple necessity and when it's a social invitation. It also appears in numerous proverbs, such as 'Il faut boire pour oublier' (One must drink to forget), reflecting its deep-seated place in the human experience and literature.
Elle aime boire son café noir le matin en lisant le journal.
- Idiomatic Use
- Boire la tasse: To swallow water while swimming, or metaphorically, to fail miserably.
Nous allons boire un verre pour fêter ton nouvel emploi.
Le buvard sert à boire l'excès d'encre sur le papier.
On ne peut pas boire l'eau de la mer car elle est trop salée.
Using 'boire' correctly requires a firm grasp of its irregular conjugation and the partitive articles that often follow it. Unlike English, where you might say 'I drink water,' in French, you usually say 'Je bois de l'eau' (I drink some water). This use of 'de l', 'du', or 'de la' is crucial. The verb changes its stem from 'boi-' in the singular (je bois, tu bois, il boit) and the third-person plural (ils boivent) to 'buv-' in the first and second-person plural (nous buvons, vous buvez). This 'oi' to 'u' transition is a common stumbling block. Furthermore, the past participle is 'bu,' used with the auxiliary 'avoir' (J'ai bu). In the imperfect, it follows the 'buv-' stem: 'Je buvais.' Mastering these shifts is the first step to fluency with this verb.
- Present Tense
- Je bois, tu bois, il/elle boit, nous buvons, vous buvez, ils/elles boivent.
- Passé Composé
- J'ai bu, tu as bu, il a bu, nous avons bu, vous avez bu, ils ont bu.
- Imperative
- Bois ! (Drink!), Buvons ! (Let's drink!), Buvez ! (Drink! - formal/plural).
Est-ce que tu bois du thé ou du café le matin ?
When using 'boire' in the future tense, the stem remains 'boir-': 'Je boirai.' In the conditional, it's 'Je boirais.' It's also important to distinguish 'boire' from 'prendre' (to take). While you can 'prendre un café,' 'boire' is more specific to the act of consumption. If someone asks 'Qu'est-ce que vous voulez boire ?', they are specifically asking for your beverage choice. In casual conversation, 'boire un coup' is a very common way to suggest getting a drink. If you're at a party, you might hear 'Trinquons !' (Let's toast) before everyone starts to 'boire.' The verb also takes on different shades when paired with adverbs: 'boire modérément' (to drink moderately) vs. 'boire excessivement' (to drink excessively). In formal writing, you might encounter 's'abreuver,' which means to quench one's thirst, often used for animals but sometimes metaphorically for humans seeking knowledge.
Vous buvez toujours votre chocolat chaud avec du sucre.
- Partitive Articles
- Du (masc), de la (fem), de l' (vowel), des (plural). Essential for 'boire' with unspecified quantities.
Ils boivent de la bière artisanale dans ce nouveau bar.
Nous buvions de la limonade fraîche tous les étés chez ma grand-mère.
Il a bu tout son jus d'orange en une seule gorgée.
'Boire' is omnipresent in French life, echoing through cafés, bistros, family dinners, and advertisements. In a café, the most common environment, you'll hear it in various forms. A waiter might ask, 'Qu'est-ce que vous buvez ?' or 'Voulez-vous boire quelque chose ?' Customers might say, 'Je vais boire un petit café.' It's the soundtrack of French social interaction. In the domestic sphere, parents constantly remind children, 'N'oublie pas de boire de l'eau,' especially during the 'canicule' (heatwave). On television, you'll see health campaigns with the slogan 'Manger, Bouger,' which often include advice on what to 'boire' for a balanced diet. In French cinema, scenes of characters 'en train de boire' are staples, often used to establish mood or character—a lonely protagonist 'buvant' alone at a bar vs. a celebratory group 'buvant' champagne.
- At the Café
- 'Garçon, on peut boire un verre en terrasse ?' (Waiter, can we have a drink on the terrace?)
- Health Context
- 'Il faut boire beaucoup de liquide quand on a de la fièvre.' (You must drink a lot of fluid when you have a fever.)
- Festive Events
- 'On va boire à ton succès !' (We're going to drink to your success!)
Dans les bars parisiens, les gens aiment boire un verre de vin après le travail.
You'll also find 'boire' in literature and music. From the drinking songs (chansons à boire) of the Middle Ages to modern pop songs, the act of drinking is a recurring theme. In news reports about the environment, you might hear about 'l'eau potable' (drinking water) and the necessity to 'boire' safe water. In sports, commentators often mention athletes needing to 'boire' to avoid dehydration. The verb is so integrated that it's used in abstract ways too; a dry soil 'boit' the rain. In professional settings, 'boire un café' is the universal euphemism for taking a break or having an informal meeting. If someone says 'On en discute en buvant un café ?', they are inviting you to a low-pressure discussion. This versatility makes 'boire' one of the most culturally saturated verbs in the French lexicon.
Le sommelier nous a conseillé de boire ce vin avec du fromage de chèvre.
- Public Signage
- 'Eau non potable : ne pas boire.' (Non-potable water: do not drink.)
Les enfants ne doivent pas boire trop de sodas sucrés.
Après le sport, il est gratifiant de boire une eau bien fraîche.
On m'a dit de ne pas boire avant l'opération chirurgicale.
The most frequent mistakes with 'boire' revolve around its irregular conjugation and the misuse of articles. Many learners attempt to conjugate it like a regular '-re' verb, leading to errors like 'nous boirons' (incorrect present) instead of 'nous buvons.' Another common pitfall is the stem change in the 'ils/elles' form; learners often say 'ils buvent' (incorrect) instead of 'ils boivent.' Phonetically, the distinction between 'bois' (drink/wood) and 'boit' (drinks) is non-existent in speech, but the spelling is vital in writing. Furthermore, the past participle 'bu' is often confused with 'vu' (seen) or 'dû' (had to) by beginners. Understanding the difference between 'boire' (to drink) and 'manger' (to eat) is basic, but using 'boire' when one should use 'prendre' (to have/take) in a social context can sometimes sound slightly too clinical or literal.
- Conjugation Error
- Saying 'nous boivons' instead of 'nous buvons'. The 'u' stem is for nous and vous.
- Article Omission
- Saying 'Je bois eau' instead of 'Je bois de l'eau'. Partitive articles are mandatory.
- Negation Mistake
- Saying 'Je ne bois pas du vin' instead of 'Je ne bois pas de vin'. In negation, partitives become 'de'.
Attention : on dit 'je bois de la bière' et non 'je bois bière'.
Another subtle mistake involves the use of 'boire' with medicines. In English, we 'take' medicine, but in French, if it's a liquid, you can 'boire' it (like a syrup), though 'prendre' is more common for all medications. Learners also struggle with the 'y' and 'en' pronouns. If someone asks 'Tu bois du café ?', the correct response is 'Oui, j'en bois' (Yes, I drink some), not 'Oui, je le bois' (unless referring to a specific, previously mentioned cup). The confusion between 'boire' and 'se noyer' (to drown) in the context of 'boire la tasse' is also common; 'boire la tasse' is accidental and usually minor, whereas 'se noyer' is the life-threatening act. Lastly, avoid using 'boire' as a noun; while 'le boire et le manger' is an archaic literary expression, in modern French, use 'la boisson' or 'le breuvage' for the noun form.
Il ne faut pas confondre 'ils boivent' avec 'ils buvaient' (imparfait).
- Pronunciation Trap
- The 't' in 'il boit' is silent. It sounds exactly like 'je bois'.
Elle a bu trop vite et maintenant elle a le hoquet.
Nous ne buvons jamais de soda pendant le repas.
Vous buvez votre thé avec ou sans nuage de lait ?
While 'boire' is the general term for drinking, French offers a rich palette of synonyms and related verbs that provide more specific nuances. Choosing the right one can elevate your French from functional to sophisticated. For instance, 'siroter' implies drinking slowly, savoring every drop, often used for cocktails or hot tea. On the other end of the spectrum, 'lamper' means to swallow large gulps quickly, often greedily. If you are extremely thirsty, you might 'se désaltérer' (to quench one's thirst). For animals, the verb is 's'abreuver,' though this can be used poetically for humans. Understanding these distinctions helps in describing scenes more vividly, whether you're writing a story or just recounting your day.
- Siroter
- To sip slowly. 'Elle sirote son cocktail au bord de la piscine.'
- S'abreuver
- To drink (for animals) or to soak up (metaphorical). 'Les cerfs s'abreuvent à la rivière.'
- Prendre
- To take/have. Often used interchangeably with 'boire' in social contexts. 'Je vais prendre un café.'
Il est plus élégant de siroter un grand cru que de le boire d'un trait.
In slang or informal French (argot), you'll encounter even more variety. 'Picoler' is very common for drinking alcohol, often implying a habit or a party context. 'S'enivrer' or 'se poivrer' (more old-fashioned) mean to get drunk. 'Trinquer' is the specific act of clinking glasses together. If someone 'pousse la boisson,' they are encouraging others to drink more. There's also 'gober,' which usually means to swallow something whole (like an oyster) but can sometimes refer to drinking something in one go. In a technical or medical sense, 'ingérer' (to ingest) might be used. Comparing 'boire' to 'avaler' (to swallow) is also useful; 'avaler' is the physical movement, while 'boire' is the intentional consumption of liquid. These synonyms allow for a much higher degree of precision in communication.
On va trinquer à ton nouvel appartement ce soir !
- Picoler (Slang)
- To booze or drink alcohol. 'Ils ont pas mal picolé hier soir.'
Elle préfère s'hydrater avec de l'eau de coco après son yoga.
Le randonneur s'est arrêté pour se désaltérer à la source.
Il a avalé son verre d'eau de travers et a commencé à tousser.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Partitive articles (du, de la, des)
Negation with 'de'
Irregular verbs of the 3rd group
The pronoun 'en'
Imperative mood
مثالها بر اساس سطح
Je bois de l'eau.
I drink water.
Uses partitive article 'de l''.
Tu bois un jus d'orange ?
Are you drinking an orange juice?
Question form with 'tu'.
Il boit du lait le matin.
He drinks milk in the morning.
Present tense third person singular.
Nous buvons du café.
We drink coffee.
Stem change to 'buv-' in 'nous' form.
Vous buvez du thé ?
Do you drink tea?
Formal 'vous' form.
Elles boivent de la limonade.
They drink lemonade.
Third person plural 'boivent'.
Qu'est-ce que tu veux boire ?
What do you want to drink?
Infinitive after 'vouloir'.
Ne bois pas cette eau !
Don't drink this water!
Imperative negative.
J'ai bu un grand verre de lait.
I drank a large glass of milk.
Passé composé with 'avoir'.
On va boire un verre ce soir ?
Shall we have a drink tonight?
Social expression 'boire un verre'.
Elle ne boit jamais de vin.
She never drinks wine.
Negation 'ne...jamais' with 'de'.
Nous avons bu trop de soda.
We drank too much soda.
Quantity 'trop de'.
Est-ce que vous buviez du thé quand vous étiez petit ?
Did you drink tea when you were little?
Imperfect tense for habits.
Je bois du café, mais mon frère n'en boit pas.
I drink coffee, but my brother doesn't drink any.
Use of pronoun 'en'.
Ils boiront du champagne pour le mariage.
They will drink champagne for the wedding.
Future tense.
Il faut boire beaucoup d'eau quand il fait chaud.
One must drink a lot of water when it's hot.
Impersonal 'il faut'.
Si j'avais soif, je boirais de l'eau.
If I were thirsty, I would drink water.
Conditional mood.
J'ai bu la tasse en nageant dans la mer.
I swallowed water while swimming in the sea.
Idiom 'boire la tasse'.
Il buvait ses paroles avec admiration.
He was hanging on her every word with admiration.
Metaphorical use.
Nous buvions tranquillement notre café en terrasse.
We were quietly drinking our coffee on the terrace.
Imperfect for description.
Elle a bu tout le contenu de la bouteille.
She drank the entire contents of the bottle.
Passé composé with direct object.
Voulez-vous boire quelque chose avant de partir ?
Would you like to drink something before leaving?
Polite offer.
Il est interdit de boire de l'alcool dans ce parc.
It is forbidden to drink alcohol in this park.
Passive/Impersonal construction.
Je préfère boire mon thé sans sucre.
I prefer to drink my tea without sugar.
Infinitive after 'préférer'.
Il faut que tu boives plus d'eau pour ta santé.
You must drink more water for your health.
Subjunctive mood 'boives'.
Ils ont bu le calice jusqu'à la lie.
They drank the cup to the dregs (endured to the end).
Idiom for enduring something unpleasant.
Elle sirotait son cocktail en regardant le coucher du soleil.
She was sipping her cocktail while watching the sunset.
Verb 'siroter' for nuance.
On ne peut pas boire et conduire.
One cannot drink and drive.
Social rule/proverbial style.
Le sol sec a bu la pluie en quelques minutes.
The dry ground soaked up the rain in a few minutes.
Personification/Metaphor.
Bien qu'il ait bu beaucoup, il restait lucide.
Although he had drunk a lot, he remained lucid.
Past subjunctive 'ait bu'.
Nous buvons à la santé des nouveaux mariés !
We drink to the health of the newlyweds!
Prepositional phrase 'boire à'.
Elle s'est forcée à boire cette potion amère.
She forced herself to drink this bitter potion.
Reflexive 'se forcer à'.
Il s'abreuvait de connaissances dans cette immense bibliothèque.
He was thirsting for knowledge in this immense library.
Metaphorical 's'abreuver'.
Le poète buvait l'azur du ciel avec extase.
The poet drank in the blue of the sky with ecstasy.
Literary/Poetic usage.
Après l'effort, ils se sont désaltérés à la fontaine du village.
After the effort, they quenched their thirst at the village fountain.
Reflexive 'se désaltérer'.
Il ne faut pas boire les paroles des démagogues.
One should not blindly believe the words of demagogues.
Figurative warning.
Elle a bu sa honte en silence.
She endured her shame in silence.
Abstract direct object.
Le vin doit être bu à la bonne température pour être apprécié.
Wine must be drunk at the right temperature to be appreciated.
Passive voice 'être bu'.
Ils buvaient à longs traits l'air frais de la montagne.
They drank in long gulps the fresh mountain air.
Adverbial phrase 'à longs traits'.
Il a bu tout son saoul lors de la fête.
He drank his fill during the party.
Expression 'boire son saoul'.
L'éponge a bu tout le liquide renversé sur le comptoir.
The sponge absorbed all the liquid spilled on the counter.
Technical/Literal absorption.
Il buvait le calice jusqu'à la lie, acceptant son destin tragique.
He drank the cup to the dregs, accepting his tragic fate.
Classical literary allusion.
La terre assoiffée buvait avidement les premières gouttes de l'orage.
The thirsty earth greedily drank the first drops of the storm.
Advanced personification.
Il s'enivrait de sa propre éloquence devant le miroir.
He was getting drunk on his own eloquence in front of the mirror.
Metaphorical intoxication.
Le buvard buvait l'encre, laissant une trace indélébile sur le papier.
The blotting paper absorbed the ink, leaving an indelible mark on the paper.
Specific historical context.
Elle buvait les outrages sans mot dire, habituée à l'adversité.
She took the insults without a word, used to adversity.
High literary register.
Nous bûmes à la santé de l'illustre disparu.
We drank to the health of the illustrious deceased (a paradox).
Passé simple 'bûmes'.
Il a bu le bouillon dans cette affaire financière risquée.
He lost a lot of money in this risky financial affair.
Slang/Idiom 'boire le bouillon'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Using 'boire' alone often implies drinking alcohol.
Use 's'abreuver' for animals drinking at a source.
Use 'prendre' for pills, but 'boire' is okay for syrups.
- Using 'boire' without an article (Je bois eau).
- Conjugating 'nous boivons' instead of 'nous buvons'.
- Confusing 'bu' (drunk) with 'vu' (seen).
- Forgetting the 's' in 'tu bois'.
- Using 'boire' for pills (use 'prendre').
نکات
Stem Change
Remember: 'oi' for singular and 'ils', 'u' for nous and vous.
The Apéro
Always offer a drink to guests as soon as they arrive.
Hydration
Use 's'hydrater' in a fitness or health context.
Silent Letters
The 's' and 't' in bois/boit are always silent.
Ordering
Use 'Je vais prendre...' instead of 'Je vais boire...' to sound more natural.
Drinking like a fish
Use 'boire comme un trou' for someone who drinks a lot.
Partitives
Always use du/de la/de l' with boire for unspecified amounts.
Context Clues
If you hear 'bu', it's likely the past tense.
Toasting
Say 'À votre santé !' or 'Tchin-tchin !' when drinking.
Negation
Change 'du' to 'de' in negative sentences: 'pas de'.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Latin 'bibere'
بافت فرهنگی
The social ritual of pre-dinner drinks.
The 'carafe d'eau' is legally free in restaurants.
Spending hours drinking a single espresso.
Pouring for others before yourself.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Qu'est-ce que tu aimes boire le matin ?"
"Tu préfères boire du thé ou du café ?"
"On va boire un verre après le travail ?"
"Quelle est ta boisson préférée ?"
"Tu bois combien de litres d'eau par jour ?"
موضوعات نگارش
Décrivez votre boisson préférée et pourquoi vous l'aimez.
Racontez une fois où vous avez bu quelque chose de très étrange.
Quelle est l'importance de boire de l'eau pour vous ?
Décrivez l'ambiance d'un café où vous aimez boire un verre.
Écrivez sur une tradition de boisson dans votre pays.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is an irregular verb of the third group with stem changes.
The past participle is 'bu'.
Usually 'boire de l'eau' unless referring to a specific water.
It is an informal way to say 'to have a drink' with friends.
It is 'nous buvons'.
No, but 'boire la tasse' means to swallow water accidentally while swimming.
Usually, you 'mange' (eat) soup in France because it's in a bowl with a spoon.
'Boire' is the act of drinking; 'prendre' is more general like 'to have'.
You say 'Je ne bois pas d'alcool'.
It is a traditional drinking song.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in the present tense using 'boire' and 'eau'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the present tense using 'nous' and 'café'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a friend if they want to drink a juice.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ils' and 'bière'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Tell someone not to drink the water.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what you drank for breakfast this morning.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Invite a colleague to have a drink after work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say that you never drink soda.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in the future tense about a party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a waiter for a carafe of water.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a habit you had as a child using the imperfect.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the idiom 'boire la tasse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the conditional to say what you would drink if you were in Paris.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why it is important to drink water during a heatwave.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'boire les paroles'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the subjunctive to tell someone they must drink more.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'siroter' and 'lamper' in two sentences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the cultural importance of wine in France.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'boire le calice jusqu'à la lie' in a sentence about a difficult task.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a scene in a café using advanced vocabulary.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I drink water' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We drink coffee' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'What are you drinking?' (informal).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They (m) drink beer'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Drink!' (to a friend).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I drank a juice'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Do you (formal) drink tea?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We will drink wine'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She never drinks alcohol'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's have a drink!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I used to drink milk'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I would drink a coffee'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I swallowed water' (idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is listening intently' (idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You must drink' (subjunctive).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She was sipping her drink'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The earth absorbed the rain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We drank to their health'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He drinks like a fish' (idiom).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't drink any more soda'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: 'Je bois un thé.'
Listen and identify the subject: 'Nous buvons de l'eau.'
Listen and identify the drink: 'Il boit du lait.'
Listen and identify the tense: 'J'ai bu un café.'
Listen and identify the person: 'Vous buvez du vin.'
Listen and identify the negation: 'Elle ne boit pas de bière.'
Listen and identify the tense: 'Nous boirons demain.'
Listen and identify the idiom: 'Il a bu la tasse.'
Listen and identify the mood: 'Il faut que tu boives.'
Listen and identify the nuance: 'Elle sirote son café.'
Listen and identify the subject: 'Ils boivent ensemble.'
Listen and identify the object: 'Le buvard boit l'encre.'
Listen and identify the tense: 'Nous bûmes à sa santé.'
Listen and identify the idiom: 'Boire le bouillon.'
Listen and identify the verb: 'S'abreuver'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'boire' involves learning its irregular 'boi/buv' stem changes and always pairing it with the correct partitive article (e.g., 'Je bois de l'eau').
- Boire is the primary French verb for 'to drink,' used for all liquids from water to wine.
- It is an irregular verb: je bois, nous buvons, ils boivent; past participle: bu.
- Always use partitive articles (du, de la, de l') when drinking an unspecified amount.
- Culturally, it signifies social bonding, especially in café and dinner settings.
Stem Change
Remember: 'oi' for singular and 'ils', 'u' for nous and vous.
The Apéro
Always offer a drink to guests as soon as they arrive.
Hydration
Use 's'hydrater' in a fitness or health context.
Silent Letters
The 's' and 't' in bois/boit are always silent.
مثال
Je voudrais boire un café.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
à base de
B1بر پایه؛ ساخته شده از یک ماده اصلی.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2سفارش دادن غذاها به صورت جداگانه از روی منو.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2پخته شده در ماهیتابه؛ سرخ شده در تابه.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2پخته شده با بخار؛ بخارپز شده.
à l'apéritif
B1هنگام اپریتیف (پیشغذا یا نوشیدنی قبل از غذا).