C1 Keigo (Honorific Language) 11 min read سخت

اجازه مودبانه: جسارت کردن و انجام کاری (~sasete itadaku)

وقتی داری کاری رو با اجازه انجام میدی یا از لطف کسی ممنونی که اجازه داده کاری بکنی، از این ساختار استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~sasete itadaku to humbly ask for permission or express that you are doing something with the listener's approval.

  • Use the causative form (~saseru) + itadaku.
  • It expresses humility, showing respect for the listener's position.
  • Commonly used in business to announce actions like 'I will take a break'.
Verb(causative) + いただく (itadaku)

مرور کلی

تا حالا شده در ژاپن یک ایمیل کاری بفرستید و احساس کنید دارید روی لبه تیغ راه می‌روید؟ می‌خواهید مودب باشید اما نه عجیب و غریب. می‌خواهید متواضع به نظر برسید اما نه مثل یک خدمتکار قرن پانزدهمی.
اینجاست که ~させていただきます (...sasete itadaku) وارد عمل می‌شود. این سنگین‌وزن‌ترین بخش زبان متواضعانه ژاپنی (謙譲語(けんじょうご)) است. این نهایی‌ترین راه برای گفتن این است که: «من جسارت می‌کنم و این کار را انجام می‌دهم و از اینکه به من اجازه می‌دهید متشکرم.» این ترکیبی از حالت سببی (اجازه دادن به کسی برای انجام کاری) و فعل متواضعانه برای «دریافت کردن» است.
در واقع، شما دارید «لطفِ اجازه داشتن برای انجام کاری را دریافت می‌کنید.» این مثل گفتنِ «با اجازه بزرگترها، من...» در دنیای مدرن ژاپن است. اما مراقب باشید، استفاده بیش از حد از آن در ژاپن به «سندرم ساسِته-ایتاداکو» معروف است. می‌تواند باعث شود طوری به نظر برسید که انگار دارید بیش از حد تلاش می‌کنید یا حتی کمی کنایه‌آمیز به نظر برسید.
آن را مثل «واسابیم» تند در گرامر تصور کنید. مقدار کمی از آن برای سوشی عالی است، اما زیادش اشک رئیس‌تان را در می‌آورد! زمانی از آن استفاده کنید که واقعاً به اجازه نیاز دارید یا زمانی که طرف مقابل با اجازه دادن به شما، لطف بزرگی در حقتان می‌کند.
اگر برای مسواک زدن از این گرامر استفاده کنید، مردم با تعجب به شما نگاه خواهند کرد. ما به شما یاد می‌دهیم که مثل یک حرفه‌ای از آن استفاده کنید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

منطق پشت ~させていただきます یک رقص تواضع دو مرحله‌ای است. اول، فعل خود را برمی‌دارید و آن را به حالت سببی (~せる یا ~させる) می‌برید. این نشان می‌دهد که طرف مقابل کسی است که قدرت اجازه دادن به شما را دارد.
شما فقط کار را انجام نمی‌دهید؛ بلکه به شما *اجازه* داده می‌شود. دوم، いただく را اضافه می‌کنید که نسخه متواضعانه もらう (گرفتن/دریافت کردن) است. پس ترجمه تحت‌اللفظی می‌شود: «من لطف اجازه دادن شما برای انجام [کار] را دریافت می‌کنم.» این کار یک ضربه‌گیر روانی بزرگ بین شما و شنونده ایجاد می‌کند.
نشان می‌دهد که شما اقتدار آن‌ها یا این واقعیت را که کار شما ممکن است روی آن‌ها تأثیر بگذارد، به رسمیت می‌شناسید. برای مصاحبه‌های کاری در زوم یا پست‌های رسمی در لینکدین عالی است. اگر یک ولاگر سفر در توکیو هستید و می‌خواهید در یک کافه کوچک فیلم بگیرید، این گرامر بلیط طلایی شماست.
شما فقط فیلم نمی‌گیرید؛ به شما *اجازه* داده می‌شود فیلم بگیرید. این نکته گرامری تماماً درباره دِین اجتماعی و قدردانی است. راهی برای اعتراف به این است که کارهای شما در خلاء اتفاق نمی‌افتند.
شما بخشی از یک شبکه اجتماعی هستید و این قانون، چسبی است که احترام را حفظ می‌کند. فقط موقع بازی کردن با دوستان صمیمی‌تان از آن استفاده نکنید؛ فکر می‌کنند یک ربات مودب جایگزین شما شده است.

الگوی ساخت

1
ساختن این حالت نیاز به یک مرور سریع روی صرف فعل‌های پایه دارد. این مراحل را دنبال کنید تا همیشه درست انجامش دهید:
2
با فعلی که می‌خواهید انجام دهید شروع کنید.
3
آن را به حالت سببی (~せる یا ~させる) صرف کنید.
4
برای گروه ۱ (افعال U): آخرین صدا را به 'a' تغییر دهید و せる اضافه کنید. مثال: 書く(かく) می‌شود 書かせる(かかせる).
5
برای گروه ۲ (افعال Ru): را حذف کنید و させる اضافه کنید. مثال: 食べる(たべる) می‌شود 食べさせる(たべさせる).
6
برای افعال بی‌قاعده: する(する) می‌شود させる(させる) و 来る(くる) می‌شود 来させる(こさせる).
7
آخر حالت سببی را به تغییر دهید تا حالت Te ساخته شود. مثال: 書かせて(かかせて).
8
いただく (دوستانه) یا いただきます (مودبانه/کاری) را اضافه کنید.

کی استفاده کنیم

این گرامر روزمره «من دارم می‌روم مغازه» نیست. آن را برای لحظات بزرگ نگه دارید. زمانی از آن استفاده کنید که دو شرط برقرار باشد: به اجازه نیاز دارید و احساس قدردانی می‌کنید.
  • اعلامیه‌های رسمی: وقتی یک یوتیوبر می‌گوید «من دارم ازدواج می‌کنم!»، اغلب از 結婚させていただきます استفاده می‌کند. انگار دارد از طرفداران برای اینکه «اجازه می‌دهند» خوشحال باشد تشکر می‌کند.
  • ایمیل‌های کاری: موقع پیوست کردن یک فایل یا مرخصی گرفتن. 資料を添付させていただきます (جسارت می‌کنم و فایل را پیوست می‌کنم).
  • مصاحبه‌های کاری: وقتی معرفی خودتان را شروع می‌کنید. 自己紹介させていただきます (اجازه دهید خودم را معرفی کنم).
  • درخواست لطف: اگر در کافه هستید و می‌خواهید از پریز برق استفاده کنید. 充電させていただきます (با اجازه گوشی‌ام را شارژ می‌کنم).

اشتباهات رایج

بزرگترین تله، «حلقه ادب بیش از حد» است. فقط چون یک کلمه طولانی است، به این معنی نیست که بهتر است.
  • اشتباه در نبود نیاز به اجازه: برای کارهایی که خودتان انجام می‌دهید و به دیگران ربطی ندارد استفاده نکنید. اگر وقتی تنها در اتاق نشسته‌اید بگویید お茶を飲ませていただきます خیلی عجیب است.
  • جرم کیگو دابل: از ترکیب آن با دیگر حالت‌های متواضعانه مثل お~する خودداری کنید. ترکیب お書かせていただく یک فاجعه گرامری است. یک راه را انتخاب کنید و به آن پایبند باشید.
  • تواضع متکبرانه: گاهی اوقات مردم از ~させていただきます استفاده می‌کنند تا اراده خود را به دیگران تحمیل کنند. اگر قبلاً نپرسیده باشید که آیا اشکالی ندارد، می‌تواند بی‌ادبانه به نظر برسد.

مقایسه با الگوهای مشابه

چطور بین ~させていただきます و ~いたします انتخاب کنیم؟ اینجاست که استادان سطح C1 می‌درخشند.
  • ~いたします زبان متواضعانه خالص است (謙譲語(けんじょうご)). برای کارهایی است که به نفع شخص دیگری انجام می‌دهید اما لزوماً نیاز به «اجازه» ندارند. مثال: お届けいたします (من آن را تحویل خواهم داد).
  • ~させていただきます لایه «شما دارید به من اجازه می‌دهید» را اضافه می‌کند. وقتی از آن استفاده کنید که کار شما ممکن است نوعی مزاحمت یا یک امتیاز ویژه تلقی شود. مثال: 早退させていただきます (با اجازه زودتر مرخص می‌شوم).
  • ~させていただきます در مقابل ~させてもらう: دومی نسخه دوستانه است. ممکن است با یک سال‌بالایی صمیمی (سنپای) یا یک رئیس باحال استفاده کنید. اگر به دوستتان پیام می‌دهید، 使わせてもらうね راه درست است.

سؤالات رایج

س: آیا استفاده از این گرامر با دوستان اشکالی ندارد؟
ج: معمولاً نه. خیلی خشک به نظر می‌رسد. به جای آن از ~させてくれる استفاده کنید.
س: آیا می‌توانم برای اعلام ازدواج خودم از آن استفاده کنم؟
ج: بله! در اعلامیه‌های عمومی برای نشان دادن تواضع در برابر مخاطبان بسیار رایج است.
س: اگر هنوز واقعاً اجازه نگرفته باشم چه؟
ج: ترفندش همینجاست. استفاده از این حالت به عنوان یک راه مودبانه برای پرسیدن و همزمان فرض بر این است که پاسخ مثبت است.

Causative + Itadaku

Verb Type Causative Humble Form
Group 1
書かせる
書かせていただく
Group 2
食べる
食べさせていただく
Irregular
する
させていただく

Meanings

A humble way to express that you are performing an action with the permission or favor of the listener.

1

Humble Permission

Asking for or announcing an action while showing deference.

“こちらで待たせていただきます。”

“資料を拝見させていただきます。”

Reference Table

Reference table for اجازه مودبانه: جسارت کردن و انجام کاری (~sasete itadaku)
نوع فعل مرحله سببی شکل نهایی مودبانه نکته ظریف انگلیسی
گروه ۱ (U)
書かせる (kakaseru)
書かせていただく (kakaset-e itadaku)
اجازه دارم بنویسم
گروه ۲ (Ru)
調べさせる (shiraberu-saseru)
調べさせていただく (shirabe-sase-te itadaku)
اجازه دارم بررسی کنم
نامنظم (Suru)
させる (saseru)
させていただきます (sasete itadaku)
اجازه دارم انجام دهم (مودبانه)
نامنظم (Kuru)
来させる (kosaseru)
来させていただきます (kosa-sete itadaku)
اجازه دارم بیایم (مودبانه)
عمل تجاری
休ませる (yasumaseru)
休ませていただく (yasumase-te itadaku)
اجازه دارم استراحت کنم
سخنرانی عمومی
話させる (hanasu-saseru)
話させていただきます (hanase-sase-te itadaku)
اجازه دارم صحبت کنم

طیف رسمیت

رسمی
させていただきます

させていただきます (Business)

خنثی
します

します (Business)

غیر رسمی
するよ

するよ (Business)

عامیانه
やるわ

やるわ (Business)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

質問をさせていただきます。

I will ask a question.

1

ここで待たせていただきます。

I will wait here.

1

資料を送らせていただきます。

I will send the documents.

1

本日は欠席させていただきます。

I will be absent today.

1

こちらの案を採用させていただきます。

I will adopt this proposal.

1

僭越ながら、意見を述べさせていただきます。

If I may, I will state my opinion.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Polite Permission: Taking the Liberty (~sasete itadaku) در مقابل Te-morau

Both involve receiving.

اشتباهات رایج

食べさせてください

食べさせていただきます

Too direct.

行くさせていただきます

行かせていただきます

Wrong conjugation.

休ませていただく

休ませていただきます

Needs polite ending.

社長がさせていただきます

社長がなさいます

Don't use humble for others.

الگوهای جمله‌سازی

___をさせていただきます。

Real World Usage

Email constant

添付ファイルをお送りさせていただきます。

💡

چک کردنِ اجازه

اگه کاری فقط برای خودته و نیازی به اجازه نداره، مثل خوردن ناهار خودت، از این استفاده نکن. این ساختار برای وقتیه که کارت ممکنه کمی طرف مقابل رو به زحمت بندازه یا به لطف اون انجام بشه. مثلاً:
Could I take the liberty of using this material?
⚠️

سندروم سَـسِـته اِیتاداکو

زیاده‌روی نکن! اگه توی هر جمله ازش استفاده کنی، تکراری و رباتیک به نظر میای. برای کارهای عادی مودبانه، از «اِیتاماشیماس» استفاده کن تا جریان مکالمه طبیعی بمونه.
💬

فروتنیِ عمومی

ژاپنی‌ها این رو برای به‌روزرسانی‌های زندگی عمومی استفاده می‌کنن، چون مخاطب رو «اجازه دهنده» موفقیت خودشون می‌دونن. این نشون‌دهنده حساسیت اجتماعی بالاست. مثلاً:
I’m taking the liberty of starting a YouTube channel!

Smart Tips

Use it to announce attachments.

ファイルを送ります。 ファイルを送らせていただきます。

تلفظ

sa-se-te-i-ta-da-ki-ma-su

Flow

Keep the rhythm smooth.

Falling

させていただきます↓

Professional conclusion.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Sasete (Causative) + Itadaku (Receive). Think: 'I am receiving the permission to do this'.

تداعی تصویری

Imagine bowing deeply while holding a gift; the gift is the permission you just received.

Rhyme

Sasete itadaku, polite as can be, asking for favor, for you and for me.

Story

Tanaka-san wants to leave early. He bows, says 'Osaki ni shitsurei sasete itadakimasu'. His boss smiles, happy he asked politely.

شبکه واژگان

させていただきます謙譲語許可ビジネス丁寧

چالش

Write 3 sentences using this form for your daily tasks.

نکات فرهنگی

Essential for 'enryo'.

Derived from the verb 'itadaku' (to receive from a superior).

شروع‌کننده‌های مکالمه

明日、休ませていただけますか?

موضوعات نگارش

Write about a work task.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را پر کن تا مودبانه بگویی که یک روز مرخصی می‌گیری.

今日は風邪を引いたので、___いただきます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 休ませて
برای ترکیب با «اِیتاداکو» به شکل سببی «یاسوماسه-ته» نیاز داری.
کدام جمله برای معرفی رسمی خود مناسب‌تر است؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 自己紹介させていただきます。
«سَـسِـته اِیتاداکو» روش استاندارد فروتنانه برای شروع معرفی رسمی است.
اشتباه این جمله که بیش از حد مودبانه است را پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

一人で公園を歩かせていただきます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一人で公園を歩きます。
برای قدم زدن در پارک به تنهایی نیازی به اجازه نداری، پس «سَـسِـته اِیتاداکو» غیرطبیعی است.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

明日、お休みを___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: させていただきます
Humble form.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
کلمات را مرتب کن تا جمله‌ای مودبانه بسازی. Sentence Reorder

[させていただきます] [説明] [資料を]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 資料を説明させていただきます
به ژاپنی ترجمه کن: 'Allow me to check the schedule.' ترجمه

Allow me to check the schedule.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: スケジュールを確認させていただきます。
فعل را با شکل فروتنانه «سَـسِـته اِیتاداکو» آن تطبیق بده. جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all
کدام یک از «سَـسِـته اِیتاداکو» به درستی استفاده شده است؟ چند گزینه‌ای

Choose the natural usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 部長の代わりに会議に出席させていただきます。
جای خالی را برای فعل «کورو» (آمدن) پر کن. پر کردن جای خالی

明日、オフィスに___いただきます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 来させて
خطای کیگو (ادب گفتاری) مضاعف را اصلاح کن. Error Correction

お書かせていただきます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 書かせていただきます。
در یک محیط غیررسمی با یک فرد ارشد نزدیک، بهترین شکل چیست؟ چند گزینه‌ای

Choose the best casual humble form:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: これ、使わせてもらうね!
عبارت پایانی یک ارائه را کامل کن. پر کردن جای خالی

以上で発表を___いただきます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 終わらせて
ترجمه کن: 'I will take the liberty of using your computer.' ترجمه

I will take the liberty of using your computer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: パソコンを使わせていただきます。
کلمات را مرتب کن. Sentence Reorder

[いただきます] [撮らせて] [写真を]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 写真を撮らせていただきます

Score: /10

سوالات متداول (1)

No, it sounds weird.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Permítame

Japanese is humble, Spanish is direct.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B2

افعال احترام‌آمیز: الگوی "O-ni naru"

Overview آیا تا به حال ناخواسته با صمیمی بودن بیش از حد به رئیس خود توهین کرده‌اید؟ در زبان ژاپنی، افعال فقط مربوط به *آ...

B2

افعال فروتنانه: انجام کار برای دیگران (O-suru / Go-suru)

### Overview در زبان ژاپنی، مقوله «کِی‌گو» (Keigo - 敬語) یا همان زبان محترمانه، فراتر از صرفاً رعایت ادب است؛ این سیست...

C2

زبان فروتنانه پیشرفته: با فروتنی برای شما انجام دادن (お〜申し上げる)

آیا تا به حال به این فکر کرده‌اید که چگونه در زبان ژاپنی، به خصوص در محیط کار، فوق‌العاده مؤدب و محترم به نظر برسید؟ احت...

B2

افعال خاص کیگو: ژاپنی محترمانه و متواضعانه (召し上がる, いらっしゃる, 申す)

### Overview در یادگیری زبان ژاپنی، رسیدن به سطح B2 به معنای عبور از سد دستور زبان پایه و ورود به دنیای ظرافت‌های اجتما...

C1

دریافت متواضعانه: お~いただく / ご~いただく (o/go-itadaku)

تا به حال پیش آمده که به استاد یا رئیسی ایمیل بزنید و نگران این باشید که چطور بگویید «می‌شود لطفاً این فایل را چک کنید؟»...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!