collier
collier در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun meaning 'necklace' for humans and 'collar' for animals.
- Commonly paired with materials like 'or' (gold), 'argent' (silver), and 'perles' (pearls).
- Used with verbs like 'porter' (wear) and 'offrir' (give).
- Different from 'col', which refers to a shirt collar.
The French word collier is a masculine noun that primarily refers to a necklace, an ornamental piece of jewelry worn around the neck. To truly understand its place in the French language, one must look at its root: the word cou, meaning neck. In French culture, a collier is more than just an accessory; it is often a statement of elegance, a family heirloom, or a gift marking a significant milestone like a birthday, an anniversary, or a graduation. Unlike the English word 'collar', which can refer to the part of a shirt, the French collier is specifically the decorative item. When a French speaker talks about the part of a shirt that goes around the neck, they use the word col. This distinction is crucial for learners to avoid confusion in fashion contexts. The word spans various registers, from the high-end haute joaillerie of Place Vendôme to the simple collier de perles de fantaisie (costume jewelry) found in local markets. Beyond human fashion, collier is also the standard term for a pet collar. If you are taking your dog for a walk in a Parisian park, you would ensure his collier is securely fastened. This dual utility—luxury ornament and functional pet accessory—makes it a high-frequency word in daily life. Furthermore, in technical or industrial settings, un collier de serrage refers to a hose clamp or a cable tie, showing the word's evolution into a term for anything that encircles and holds something else. Historically, the word carries weight due to events like the Affaire du collier de la reine, a famous scandal involving Marie Antoinette that influenced public perception of the monarchy. Thus, when you use the word collier, you are tapping into a rich vein of linguistic history, fashion etiquette, and practical everyday usage.
- Jewelry Context
- Refers to necklaces made of gold, silver, or pearls. Example: 'Un collier de diamants'.
- Animal Context
- Refers to a collar for dogs, cats, or horses. Example: 'Le chien a perdu son collier'.
Elle porte un magnifique collier de perles pour le mariage de sa sœur.
N'oublie pas de mettre le collier au chien avant de sortir.
In addition to these common uses, the word appears in the phrase collier de barbe, which describes a specific style of beard that follows the jawline, resembling a collar. This metaphorical use highlights how French speakers visualize the 'encircling' nature of the object. Whether you are describing a piece of art, a pet's accessory, or a man's grooming style, collier remains a versatile and essential noun. It is also important to note the pronunciation; the 'll' in collier is pronounced like a 'y' sound [kɔlje], similar to 'yes' in English, which is a common phonetical pattern in French words ending in -ier. Mastering this pronunciation will make you sound much more natural. In summary, collier is a word that bridges the gap between the aesthetic and the functional, deeply rooted in the physical anatomy of the neck and widely applied across various domains of French life. From the glistening windows of Cartier to the aisles of a pet supply store, you will encounter this word frequently, and understanding its nuances will significantly enrich your French vocabulary and cultural competence.
Using the word collier correctly in a sentence requires an understanding of its gender and common verb pairings. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles such as le, un, or ce. For example, 'Le collier est rouge' (The necklace is red). When pluralized, it follows the standard rule of adding an 's': les colliers. Verbs commonly associated with collier include porter (to wear), mettre (to put on), enlever (to take off), and offrir (to give/offer). If you want to say 'I am wearing a necklace', you would say 'Je porte un collier'. If you are giving a necklace as a gift, you might say 'Je lui offre un collier en argent'. The preposition en is typically used to describe the material: en or (gold), en argent (silver), en perles (pearls). This structure is vital for descriptive accuracy. For instance, 'Elle a acheté un collier en perles' specifies that the necklace is made of pearls. In the context of pets, you might use the verb attacher (to fasten/attach): 'Il faut attacher le collier du chien'.
- Material Descriptions
- Use 'en' + material. Example: 'Un collier en platine'.
Ce collier en or appartient à ma grand-mère depuis cinquante ans.
Adjectives usually follow the noun in French, so you would say 'un collier brillant' (a shiny necklace) or 'un collier cher' (an expensive necklace). However, some short, common adjectives might precede it, like 'un beau collier' (a beautiful necklace). When discussing the fit, you might hear serré (tight) or lâche (loose). For example, 'Le collier du chat est trop serré' (The cat's collar is too tight). In more advanced usage, collier can be part of compound nouns like collier-sautoir (a long necklace) or collier de chien (a choker-style necklace for humans, or literally a dog collar). Understanding these combinations allows for more precise communication. In literary or formal contexts, collier might be used metaphorically to describe a circle of islands or a ring of lights: 'Un collier de lumières entourait la baie' (A necklace of lights surrounded the bay). This demonstrates how the word moves from a simple object to a poetic descriptor of form and arrangement. Practice using it with different tenses to gain fluency: 'J'ai perdu mon collier' (I lost my necklace) vs 'Je chercherai mon collier' (I will look for my necklace). By integrating collier into these various structures, you move beyond simple translation and start thinking in the patterns of a native speaker.
Voulez-vous essayer ce collier avant de l'acheter ?
You will encounter the word collier in a variety of real-life scenarios in France and other French-speaking regions. The most obvious place is in a bijouterie (jewelry store). If you walk down the Rue de la Paix in Paris, you will see stunning colliers de diamants displayed in the windows of world-famous jewelers. In these high-end environments, the word is spoken with a sense of reverence and luxury. Sales associates might ask, 'Quel style de collier recherchez-vous ?' (What style of necklace are you looking for?). On the other hand, you'll hear it in everyday conversations among friends. A simple compliment like 'Ton collier est très joli !' is a common social lubricant. In the context of family life, parents might talk about their children's crafts: 'Regarde le collier de pâtes que j'ai fait à l'école !' (Look at the pasta necklace I made at school!). This shows the word's reach from the pinnacle of luxury to the simplicity of childhood creativity. Another frequent location is the animalerie (pet shop) or the vet's office. A veterinarian might advise, 'Il faut changer le collier antiparasitaire de votre chien' (You need to change your dog's flea collar). Here, the word is purely functional and health-related.
- Fashion Media
- Magazines like Vogue Paris frequently feature 'le collier de la saison'.
À la télé, le présentateur a mentionné le vol d'un collier célèbre au musée.
In French cinema and literature, collier often serves as a plot device. Whether it's a stolen necklace in a detective novel or a romantic gift in a film, the word carries narrative weight. You might also hear it in news reports concerning archaeology or history, such as the discovery of a collier antique in a Roman tomb in southern France. In technical professions, a plumber or a mechanic might ask for a collier de serrage to fix a leak or secure a pipe. This wide range of environments—from the red carpet of the Cannes Film Festival to a dusty garage—proves that collier is a foundational word. It is also common in idiomatic expressions that you might hear in casual speech, such as 'reprendre le collier', which means to return to work after a break or holiday. This phrase evokes the image of a draft horse being put back into its harness (the collar), showing how the word's meaning can be abstractly applied to human labor. By listening for collier in these diverse settings, you will begin to appreciate its versatility and the way French speakers use it to describe both the beautiful and the mundane aspects of their world.
Le vétérinaire a vérifié si le collier n'irritait pas la peau du chiot.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning French is the confusion between collier and col. In English, 'collar' can refer to both the jewelry around a neck and the part of a shirt. In French, these are strictly separated. If you tell someone 'J'aime ton collier' while pointing at their shirt collar, they will be very confused, as they will look for a necklace. Always remember: collier is for jewelry and pets, while col is for clothing. Another common error is the gender of the word. Because many decorative items in French are feminine (like la bague - the ring, or la boucle d'oreille - the earring), students often mistakenly say 'la collier'. It is essential to memorize it as le collier. Mispronunciation is also a hurdle. The 'ier' ending should sound like 'ee-ay', and the double 'l' creates a 'y' sound. Avoid pronouncing it like the English word 'collier' (a coal miner) or with a hard 'l' sound. A more subtle mistake involves the use of prepositions. When describing what a necklace is made of, use en (e.g., en or), not de (e.g., d'or), although the latter is sometimes heard in poetic contexts, en is the standard for modern spoken French.
- Col vs. Collier
- Col = Shirt collar. Collier = Necklace/Pet collar. Do not swap them!
Incorrect: J'ai acheté une belle collier.
Correct: J'ai acheté un beau collier.
Furthermore, learners sometimes confuse collier with pendentif. While related, they are not identical. A collier is the entire piece that goes around the neck, whereas a pendentif is the specific charm or ornament that hangs from a chain. If you have a simple chain with a diamond on it, the whole thing is a collier, but the diamond part is the pendentif. Using these terms accurately will show a higher level of fluency. Lastly, be careful with the plural form. While it sounds the same as the singular in speech, the 's' in les colliers must be written. In terms of usage, avoid using collier for 'choker' if you want to be specific; although collier works, un ras-du-cou is the more precise term in the fashion world. By being mindful of these distinctions—gender, clothing vs. jewelry, and specific terminology—you will avoid the most common pitfalls and communicate much more effectively in French.
Attention à ne pas confondre le collier de perles avec le col de ta chemise.
To expand your vocabulary beyond the basic collier, it is helpful to learn related terms that offer more precision. A chaîne (chain) is often the base of a necklace. If it's very thin and simple, someone might refer to it as just une chaîne en or rather than un collier. As mentioned before, a pendentif is the hanging element. If the necklace is long and wraps around multiple times or hangs low, it is called a sautoir. This is a very chic, typically French term often associated with the 1920s flapper style. For a necklace that fits tightly around the throat, use un ras-du-cou (literally 'flush with the neck'). In the context of religious items, un chapelet (rosary) is a specific type of beaded necklace used for prayer, though it's not strictly 'jewelry'. For very bulky or large statement pieces, you might hear the word plastron, which refers to a necklace that covers the chest like a breastplate. In the world of pearls, un rang de perles refers to a single strand. Each of these words allows you to describe jewelry with the nuance of a native speaker.
- Sautoir vs. Collier
- A sautoir is a long necklace, often reaching the chest or waist. A collier is a general term.
- Chaîne vs. Collier
- A chaîne is specifically the metal links. A collier is the complete piece of jewelry.
Elle ne porte pas un simple collier, c'est un sautoir en perles de culture.
When discussing animal collars, alternatives include harnais (harness). A harness is often preferred for dogs that pull on their collier. In technical terms, instead of collier de serrage, you might hear serre-joint or bride, depending on the specific mechanical function. However, collier remains the most versatile term for anything that encircles. In a metaphorical sense, synonyms for the idiomatic 'reprendre le collier' could include 'se remettre au travail' or 'reprendre le chemin du bureau'. These alternatives help you vary your language and adapt to different social or professional contexts. For instance, in a formal jewelry catalog, you will see 'collier' used for high-value items, while 'bijou de cou' might be used in a more artistic or avant-garde description. Learning these synonyms and related terms not only improves your vocabulary but also your ability to understand the subtle distinctions that French speakers make between different types of objects and actions. By comparing collier to its alternatives, you gain a 360-degree view of how the word functions within the broader ecosystem of the French language.
Le collier de serrage a permis de stopper la fuite d'eau temporairement.
چقدر رسمی است؟
"Veuillez agréer ce collier comme gage de notre estime."
"J'ai acheté un collier pour l'anniversaire de Marie."
"T'as vu son collier ? Il est trop stylé !"
"Regarde, j'ai fait un collier de pâtes pour toi !"
"Elle a un sacré collier de diamants, elle pèse !"
نکته جالب
The word 'collier' in English (meaning a coal miner) comes from the same root but evolved to mean something entirely different related to coal carrying.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'l' sounds like in the English word 'collar'.
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Confusing it with 'col' (shirt collar).
- Using a long English 'o' sound.
- Making the 'ier' sound like 'ear'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text, often appears in fashion and pet contexts.
Requires remembering the 'ier' ending and the masculine gender.
The 'll' pronunciation can be tricky for beginners.
Clear sound, but watch out for confusion with 'col'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Gender Agreement
Un beau collier (not une belle collier).
Preposition 'en' for Materials
Un collier en perles.
Pluralization with 's'
Des colliers brillants.
Adjective Position
Un collier rouge (color after) vs Un petit collier (size before).
Possessive Adjectives
Mon collier, ton collier, son collier.
مثالها بر اساس سطح
Je porte un collier.
I am wearing a necklace.
Uses the verb 'porter' in the present tense.
C'est un beau collier.
It is a beautiful necklace.
The adjective 'beau' comes before the noun 'collier'.
Le collier est bleu.
The necklace is blue.
Adjective 'bleu' agrees with the masculine noun.
Où est mon collier ?
Where is my necklace?
Uses the possessive adjective 'mon'.
Le chien a un collier.
The dog has a collar.
Basic 'avoir' conjugation.
J'aime ce collier.
I like this necklace.
Uses the demonstrative adjective 'ce'.
Un collier de fleurs.
A necklace of flowers.
Example of 'de' to show composition.
Elle a un petit collier.
She has a small necklace.
Adjective 'petit' precedes the noun.
Ma mère m'a donné ce collier en or.
My mother gave me this gold necklace.
Uses 'passé composé' and 'en' for material.
Le collier du chat est vert.
The cat's collar is green.
Possession shown with 'du' (de + le).
Je cherche un collier pour ma sœur.
I am looking for a necklace for my sister.
Uses 'chercher' + noun.
Ce collier est trop cher pour moi.
This necklace is too expensive for me.
Adverb 'trop' modifying the adjective 'cher'.
Elle met son collier avant de sortir.
She puts on her necklace before going out.
The verb 'mettre' means 'to put on'.
Il y a beaucoup de colliers dans la boîte.
There are many necklaces in the box.
Plural form 'colliers' after 'beaucoup de'.
Tu préfères le collier rouge ou le bleu ?
Do you prefer the red necklace or the blue one?
Using 'le' as a pronoun for the second necklace.
Le collier est cassé, je dois le réparer.
The necklace is broken, I must repair it.
Direct object pronoun 'le' replaces 'collier'.
Demain, je vais reprendre le collier après mes vacances.
Tomorrow, I am going back to work after my vacation.
Idiomatic use of 'reprendre le collier'.
C'est un collier de perles qui appartient à la famille.
It is a pearl necklace that belongs to the family.
Relative clause starting with 'qui'.
Elle a choisi un collier qui va bien avec sa robe.
She chose a necklace that goes well with her dress.
Verb 'aller bien avec' for matching items.
Le vétérinaire dit que le collier est trop serré.
The vet says the collar is too tight.
Indirect speech with 'que'.
J'ai acheté un collier de serrage pour réparer le tuyau.
I bought a hose clamp to fix the pipe.
Technical use of 'collier de serrage'.
Elle ne sort jamais sans son collier fétiche.
She never goes out without her lucky necklace.
Negative structure 'ne... jamais sans'.
Le collier brillait sous les lumières de la fête.
The necklace was shining under the party lights.
Imperfect tense for description.
Offrir un collier est un geste très romantique.
Giving a necklace is a very romantic gesture.
Infinitive 'offrir' used as a subject.
L'Affaire du collier de la reine a marqué l'histoire de France.
The Affair of the Diamond Necklace marked French history.
Historical reference.
Un collier d'îles paradisiaques s'étendait à l'horizon.
A necklace of paradisiacal islands stretched across the horizon.
Metaphorical use for a chain of islands.
Il porte un collier de barbe très bien taillé.
He wears a very well-trimmed chin curtain beard.
Idiomatic term for a beard style.
Le joaillier a passé des heures à assembler ce collier.
The jeweler spent hours assembling this necklace.
Verb 'passer du temps à' + infinitive.
Bien qu'il soit cher, ce collier en vaut la peine.
Although it is expensive, this necklace is worth it.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle a hérité d'un collier de grande valeur historique.
She inherited a necklace of great historical value.
Verb 'hériter de'.
Le collier de perles de culture est un classique indémodable.
The cultured pearl necklace is a timeless classic.
Compound noun with 'de culture'.
On peut voir un collier de lumières autour de la ville la nuit.
One can see a necklace of lights around the city at night.
Poetic description.
L'orfèvre a ciselé les maillons du collier avec une précision chirurgicale.
The goldsmith chiseled the links of the necklace with surgical precision.
Advanced vocabulary ('orfèvre', 'ciseler').
Ce collier incarne l'opulence de la cour de Versailles au XVIIIe siècle.
This necklace embodies the opulence of the Court of Versailles in the 18th century.
High-level verb 'incarner'.
Le poète compare les gouttes de rosée à un collier de cristal.
The poet compares the dew drops to a crystal necklace.
Literary analysis context.
Il est difficile de se défaire du collier de la routine quotidienne.
It is difficult to break free from the collar of daily routine.
Abstract metaphorical use.
Le collier était orné d'émeraudes d'une pureté exceptionnelle.
The necklace was adorned with emeralds of exceptional purity.
Passive voice 'était orné de'.
La restauration de ce collier antique a nécessité des mois de travail.
The restoration of this antique necklace required months of work.
Focus on the noun 'restauration'.
Elle portait un collier de chien en velours noir, très en vogue à l'époque.
She was wearing a black velvet choker, very fashionable at the time.
Specific fashion term 'collier de chien'.
Le vol du collier a déclenché une série d'événements tragiques.
The theft of the necklace triggered a series of tragic events.
Narrative structure.
L'esthétique du collier transcende la simple parure pour devenir une œuvre d'art.
The aesthetics of the necklace transcend simple adornment to become a work of art.
Philosophical/Artistic register.
Le collier de perles, par sa circularité, évoque l'éternel retour.
The pearl necklace, through its circularity, evokes the eternal return.
Symbolic interpretation.
On ne saurait sous-estimer le poids symbolique d'un tel collier dans les rites ancestraux.
One cannot underestimate the symbolic weight of such a necklace in ancestral rites.
Formal 'on ne saurait' structure.
Le collier de serrage, bien que prosaïque, est le garant de la cohésion structurelle.
The hose clamp, although prosaic, is the guarantor of structural cohesion.
Technical/Formal contrast.
Chaque perle du collier semblait receler un secret enfoui depuis des siècles.
Each pearl of the necklace seemed to harbor a secret buried for centuries.
Evocative literary style.
Le collier de barbe, autrefois signe de distinction, est aujourd'hui sujet à caution esthétique.
The chin curtain beard, once a sign of distinction, is today subject to aesthetic debate.
Sociolinguistic analysis.
La délicatesse du collier contrastait avec la rudesse de la tenue de combat.
The delicacy of the necklace contrasted with the harshness of the combat gear.
Thematic contrast.
Le dénouement de l'intrigue repose entièrement sur la découverte du collier égaré.
The resolution of the plot rests entirely on the discovery of the lost necklace.
Literary criticism terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A pasta necklace made by children.
C'est la fête des mères, voici un collier de nouilles !
— A cultured pearl necklace.
C'est un véritable collier de perles de culture.
— A natural pearl necklace.
Ce collier de perles fines est une antiquité.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means a shirt collar. Collier is for jewelry or pets.
Means the neck itself. Collier is what you wear on the cou.
Worn on the wrist. Sometimes confused by beginners.
اصطلاحات و عبارات
— To return to work after a rest or holiday.
Lundi, il est temps de reprendre le collier.
informal— Someone who is straightforward and honest.
J'aime son style, il est franc du collier.
informal— To be working hard or under pressure.
Il est toujours au collier pour finir ses projets.
old-fashioned— A final push or extra effort to finish a task.
Allez, encore un petit coup de collier et on a fini !
neutral— To relax or stop working hard.
Il est temps de lâcher le collier pour le week-end.
informal— To have a specific thin beard along the jaw.
Il a décidé de se laisser pousser le collier de barbe.
neutral— Referring to a massive scandal or something very complicated.
C'est toute une affaire, un vrai collier de la reine !
literary— To be caught or trapped.
Il a été pris au collier par ses propres mensonges.
rare— A life of hardship and constant labor.
Il traîne son collier de misère depuis des années.
literary— To put pressure on someone.
Le patron lui serre le collier pour obtenir les résultats.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar and both relate to the neck.
'Col' is part of a garment (shirt, coat), while 'collier' is a separate accessory.
Remonte le col de ton manteau, mais n'oublie pas ton collier.
Identical spelling in English exists for a coal worker.
The English 'collier' is a profession; the French 'collier' is an object.
Le collier (the worker) porte un collier (the necklace) ? Non, c'est impossible.
Both are worn around the neck.
A 'chaîne' is just the metal links; a 'collier' is the complete jewelry piece, often with decorations.
Cette chaîne est trop simple, je préfère un collier avec des perles.
They are often sold together.
The 'pendentif' is the charm that hangs; the 'collier' is the whole thing.
J'adore le pendentif sur ton collier.
Both used for dogs.
A 'harnais' goes around the body; a 'collier' goes only around the neck.
Mon chien préfère le harnais au collier.
الگوهای جملهسازی
C'est un collier [adjectif].
C'est un collier bleu.
Je porte un collier en [matière].
Je porte un collier en argent.
J'ai besoin d'un collier pour [action/objet].
J'ai besoin d'un collier pour mon chien.
Ce collier me rappelle [souvenir/personne].
Ce collier me rappelle ma grand-mère.
Le collier est orné de [pierres/détails].
Le collier est orné de saphirs.
L'éclat du collier symbolise [concept].
L'éclat du collier symbolise la pureté.
Où est le collier de [nom] ?
Où est le collier de Sophie ?
Elle a mis son collier avant de [verbe].
Elle a mis son collier avant de partir.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in fashion, pet care, and hardware contexts.
-
La collier
→
Le collier
The word is masculine, even if the object is feminine-coded.
-
Mon col est en or.
→
Mon collier est en or.
Using 'col' (shirt collar) instead of 'collier' (necklace).
-
Un collier de or
→
Un collier en or
Using 'de' instead of 'en' for the material.
-
Pronouncing the 'L' sounds.
→
Pronouncing 'LL' as 'Y'.
The 'll' in collier is a palatal glide [j].
-
Un collier de poignet
→
Un bracelet
A necklace is only for the neck; use 'bracelet' for the wrist.
نکات
Jewelry Types
Learn 'collier' alongside 'bague' (ring) and 'bracelet' to build a complete set of accessory vocabulary.
Gender Memory
Associate 'collier' with 'le cou' (masculine neck) to remember its masculine gender.
The Diamond Necklace Affair
Look up 'L'Affaire du collier de la reine' to understand a key moment in French history related to this word.
Silent R
Never pronounce the final 'r' in 'collier'. It ends with the 'ay' sound.
Pet Owners
If you have a pet, use 'collier' daily when talking to them to reinforce the word.
Work Life
Use 'reprendre le collier' when talking to French colleagues after a holiday to sound more natural.
Price Tags
In jewelry stores, look for 'collier fantaisie' for affordable options and 'haute joaillerie' for expensive ones.
Shirt vs Necklace
Check your shirt 'col' and your jewelry 'collier' before leaving the house.
Material Prepositions
Always use 'en' for materials: 'en or', 'en argent', 'en platine'.
Geography
Notice how islands or lights are described as 'colliers' in poetic French texts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Collie' dog wearing a 'collier'. Both words start the same and involve a neck.
تداعی تصویری
Imagine a shiny gold necklace (collier) draped over a shirt collar (col) to remember the difference.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three different people you know using the word 'collier' (e.g., 'Ma mère porte un collier de perles').
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'collier', which comes from the Vulgar Latin 'collare', meaning a band for the neck.
معنای اصلی: A protective or decorative band worn around the neck.
Indo-European > Italic > Romance > French.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but avoid 'collier de chien' for humans unless discussing specific fashion trends (chokers), as it can sound derogatory if used incorrectly.
English speakers often say 'collar' for both shirts and jewelry, which is a major point of confusion in French.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping at a jewelry store
- Je voudrais voir ce collier.
- Est-ce que ce collier est en or ?
- Quel est le prix de ce collier ?
- Le fermoir est-il solide ?
Describing a person
- Elle porte un collier magnifique.
- Son collier est très discret.
- C'est un collier de famille.
- Elle a assorti son collier à sa robe.
Taking care of a pet
- Où est le collier du chien ?
- Il faut lui mettre son collier.
- Le collier est trop lâche.
- Il a un nouveau collier rouge.
Home repair (technical)
- J'ai besoin d'un collier de serrage.
- Serrer le collier.
- Le collier est rouillé.
- Changer le collier du tuyau.
History/Literature
- L'affaire du collier.
- Un collier de perles fines.
- Elle a perdu son collier.
- Le collier était un faux.
شروعکنندههای مکالمه
"J'aime beaucoup ton collier, où l'as-tu acheté ?"
"Est-ce que tu préfères les colliers en or ou en argent ?"
"Portes-tu souvent des colliers pour les grandes occasions ?"
"As-tu déjà fabriqué un collier toi-même ?"
"Quel genre de collier irait bien avec cette robe ?"
موضوعات نگارش
Décrivez le plus beau collier que vous ayez jamais vu.
Racontez l'histoire d'un collier qui a une valeur sentimentale pour vous.
Si vous pouviez créer votre propre collier, à quoi ressemblerait-il ?
Pourquoi les bijoux comme les colliers sont-ils importants dans certaines cultures ?
Imaginez que vous trouvez un collier mystérieux dans la rue. Que faites-vous ?
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine: 'le collier' or 'un collier'. Even though jewelry is often associated with women, the word itself is masculine.
It is a technical term for a hose clamp or cable tie used in plumbing or mechanics to secure things.
No, for a shirt collar you must use the word 'col'.
The 'll' is pronounced like a 'y' sound, as in 'yes'. So it sounds like 'ko-lyay'.
It is an idiom meaning to return to work, especially after a vacation or a break.
Yes, it is the standard word for both a human necklace and a dog/cat collar.
A 'sautoir' is a specific type of long necklace that usually reaches the chest or lower.
You say 'un collier de perles'.
Yes, for example, 'un collier d'îles' refers to a chain of islands.
It is a beard style where the hair grows only along the jawline, resembling a collar.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'collier' and 'or'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe what a dog wears around its neck.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is wearing a beautiful necklace.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the idiom 'reprendre le collier' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What is the difference between 'col' and 'collier'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The cat's collar is lost.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about giving a necklace as a gift.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'un collier de perles' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need a hose clamp.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'collier' and 'argent'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The necklace is too tight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'un collier de barbe' look like?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A necklace of lights.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a broken necklace.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This necklace belongs to my grandmother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'sautoir' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I take off my necklace every night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The dog collar is red.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a famous necklace.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A pearl necklace is elegant.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez: 'Le collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'J'aime ton collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Un collier de perles'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Le collier du chien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Reprendre le collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Un collier en or'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Sautoir'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Le fermoir est cassé'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Collier de serrage'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'C'est un beau collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Ras-du-cou'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Elle porte un collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Collier de barbe'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Je lui offre un collier'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Pendentif'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Un collier en argent'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Parure'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Où est mon collier ?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez: 'Collier de fleurs'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites: 'Le collier est trop cher'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'collier' vs 'col'. (Audio: Un collier)
Listen and identify the material: 'Un collier en or'.
Listen and identify the owner: 'Le collier du chien'.
Listen and identify the adjective: 'Un petit collier'.
Listen and identify the verb: 'Elle porte un collier'.
Listen and identify: 'collier' vs 'cou'. (Audio: Le cou)
Listen and identify the color: 'Un collier bleu'.
Listen and identify the idiom: 'Reprendre le collier'.
Listen and identify the item: 'Un collier de perles'.
Listen and identify the price: 'Ce collier coûte vingt euros'.
Listen and identify the problem: 'Le collier est cassé'.
Listen and identify the jewelry type: 'C'est un sautoir'.
Listen and identify the action: 'Mets ton collier'.
Listen and identify the material: 'Un collier en argent'.
Listen and identify: 'collier' vs 'cahier'. (Audio: Mon cahier)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'collier' is a versatile masculine noun primarily meaning necklace, but it also covers pet collars and technical clamps. Always use 'en' to describe its material, like 'un collier en or'.
- A masculine noun meaning 'necklace' for humans and 'collar' for animals.
- Commonly paired with materials like 'or' (gold), 'argent' (silver), and 'perles' (pearls).
- Used with verbs like 'porter' (wear) and 'offrir' (give).
- Different from 'col', which refers to a shirt collar.
Jewelry Types
Learn 'collier' alongside 'bague' (ring) and 'bracelet' to build a complete set of accessory vocabulary.
Gender Memory
Associate 'collier' with 'le cou' (masculine neck) to remember its masculine gender.
The Diamond Necklace Affair
Look up 'L'Affaire du collier de la reine' to understand a key moment in French history related to this word.
Silent R
Never pronounce the final 'r' in 'collier'. It ends with the 'ay' sound.
مثال
Elle a reçu un magnifique collier de perles.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
واژههای بیشتر daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2در واقع؛ اگر راستش را بخواهید.
abîmé
A2آسیب دیده
abordable
A2مقرون به صرفه یا دارای قیمت مناسب؛ همچنین برای فردی که خوشبرخورد است.
accélérateur
B2پدالی در خودرو که سرعت را کنترل میکند؛ گاز.
accident
A2یک رویداد غیرمنتظره و ناگهانی که اغلب منجر به آسیب یا جراحت می شود. تصادف یا اتفاقی که بدون قصد رخ می دهد.
accompagné
B1همراه؛ داشتن کسی یا چیزی در کنار خود.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable