chérie
chérie در ۳۰ ثانیه
- A feminine French noun meaning 'darling' or 'sweetheart'.
- Used primarily for wives, girlfriends, and daughters.
- Always paired with feminine adjectives like 'ma'.
- The masculine version is 'chéri' (without the final 'e').
- Grammatical Gender
- The term is strictly feminine. When addressing a woman or a girl, the 'e' at the end is mandatory in writing, though the pronunciation remains identical to the masculine form. It is often preceded by the possessive adjective 'ma' (my).
Bonne nuit, ma chérie, fais de beaux rêves.
- Social Nuance
- While 'darling' in British English might be used by a shopkeeper to a customer, 'chérie' in French is rarely used with strangers unless there is a specific intention of being overly familiar, flirtatious, or even patronizing. It belongs primarily to the private sphere.
Ma chérie, est-ce que tu as vu mes clés ?
- Usage with Children
- Parents frequently use 'ma chérie' for their daughters regardless of age. It signifies a protective and enduring love that persists from childhood into adulthood.
Viens ici, ma chérie, maman va t'aider.
Tu es magnifique, chérie !
- The Vocative Use
- When used to call someone's attention, it often stands alone or at the beginning/end of a sentence. 'Chérie, le dîner est prêt !' (Darling, dinner is ready!).
Dis-moi, chérie, que veux-tu faire ce soir ?
- Agreement with Plurals
- If you are addressing multiple females, it becomes 'mes chéries'. If there is a mix of genders or only males, it becomes 'mes chéris'.
Au revoir, mes chéries, soyez sages à l'école !
- Formal vs Informal
- While 'chérie' is informal in terms of intimacy, it is not 'slang'. It is a standard, polite term of affection that can be used in formal writing like a love letter.
Ma chérie adorée, je t'écris ces quelques mots...
Merci pour les fleurs, chérie.
- Media and Pop Culture
- In French cinema, particularly the 'Nouvelle Vague' or romantic comedies, 'chérie' is the go-to word for expressing affection. Think of the classic films where a protagonist sighs the word with a specific French intonation.
Mais enfin, chérie, tu sais bien que je t'aime.
- The Ironical Use
- Interestingly, 'chérie' can be used sarcastically or during an argument. When a partner says 'Écoute-moi bien, chérie,' with a sharp tone, the word loses its sweetness and becomes a tool for asserting dominance or expressing frustration.
Arrête de crier, chérie, les voisins vont nous entendre.
- In Schools and Work
- In a professional setting, using 'chérie' is generally inappropriate and could be seen as harassment or lack of professionalism, unless the individuals have a very close, long-standing friendship outside of work.
Tiens, ma chérie, j'ai acheté des croissants.
C'est pour toi, chérie, c'est gratuit !
- The 'E' Trap
- Writing 'Mon chérie' is a classic error. 'Mon' is masculine, and 'chérie' is feminine. It must be 'Ma chérie' or 'Mon chéri'. The possessive must match the gender of the noun.
Incorrect: Mon chérie est là. Correct: Ma chérie est là.
- Overuse with Strangers
- English speakers might use 'darling' or 'honey' somewhat loosely. In French, using 'chérie' with someone you don't know well can be perceived as 'trop familier' (too familiar) and might cause offense or awkwardness.
N'appelle pas la serveuse chérie, c'est impoli.
- Confusion with 'Ma chère'
- Learners often think 'Ma chère' is just a variation of 'Ma chérie'. In reality, 'Ma chère' is often used among upper-class friends or sarcastically to sound posh, whereas 'Ma chérie' is genuine affection.
Elle m'a dit "ma chérie" avec un grand sourire.
Venez manger, mes chéries !
- Mon cœur (My heart)
- This is very common for both romantic partners and children. It is gender-neutral in application (you say 'mon cœur' to both boys and girls) because 'cœur' is a masculine noun.
Tu me manques, mon cœur.
- Ma belle (My beautiful)
- Often used between female friends or from a man to a woman. It is slightly more casual than 'chérie' and focuses on the aesthetic or the vibe of the person.
Salut, ma belle, comment ça va ?
- Comparison Table
- 'Chérie' is standard and classic. 'Ma puce' is cute and diminutive. 'Mon amour' is passionate. 'Ma biche' (my doe) is old-fashioned but still used by some older couples.
Ma chérie, tu es la femme de ma vie.
Alors, ma chérie, on sort ce soir ?
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'cherish' comes from the same French root 'chérir'. So when you call someone 'chérie', you are literally calling them your 'cherished' one.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'cherry' (English fruit).
- Making the 'r' too hard like an English 'r'.
- Adding a 'y' sound to the 'é' (it should be a pure vowel).
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable.
- Confusing the nasal sounds which are not present here.
سطح دشواری
Very easy to recognize in text.
Must remember the accent and the feminine 'e'.
The 'r' and 'é' require some practice for English speakers.
Clearly audible and distinct.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Gender agreement of nouns
Le chéri (m) / La chérie (f)
Possessive adjectives with feminine nouns
Ma chérie (not mon chérie)
Use of accents in French
The 'é' in chérie is an accent aigu.
Vocative commas
Bonjour, chérie. (Comma separates the address)
Pluralization of nouns
Une chérie -> Des chéries
مثالها بر اساس سطح
Bonjour, ma chérie.
Hello, my darling.
Uses the feminine possessive 'ma'.
Tu es ma chérie.
You are my sweetheart.
Direct address with the verb 'être'.
Où est ma chérie ?
Where is my darling?
Question form.
C'est pour toi, chérie.
It is for you, darling.
Preposition 'pour' followed by the pronoun 'toi'.
Ma chérie est belle.
My darling is beautiful.
Subject-adjective agreement.
Salut, chérie !
Hi, darling!
Informal greeting.
Merci, ma chérie.
Thank you, my darling.
Expression of gratitude.
Chérie, viens ici.
Darling, come here.
Imperative mood.
Ma chérie, tu veux un café ?
My darling, do you want a coffee?
Informal question with 'tu'.
J'ai acheté un cadeau pour ma chérie.
I bought a gift for my darling.
Passé composé tense.
Elle est la chérie de mon frère.
She is my brother's sweetheart.
Possession with 'de'.
Ma chérie habite à Paris.
My darling lives in Paris.
Present tense verb 'habiter'.
Bonne nuit, mes chéries.
Good night, my darlings.
Plural feminine form.
Chérie, n'oublie pas ton sac.
Darling, don't forget your bag.
Negative imperative.
C'est ma fille chérie.
It is my dear daughter.
Used as an adjective here.
Ma chérie adore le chocolat.
My darling loves chocolate.
Verb 'adorer'.
Ne t'inquiète pas, chérie, tout ira bien.
Don't worry, darling, everything will be fine.
Future tense 'ira'.
Ma chérie, pourrais-tu m'aider un instant ?
My darling, could you help me for a moment?
Conditional mood for politeness.
Il appelle toujours sa femme 'ma chérie'.
He always calls his wife 'my darling'.
Adverb 'toujours' placement.
Chérie, je pense que nous devrions partir.
Darling, I think we should leave.
Subordinate clause with 'que'.
C'est l'endroit préféré de ma chérie.
It is my darling's favorite place.
Compound noun structure.
Ma chérie, tu es la plus gentille.
My darling, you are the kindest.
Superlative 'la plus'.
Je t'aime, ma chérie, plus que tout.
I love you, my darling, more than anything.
Comparison 'plus que'.
Elle m'a répondu : 'Oui, chérie'.
She answered me: 'Yes, darling'.
Direct speech in a narrative.
Bien que ce soit difficile, ma chérie garde le sourire.
Although it's difficult, my darling keeps smiling.
Subjunctive after 'bien que'.
Chérie, si tu savais à quel point je suis fier de toi.
Darling, if only you knew how proud I am of you.
Hypothetical 'si' clause.
Ma chérie, dont je t'ai parlé, arrive demain.
My darling, whom I told you about, arrives tomorrow.
Relative pronoun 'dont'.
Il lui murmura 'chérie' à l'oreille.
He whispered 'darling' in her ear.
Passé simple 'murmura'.
C'est une attention qui plaira à ma chérie.
It's a gesture that will please my darling.
Future tense 'plaira'.
Ma chérie, ne sois pas si modeste !
Darling, don't be so modest!
Subjunctive imperative 'sois'.
Sans toi, ma chérie, la vie serait triste.
Without you, my darling, life would be sad.
Conditional 'serait'.
Chérie, qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Darling, what would make you happy?
Interrogative pronoun 'qu'est-ce qui'.
Il est impensable de partir sans ma chérie.
It is unthinkable to leave without my darling.
Impersonal construction 'il est'.
Chérie, ton intuition ne nous a jamais trompés.
Darling, your intuition has never failed us.
Agreement of past participle with direct object.
Ma chérie, malgré les obstacles, nous avons réussi.
My darling, despite the obstacles, we succeeded.
Preposition 'malgré'.
Elle incarne la chérie idéale dans ce film.
She embodies the ideal sweetheart in this movie.
Noun used as a character archetype.
Ma chérie, puisses-tu trouver le bonheur.
My darling, may you find happiness.
Optative subjunctive 'puisses-tu'.
Chérie, j'apprécie ta franchise par-dessus tout.
Darling, I appreciate your frankness above all.
Compound preposition 'par-dessus tout'.
C'est en pensant à ma chérie que j'ai trouvé la force.
It's by thinking of my darling that I found the strength.
Gerund 'en pensant'.
Ma chérie, quel que soit ton choix, je te soutiendrai.
My darling, whatever your choice, I will support you.
Conjunction 'quel que soit'.
Le vocatif 'chérie' ponctue leur longue correspondance.
The vocative 'darling' punctuates their long correspondence.
Technical linguistic term 'vocatif'.
Ma chérie, ta présence est un baume pour mon âme.
My darling, your presence is a balm for my soul.
Metaphorical language.
Chérie, l'âpreté de la vie s'efface devant toi.
Darling, the harshness of life fades before you.
Abstract noun usage.
Il s'adressa à elle en l'appelant 'sa chérie'.
He addressed her by calling her 'his darling'.
Indirect speech structure.
Ma chérie, nulle autre ne saurait te remplacer.
My darling, no other could replace you.
Negative pronoun 'nulle'.
Chérie, que n'ai-je dit plus tôt combien je t'aime ?
Darling, why did I not say sooner how much I love you?
Literary 'que' for 'pourquoi'.
C'est ma chérie, envers et contre tout.
She is my darling, against all odds.
Idiomatic expression 'envers et contre tout'.
Ma chérie, ton souvenir hante ces lieux.
My darling, your memory haunts these places.
Evocative literary verb 'hanter'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used when starting an explanation or a soft protest.
Mais chérie, je n'ai pas fait exprès !
— Used to get attention before saying something important.
Ma chérie, écoute, j'ai une idée.
— The classic way to say goodnight to a female loved one.
Bonne nuit, chérie, à demain.
— Explaining that something is intended for one's partner.
Ce bouquet, c'est pour ma chérie.
— Thanking a female partner or child affectionately.
Merci, ma chérie, c'est gentil.
— A warm greeting for a daughter or partner.
Salut, ma chérie, ta journée s'est bien passée ?
— Expressing sympathy or pity to a female.
Tu as mal à la tête ? Ma pauvre chérie.
— Asking 'What?' or 'What's wrong?' affectionately.
Tu pleures ? Quoi, ma chérie ?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the masculine version. Use it for men.
This is the adjective 'dear'. It's more formal and less intimate.
The English word for 'cerise'. Don't confuse the pronunciation.
اصطلاحات و عبارات
— To act spoiled or to act like the favorite.
Elle fait sa chérie parce qu'elle a eu ce qu'elle voulait.
informal— The favorite girl in the family.
C'est la chérie de la famille, tout le monde l'adore.
neutral— To pretend to be affectionate to get something.
Arrête de jouer les chéries, je ne te donnerai pas d'argent.
informal— To be the darling of the men (often used for actresses).
Elle était la chérie de ces messieurs dans les années 50.
literary— Referring to a couple collectively as 'darlings'.
Ils sont très 'mon chéri, ma chérie'.
informal— Doubling the word for extra cuteness or emphasis.
Viens là, ma chérie-chérie.
child-friendly— A slang term in some Francophone African cultures for a sweetheart.
C'est ma chérie-coco.
slang— An intensified version of 'my darling'.
Ma chérie d'amour, je t'aime pour toujours.
romantic— A very poetic and deep way to address someone.
Tu es la chérie de mon âme.
poetic— Emphasizing exclusive possession/affection.
C'est ma chérie à moi tout seul !
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks similar and has a similar meaning.
Chère is an adjective (dear/expensive), chérie is a noun (darling). Chère is formal, chérie is intimate.
Une voiture chère vs Ma chérie.
Sounds like 'cherry', which sounds like 'chérie'.
Cerise is the fruit. Chérie is the person.
Je mange une cerise avec ma chérie.
Similar pronunciation to the root 'cher'.
Chair means 'flesh'. Nothing to do with affection.
La chair de poule (goosebumps).
Similar spelling.
Char means 'tank' or 'chariot'.
Un char d'assaut.
Starts with 'ch'.
Chez is a preposition meaning 'at the house of'.
Je vais chez ma chérie.
الگوهای جملهسازی
C'est ma [noun].
C'est ma chérie.
Bonjour [noun].
Bonjour chérie.
Ma [noun] est [adjective].
Ma chérie est contente.
[Noun], tu veux [verb] ?
Chérie, tu veux manger ?
Je pense que ma [noun] [verb].
Je pense que ma chérie dort.
C'est pour ma [noun].
C'est pour ma chérie.
Si ma [noun] était là...
Si ma chérie était là, elle rirait.
Quoi que dise ma [noun]...
Quoi que dise ma chérie, je l'écoute.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in domestic and romantic contexts.
-
Mon chérie
→
Ma chérie
The possessive adjective must agree with the feminine noun 'chérie'.
-
Cherie (no accent)
→
Chérie
The accent is required for correct pronunciation and spelling.
-
Calling a man 'chérie'
→
Chéri
'Chérie' is feminine; use 'chéri' for males.
-
Using 'chérie' with a boss
→
Madame / [Name]
It's too informal for a professional setting.
-
Pronouncing it like 'cherry'
→
/ʃe.ʁi/
The French 'ch' is 'sh', and the 'é' is not an 'eh' sound.
نکات
Gender Check
Always check the gender of the person you are talking to. Chérie (f) / Chéri (m).
The Accent Matters
The accent on the 'é' makes it a 'closed' sound. Practice it like the 'ay' in 'say'.
Don't Overuse
Keep 'chérie' for people you are truly close to. Using it with strangers can be weird.
Spelling
Remember: c-h-é-r-i-e. Five letters plus an accent.
Tone
Listen to the tone. It can be sweet, but it can also be sarcastic in an argument.
Alternatives
Try 'mon cœur' if you want a gender-neutral alternative that works for everyone.
French Romance
Using 'chérie' is a great way to embrace the romantic side of the French language.
Possessives
Always use 'ma' with 'chérie'. 'Mon chérie' is a major grammar mistake.
Emails
In an informal email to a girlfriend, starting with 'Salut ma chérie' is perfect.
Flow
Say 'ma chérie' as if it's one single word. The flow is important in French.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'cherish'. A 'chérie' is someone you cherish. The 'ie' at the end makes it feminine, like the 'ie' in 'girlie'.
تداعی تصویری
Imagine a French man holding a red rose and saying 'ma chérie' to a woman in front of the Eiffel Tower.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'ma chérie' in a sentence today while talking to a female pet or a close female friend (if appropriate) to get used to the gender agreement.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'cher' which comes from the Latin 'carus'.
معنای اصلی: The Latin 'carus' meant 'dear, precious, beloved' or 'costly'.
Indo-European > Italic > Romance > French.بافت فرهنگی
Be careful not to use it with female colleagues unless you are very close, as it can be seen as patronizing or unprofessional (mansplaining context).
English speakers often find 'chérie' more romantic than 'honey' or 'darling' because of the phonetic softness of the French language.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At home
- Qu'est-ce qu'on mange, chérie ?
- Chérie, j'ai fini !
- Où es-tu, chérie ?
- Ma chérie, je t'aime.
In a card/letter
- À ma chérie,
- Pour ma chérie adorée,
- Tu me manques, chérie.
- Ta chérie qui t'aime.
With children
- Sois sage, ma chérie.
- Bravo, ma chérie !
- Viens manger, chérie.
- Dors bien, ma chérie.
Shopping
- Ça te plaît, chérie ?
- C'est trop cher, chérie.
- Prends-le, chérie.
- Regarde ça, chérie !
In an argument (ironic)
- Écoute-moi, chérie.
- Mais bien sûr, chérie.
- Arrête, chérie.
- Calme-toi, chérie.
شروعکنندههای مکالمه
"Dis-moi, ma chérie, qu'est-ce que tu veux faire pour ton anniversaire ?"
"Ma chérie, tu penses quoi de cette nouvelle voiture ?"
"Est-ce que tu as passé une bonne journée, ma chérie ?"
"Chérie, on va au restaurant ce soir ou on reste à la maison ?"
"Ma chérie, j'ai une surprise pour toi, devine quoi !"
موضوعات نگارش
Write about a time you called someone 'chérie' or was called that. How did it feel?
Describe the perfect day with your 'chérie' in a French city.
Why is it important to use terms of endearment like 'chérie' in a relationship?
Compare 'chérie' with the term of endearment used in your native language.
Write a short dialogue between a mother and daughter using 'ma chérie'.
سوالات متداول
10 سوالNo, 'chérie' is strictly feminine. For a male friend, you would use 'chéri', but even that is very intimate. For just a friend, 'mon pote' or their name is better.
Yes, it's the closest equivalent in terms of how often it's used between couples. However, 'honey' can be used more broadly in some English dialects, whereas 'chérie' is usually reserved for close relationships.
The plural is 'chéries'. You just add an 's' at the end. For example, 'Mes chéries'.
Absolutely not. It would be considered highly inappropriate and unprofessional, unless you are married to your boss!
'Chérie' is more classic and romantic. 'Ma puce' (my flea) is more cute, diminutive, and slightly more informal. Both are very common.
Not always. You can use it as a name on its own: 'Viens, chérie'. But 'ma chérie' is more common when referring to the person in a sentence.
Not at all. It is a timeless word that is still used by all generations in France today.
No, the 'e' is silent. It only serves to indicate the feminine gender in writing. The pronunciation is the same as 'chéri'.
Yes, it is very common for parents to call their daughters 'ma chérie'.
Yes, it's used in Quebec, although you will also hear 'ma blonde' used very frequently for a girlfriend.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'My darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Goodnight darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I love you, my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She is my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'ma chérie' and 'cadeau'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My darlings' (plural, feminine).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Darling, where are you?' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Thank you, my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My dear daughter' using 'chérie' as an adjective.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'You are beautiful, darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Darling, I'm hungry' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Darling, come here' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is for my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Hello my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Darling, listen to me' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My darling is at home' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I'm going to see my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Happy birthday, my darling' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Darling, wait' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'My darling loves flowers' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Ma chérie'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Hello darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I love you darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Goodnight my darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Thank you darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where are you darling?' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My darling is beautiful' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Come here darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My darlings' (plural) in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Darling, I'm happy' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's for my darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Darling, look!' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Happy birthday darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Darling, wait for me' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You are my darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Darling, listen' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My darling daughter' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Darling, I'm tired' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Good morning darling' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My darling is here' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio and write the word: [Audio: chérie]
Listen: 'Ma chérie est là.' Who is there?
Listen: 'Bonjour chérie.' What is the greeting?
Listen: 'C'est pour ma chérie.' For whom is it?
Listen: 'Je t'aime, chérie.' What is being said?
Listen: 'Ma chérie, viens ici.' What is the command?
Listen: 'Mes chéries, au revoir.' Who is leaving?
Listen: 'Chérie, tu es prête ?' What is the question?
Listen: 'Ma chérie adorée.' What is the adjective?
Listen: 'Merci, ma chérie.' What is the speaker saying?
Listen: 'Chérie, regarde !' What should she do?
Listen: 'Où est ma chérie ?' What is the question?
Listen: 'Bonne nuit, chérie.' What time of day is it?
Listen: 'Ma chérie est française.' What is her nationality?
Listen: 'Chérie, dépêche-toi !' What is the command?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'chérie' is a timeless French term of endearment specifically for females. Use it as 'ma chérie' to show deep affection to a partner or child, but avoid using it with strangers to maintain social boundaries.
- A feminine French noun meaning 'darling' or 'sweetheart'.
- Used primarily for wives, girlfriends, and daughters.
- Always paired with feminine adjectives like 'ma'.
- The masculine version is 'chéri' (without the final 'e').
Gender Check
Always check the gender of the person you are talking to. Chérie (f) / Chéri (m).
The Accent Matters
The accent on the 'é' makes it a 'closed' sound. Practice it like the 'ay' in 'say'.
Don't Overuse
Keep 'chérie' for people you are truly close to. Using it with strangers can be weird.
Spelling
Remember: c-h-é-r-i-e. Five letters plus an accent.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر family
à charge
B2تحت تکفل؛ فردی از خانواده که از نظر مالی توسط دیگری حمایت میشود.
à deux
A2دو نفره؛ با هم به عنوان یک جفت.
à domicile
A2در منزل
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2به یاد؛ عبارتی رسمی که برای بزرگداشت فردی که درگذشته است به کار میرود.
à la place de
B21. به جای چای همیشگی ام، قهوه خوردم. 2. معلم به جای امتحان، تمرین اضافی به من داد.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2به تصویرِ؛ مانندِ.