dangereusement
dangereusement در ۳۰ ثانیه
- An adverb meaning 'dangerously', formed from the feminine adjective 'dangereuse'.
- Used to describe risky actions, states, or intensities that approach a critical level.
- Commonly placed after the verb in simple tenses and after the past participle in compound tenses.
- Essential for B1 learners to express warnings, physical risks, and figurative dangers.
The French word dangereusement is an adverb that translates directly to the English word "dangerously." Structurally, it is a perfect example of how French adverbs are constructed from adjectives. It is formed by taking the feminine form of the adjective dangereux (which is dangereuse) and adding the suffix -ment. This pattern is foundational in French linguistics, allowing learners to expand their vocabulary exponentially once they master the transformation rules. The word itself carries a weight of caution and intensity, used to describe actions, states, or situations that involve a high degree of risk, peril, or potential harm.
- Physical Risk
- This is the most common usage, referring to physical actions that could lead to injury. For example, driving at high speeds or standing too close to a cliff edge. It implies that the boundary of safety has been crossed.
- Abstract or Figurative Risk
- Beyond physical harm, it describes situations where someone is "living on the edge" metaphorically. This could apply to financial investments, political decisions, or even emotional vulnerability where one is getting too close to a painful situation.
- Intensity and Degree
- Sometimes, it is used to emphasize that a state is approaching a critical or alarming level, such as "dangereusement bas" (dangerously low) when referring to fuel levels or blood pressure.
Le conducteur a accéléré dangereusement à l'approche du virage serré.
In French daily life, you will encounter this word in news reports, safety manuals, and everyday warnings. It is a B1-level word because while its meaning is intuitive for English speakers, its correct placement and morphological construction require a solid grasp of intermediate French grammar. It is not just a word for "badly"; it specifically highlights the presence of danger. When someone says "Tu joues dangereusement," they aren't just saying you are playing poorly; they are warning you that your strategy or behavior is likely to result in a significant loss or negative consequence.
Les niveaux d'eau montent dangereusement après la tempête.
Understanding the nuance between dangereusement and other adverbs like risquablement is key. While risquablement exists, it is much less common. Dangereusement is the standard, go-to term for any situation involving peril. It is also frequently used in literature to create suspense. A character might lean dangereusement over a balcony, or a secret might be dangereusement close to being revealed. The word creates an immediate sense of tension and urgency in the reader's mind.
Elle s'est approchée dangereusement de la vérité.
Finally, consider the register. While it is a standard word, it can be used in formal reports ("Le patient est dans un état dangereusement instable") or in casual conversation between friends ("Tu conduis trop dangereusement, ralentis !"). Its versatility makes it a vital part of a B1 learner's toolkit. It allows for more precise descriptions than simply using "très mal" or "avec risque." By using dangereusement, you are communicating a specific type of negative outcome—one that involves harm or failure.
Using dangereusement correctly in a sentence involves understanding the placement of adverbs in French, which differs slightly from English. In French, the general rule is that the adverb follows the conjugated verb in simple tenses. However, in compound tenses like the passé composé, short or common adverbs often sit between the auxiliary and the past participle, though longer adverbs like dangereusement can sometimes be placed at the end for emphasis or clarity.
- Simple Tenses (Present, Imperfect, Future)
- The adverb typically comes immediately after the verb. Example: "Il court dangereusement." (He runs dangerously.)
- Compound Tenses (Passé Composé, Plus-que-parfait)
- For longer adverbs like this one, it often follows the past participle. Example: "Il a conduit dangereusement." (He drove dangerously.)
- Modifying Adjectives or Other Adverbs
- When it modifies an adjective, it precedes it. Example: "C'est un produit dangereusement inflammable." (It is a dangerously flammable product.)
La température a chuté dangereusement pendant la nuit.
One of the most frequent patterns for this word is in combination with adjectives like proche (close), bas (low), or élevé (high). These combinations are used to describe thresholds. For instance, "dangereusement proche" is a common collocation used to describe a proximity that creates anxiety or risk. It is important to note that adverbs in French are invariable, meaning dangereusement never changes its spelling to match the gender or number of the subject. This makes it easier to use than the adjective dangereux/dangereuse.
Ces produits chimiques sont dangereusement instables s'ils sont exposés à la chaleur.
When using the word in negative sentences, the ne... pas structure wraps around the verb, and the adverb typically follows the pas. For example: "Il ne conduit pas dangereusement." This indicates a habitual state or a specific instance of safe behavior. Furthermore, when used with modal verbs like pouvoir or devoir, the adverb typically follows the infinitive. "Tu ne devrais pas t'approcher dangereusement de ce chien." (You shouldn't get dangerously close to this dog.)
L'avion a perdu de l'altitude dangereusement avant de se stabiliser.
Finally, let's look at figurative usage in professional contexts. In a business meeting, someone might say, "Nous nous approchons dangereusement de la faillite" (We are getting dangerously close to bankruptcy). Here, the adverb adds a layer of serious warning. It isn't just a financial observation; it is a call to action. The word serves as an intensifier that focuses on the negative potential of a situation, making it a powerful tool for persuasive speaking and writing.
The word dangereusement is ubiquitous in French media and daily interactions because risk is a universal human concern. You will hear it most frequently in contexts involving safety, health, the environment, and finance. It is a word that demands attention; when a French speaker uses it, they are signaling that the situation has moved beyond the ordinary and into a zone of concern.
- News and Weather Reports
- Journalists use it to describe natural disasters or economic shifts. "Le niveau de la Seine monte dangereusement" (The level of the Seine is rising dangerously) is a phrase Parisians might hear during a flood warning. It provides the necessary urgency to the report.
- Health and Medicine
- Doctors and medical professionals use it to describe vital signs. A patient's heart rate might be "dangereusement élevé" (dangerously high). In this context, the word is clinical and precise, indicating a need for immediate intervention.
- Sports Commentary
- In high-stakes sports like Formula 1, cycling, or skiing, commentators use it to describe a competitor's maneuvers. "Il a pris ce virage dangereusement" (He took that turn dangerously) highlights the risk the athlete is taking to win.
Le suspect s'est approché dangereusement des policiers avant d'être arrêté.
In cinema and literature, dangereusement is a favorite for building tension. Think of a thriller where a character is "dangereusement proche" of a hidden bomb or a secret agent who lives "dangereusement." The 1985 James Bond film "A View to a Kill" was titled "Dangereusement vôtre" in French, which translates to "Dangerously yours." This title captures the word's ability to sound both menacing and sophisticated.
L'économie mondiale vacille dangereusement au bord de la récession.
You will also hear it in everyday social situations, often as a lighthearted warning. If a friend is making a risky joke or flirting with someone they shouldn't, another friend might say, "Tu joues dangereusement, là !" (You're playing a dangerous game there!). This shows that the word has moved from strict physical peril into the realm of social and interpersonal risks.
La structure du bâtiment est dangereusement affaiblie par l'incendie.
In summary, dangereusement is a word that bridges the gap between formal reporting and informal banter. It is a tool for expressing concern, highlighting risk, and adding dramatic weight to a description. Whether it's a weather alert or a movie title, the word carries a consistent message: pay attention, because something could go wrong.
Even though dangereusement has a direct English equivalent, English speakers often stumble when applying French grammar rules to it. The most common errors involve its formation, its placement in a sentence, and confusing it with the adjective form. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.
- Error 1: Incorrect Formation
- Many learners try to add -ment directly to the masculine adjective 'dangereux', resulting in 'dangereuxment'. This is incorrect. You must always use the feminine form 'dangereuse' as the base: dangereuse + ment = dangereusement.
- Error 2: Adjective vs. Adverb Confusion
- Learners often use the adjective where an adverb is needed. For example, saying "Il conduit dangereux" instead of "Il conduit dangereusement." Remember: adjectives describe nouns (a dangerous man), while adverbs describe actions (he drives dangerously).
- Error 3: Placement in Compound Tenses
- In English, we might say "He has dangerously driven." In French, placing 'dangereusement' between 'a' and 'conduit' (Il a dangereusement conduit) is grammatically possible but often sounds awkward or overly literary. It is much more natural to place it after the past participle: "Il a conduit dangereusement."
Incorrect: Il court dangereux.
Correct: Il court dangereusement.
Another mistake involves the word danger itself. Sometimes learners say "Il est en dangereusement" trying to say "He is in danger." This is a complete mix-up. If you want to say someone is in danger, you use the noun: "Il est en danger." If you want to say they are acting in a way that is dangerous, you use the adverb: "Il agit dangereusement." Mixing up parts of speech is a hallmark of lower-level learning, so mastering this distinction is a major step toward B2 proficiency.
Incorrect: Cette voiture est dangereusement.
Correct: Cette voiture est dangereuse.
Finally, be careful with the intensity. Some learners use dangereusement when they simply mean "very" or "a lot" in a negative sense. For example, "Je suis dangereusement fatigué" might sound like you are about to faint or die from exhaustion. If you just mean you are very tired, use "extrêmement fatigué." Use dangereusement only when there is an actual element of peril or a critical threshold being reached.
Elle a dangereusement parlé. (Awkward)
Elle a parlé dangereusement.
By avoiding these common errors, you will demonstrate a sophisticated understanding of French syntax and morphology. Pay attention to whether you are describing a thing (adjective), an action (adverb), or a state of being (noun), and your use of dangereusement will be flawless.
While dangereusement is the most common way to say "dangerously," French offers a variety of synonyms and related terms that can add precision or a different tone to your speech. Choosing the right alternative depends on whether you want to sound formal, literary, or focus on a specific type of risk.
- Périlleusement
- This is a more formal and literary synonym. It comes from 'péril' (peril). It is often used to describe physical feats or life-threatening situations in a more dramatic way. Example: "Il s'est accroché périlleusement à la falaise."
- Risquablement
- Technically a synonym, but rarely used in modern French. Most speakers would prefer 'de manière risquée' or 'avec risque.' It focuses more on the 'gamble' aspect than the 'harm' aspect.
- Imprudemment
- This means 'imprudently' or 'unwisely.' While not a direct synonym for 'dangerously,' it is often the cause of danger. If you say someone acted 'imprudemment,' you are focusing on their lack of judgment rather than the resulting danger.
L'alpiniste progressait périlleusement sur la glace fine.
Comparing these words helps refine your vocabulary. Dangereusement is the "all-rounder." It works in almost any context. Périlleusement is for when you want to sound like a novelist. Imprudemment is for when you want to blame someone's intelligence for the risk they took. There is also the phrase à ses risques et périls (at one's own risk), which is a common legal and idiomatic expression.
Il a agi imprudemment en laissant sa porte ouverte.
Another useful alternative is the construction de façon dangereuse or de manière dangereuse. These mean "in a dangerous way." French speakers often use these multi-word constructions to avoid long adverbs ending in -ment, which can sound repetitive if used too many times in a single paragraph. For example, instead of saying "Il conduit dangereusement et parle dangereusement," you might say "Il conduit dangereusement et parle de façon risquée."
La situation évolue de manière inquiétante.
In conclusion, while dangereusement is your primary tool, knowing alternatives like périlleusement and imprudemment allows you to navigate different social and professional registers. It also helps you avoid the "adverb trap" where every sentence ends with the same -ment sound, making your French sound more fluid and natural.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
In Middle English, 'danger' meant 'power' or 'control'. This is why in some old texts, being 'in danger' meant being in someone's debt or under their authority. The word 'dangereusement' only appeared much later as the meaning of danger shifted toward peril.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 't' at the end (it should be silent).
- Forgetting the nasal sounds for 'an' and 'ent'.
- Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z' sound.
- Mistaking the 'j' for a hard 'g' sound.
- Failing to pronounce the 'eu' sound correctly, making it sound like 'oo'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'danger'.
Requires remembering the feminine base 'dangereuse' before adding '-ment'.
The nasal sounds and the 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to spot in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb formation from adjectives ending in -eux.
dangereux -> dangereuse -> dangereusement
Placement of adverbs in simple tenses.
Il agit dangereusement.
Placement of adverbs in compound tenses.
Il a agi dangereusement.
Adverbs modifying adjectives.
C'est dangereusement proche.
Invariability of adverbs.
Elles conduisent dangereusement (no 's' at the end).
مثالها بر اساس سطح
Il conduit dangereusement.
He drives dangerously.
The adverb follows the verb 'conduit'.
C'est dangereusement haut.
It is dangerously high.
The adverb modifies the adjective 'haut'.
Ne marche pas dangereusement sur le bord.
Don't walk dangerously on the edge.
Negative imperative form.
Le chien aboie dangereusement.
The dog barks dangerously.
Describes the manner of barking.
Le feu brûle dangereusement.
The fire burns dangerously.
Adverb describing the state of the fire.
Il nage dangereusement loin.
He swims dangerously far.
Modifying another adverb 'loin'.
Elle s'approche dangereusement du chat.
She is getting dangerously close to the cat.
Present tense usage.
Le vélo roule dangereusement vite.
The bike is going dangerously fast.
Modifying the adverb 'vite'.
Tu as conduit dangereusement ce matin.
You drove dangerously this morning.
Passé composé: adverb follows the past participle.
Le niveau de l'eau monte dangereusement.
The water level is rising dangerously.
Present tense with a subject-verb-adverb structure.
Il a agi dangereusement lors de la fête.
He acted dangerously during the party.
Describing past behavior.
La route est dangereusement glissante.
The road is dangerously slippery.
Adverb modifying an adjective.
Les enfants jouent dangereusement près de la route.
The children are playing dangerously close to the road.
Modifying the prepositional phrase 'près de'.
Ce produit est dangereusement toxique.
This product is dangerously toxic.
Adverb modifying 'toxique'.
Il a traversé la rue dangereusement.
He crossed the street dangerously.
Adverb at the end of the sentence.
Le vent souffle dangereusement fort.
The wind is blowing dangerously hard.
Modifying 'fort' (used as an adverb).
L'économie s'approche dangereusement de la crise.
The economy is getting dangerously close to the crisis.
Figurative use of 's'approcher de'.
Il a géré cette situation dangereusement.
He handled this situation dangerously.
Describing management style or specific action.
Le patient respire dangereusement vite.
The patient is breathing dangerously fast.
Medical context.
Nous vivons dangereusement en ignorant ces signes.
We are living dangerously by ignoring these signs.
Abstract concept of living with risk.
La falaise s'effrite dangereusement.
The cliff is crumbling dangerously.
Environmental/physical risk.
Il s'est exposé dangereusement au soleil.
He exposed himself dangerously to the sun.
Reflexive verb with adverb.
La température du moteur grimpe dangereusement.
The engine temperature is climbing dangerously.
Technical context.
Elle a flirté dangereusement avec le règlement.
She flirted dangerously with the rules.
Idiomatic/figurative use.
Le projet est dangereusement sous-financé.
The project is dangerously underfunded.
Modifying a compound adjective/participle.
Il a sous-estimé dangereusement ses adversaires.
He dangerously underestimated his opponents.
Describing a cognitive error.
L'instabilité politique augmente dangereusement dans la région.
Political instability is increasing dangerously in the region.
Sociopolitical context.
Le navire penche dangereusement vers la gauche.
The ship is leaning dangerously to the left.
Physical description of a vessel.
Elle a ignoré dangereusement les conseils de son médecin.
She dangerously ignored her doctor's advice.
Describing a risky decision.
Le stock de médicaments est dangereusement bas.
The medicine stock is dangerously low.
Describing a critical shortage.
Il a franchi dangereusement la ligne de sécurité.
He dangerously crossed the safety line.
Violation of safety protocols.
Les tensions entre les deux pays s'intensifient dangereusement.
Tensions between the two countries are intensifying dangerously.
International relations context.
Le récit oscille dangereusement entre réalité et fiction.
The narrative teeters dangerously between reality and fiction.
Literary analysis context.
Il a flirté dangereusement avec l'illégalité pour réussir.
He flirted dangerously with illegality to succeed.
Describing moral/legal risk.
La structure sociale se fragilise dangereusement.
The social structure is becoming dangerously fragile.
Sociological observation.
L'auteur manie dangereusement les paradoxes dans son œuvre.
The author dangerously wields paradoxes in his work.
Critique of style.
Les glaciers reculent dangereusement chaque année.
The glaciers are retreating dangerously every year.
Climate change context.
Il s'est aventuré dangereusement sur le terrain de la métaphysique.
He ventured dangerously into the field of metaphysics.
Abstract intellectual risk.
L'inflation galope dangereusement, menaçant l'épargne des ménages.
Inflation is galloping dangerously, threatening household savings.
Advanced economic description.
Sa réputation est dangereusement compromise par ce scandale.
His reputation is dangerously compromised by this scandal.
Passive voice with adverb.
L'équilibre des écosystèmes est dangereusement rompu.
The balance of ecosystems is dangerously broken.
Formal scientific/philosophical statement.
Il s'est approché dangereusement de l'hubris dans son ascension au pouvoir.
He came dangerously close to hubris in his rise to power.
Use of classical/philosophical terms.
La démocratie vacille dangereusement sous le poids du populisme.
Democracy is teetering dangerously under the weight of populism.
High-level political analysis.
Le texte joue dangereusement avec les limites de l'indicible.
The text plays dangerously with the limits of the unspeakable.
Aesthetic/literary criticism.
Les ressources naturelles s'épuisent dangereusement, exigeant une action immédiate.
Natural resources are being depleted dangerously, requiring immediate action.
Complex sentence structure.
Sa santé mentale a décliné dangereusement au cours de l'hiver.
His mental health declined dangerously over the course of the winter.
Sensitive psychological context.
Le dialogue entre les nations est dangereusement rompu.
The dialogue between nations is dangerously severed.
Diplomatic context.
Il a flirté dangereusement avec l'idée du nihilisme total.
He flirted dangerously with the idea of total nihilism.
Philosophical exploration.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To live a life full of risks or to take unnecessary chances frequently.
Il a quitté son emploi sans en trouver un autre; il aime vivre dangereusement.
— To be very close to achieving something, often used in sports or competitions.
L'attaquant s'approche dangereusement du but adverse.
— To take big risks that are likely to lead to trouble.
En mentant à la police, il joue dangereusement avec le feu.
— A state of calm that suggests a storm or trouble is about to happen.
La mer est dangereusement calme ce soir.
— To lean over in a way that suggests one might fall.
Ne te penche pas dangereusement par la fenêtre.
— To come very close to something dangerous or to a negative outcome.
La voiture a frôlé dangereusement le piéton.
— A phrase made famous by the James Bond movie title, suggesting a dangerous charm.
C'est un espion, dangereusement vôtre.
— Refers to a level dropping to a point of concern.
La température baisse dangereusement dans la serre.
— To swing or fluctuate in a way that causes worry.
L'échelle oscillait dangereusement sous son poids.
— To put oneself in a position where harm is likely.
Il s'expose dangereusement aux critiques en publiant ce livre.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is the adjective. Use it for nouns (un homme dangereux). Use 'dangereusement' for actions.
This is the noun. Use it with 'en' (en danger) or 'le' (le danger).
A synonym that is much more formal. Don't use it in casual conversation.
اصطلاحات و عبارات
— To test someone's patience to a point where they might get angry.
Arrête de crier, tu joues dangereusement avec mes nerfs.
Informal— To narrowly avoid a legal penalty or a severe scolding.
Avec cet excès de vitesse, il a frôlé dangereusement la correctionnelle.
Colloquial— To be in a very precarious or risky situation where any mistake could be fatal.
Depuis la faillite de son associé, il est dangereusement sur la corde raide.
Metaphorical— To push boundaries or rules almost to the point of breaking them.
Cet artiste flirte dangereusement avec les limites de la censure.
Neutral— To be heading towards a total disaster or failure.
Sans réformes, le pays se rapproche dangereusement du gouffre.
Literary— Describing someone whose charm is so strong it might lead to trouble.
Il a un sourire dangereusement séduisant.
Romantic/Literary— To start doing something one has no experience in, involving high risk.
En investissant dans la crypto, il s'aventure dangereusement en terrain inconnu.
Neutral— To overexploit a situation or a person's patience to the point of breaking.
Tu tires dangereusement sur la corde avec tes retards répétés.
Idiomatic— To slowly lose fame, relevance, or memory in a worrying way.
Cet ancien acteur glisse dangereusement vers l'oubli.
Poetic— To be in a situation where one is trying to please two opposing sides, which is risky.
Le ministre navigue dangereusement entre deux eaux sur ce dossier.
Politicalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both look similar.
Dangereux describes a person or object; dangereusement describes an action.
Un chien dangereux aboie dangereusement.
Both imply risk.
Imprudemment focuses on the lack of wisdom; dangereusement focuses on the risk of harm.
Il a agi imprudemment et s'est mis dangereusement en retard.
Both can describe bad situations.
Gravement means 'seriously'; dangereusement means 'dangerously'.
Il est gravement blessé car il a conduit dangereusement.
Direct translation of 'riskily'.
Risquablement is rare and sounds awkward; dangereusement is standard.
Préférer 'dangereusement' à 'risquablement'.
Both involve high risk.
Témérairement implies a foolish lack of fear; dangereusement is more general.
Il a attaqué témérairement le château.
الگوهای جملهسازی
S + V + dangereusement.
Il court dangereusement.
S + V + dangereusement + Adj.
C'est dangereusement haut.
S + Passé Composé + dangereusement.
Il a conduit dangereusement.
S + s'approcher + dangereusement de + N.
Le chat s'approche dangereusement du trou.
L'adverbe modifie un participe passé.
Le projet est dangereusement sous-estimé.
Usage métaphorique complexe.
Sa rhétorique oscille dangereusement entre vérité et mensonge.
Adverbe en début de phrase pour l'emphase (rare).
Dangereusement, il s'avança sur la glace.
Structure académique ou diplomatique.
Le statu quo est désormais dangereusement intenable.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in news, safety warnings, and literature.
-
Il conduit dangereux.
→
Il conduit dangereusement.
You must use an adverb to describe a verb, not an adjective.
-
C'est un dangereusement pont.
→
C'est un pont dangereux.
You must use an adjective to describe a noun, not an adverb.
-
Il a dangereusement conduit.
→
Il a conduit dangereusement.
While not strictly wrong, placing a long adverb like this after the past participle is more natural.
-
dangereuxment
→
dangereusement
The adverb must be formed from the feminine adjective 'dangereuse'.
-
Je suis dangereusement fatigué.
→
Je suis extrêmement fatigué.
Unless your fatigue is literally life-threatening, 'dangereusement' is too strong here.
نکات
The Feminine Rule
Always remember to use the feminine form of the adjective as your base for adverbs ending in -ment. For 'dangereux', that's 'dangereuse'.
Use with 'Proche'
The phrase 'dangereusement proche' is extremely common. Use it to describe deadlines, physical proximity, or even emotional states.
Nasal Vowels
Make sure to distinguish between the 'an' in the first syllable and the 'ent' at the end. Both are nasal but slightly different in some accents.
Avoid Repetition
If you find yourself using 'dangereusement' too much, swap one instance for 'de manière dangereuse' to keep your writing fluid.
Tone Matters
When you say 'dangereusement', slow down slightly. It’s a serious word and sounds better when given space.
Not for Jokes
Unlike English, French rarely uses 'dangereusement' for hyperbole in jokes. Keep it for situations with actual risk.
News Reports
Pay attention to French news reports about weather or the economy; you will hear this word often to describe rising levels or falling stocks.
Modifying Adjectives
When 'dangereusement' modifies an adjective, it always comes before it. 'Un pont dangereusement fragile'.
Double 'e' Check
Ensure you have the 'e' from 'dangereuse' before the 'm' of 'ment'. It’s 'dangereuse-ment', not 'dangereus-ment'.
Literary Flair
Don't be afraid to use 'périlleusement' in your creative writing to sound more like a native French author.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Danger' + 'euse' (like 'use') + 'ment'. You 'use' 'danger' in your 'ment'-ality to stay safe. Or remember that 'dangereuse' is the feminine base.
تداعی تصویری
Imagine a car driving on two wheels on the edge of a cliff. The car is moving 'dangereusement'. The '-ment' at the end is like the road trailing behind the car.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'dangereusement' in three different sentences today: one about a physical action, one about a measurement (like temperature), and one about a figurative situation.
ریشه کلمه
Derived from the French adjective 'dangereux', which comes from the Old French 'dangier' meaning 'power' or 'jurisdiction'. The suffix '-ment' is the standard French adverbial suffix derived from the Latin 'mente' (mind/manner).
معنای اصلی: Originally, 'dangier' referred to the power of a lord or the jurisdiction one was under. To be in someone's 'danger' meant to be in their power. Over time, this shifted to mean being in a position where harm could occur.
Romance (Latin root: dominarium via Old French).بافت فرهنگی
Be careful when using this word in medical contexts; it can cause significant alarm to patients or families.
English speakers often use 'dangerously' as an intensifier (e.g., 'dangerously cheesy'). In French, 'dangereusement' is rarely used for humor or marketing in this way; it remains more serious.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Driving/Traffic
- Il conduit dangereusement.
- Il a doublé dangereusement.
- La route est dangereusement verglacée.
- Il roule dangereusement vite.
Health/Medical
- Son état décline dangereusement.
- Sa tension est dangereusement basse.
- Le virus se propage dangereusement.
- Il a maigri dangereusement.
Environment/Nature
- Le niveau de la mer monte dangereusement.
- La falaise s'effondre dangereusement.
- Le vent souffle dangereusement.
- La pollution augmente dangereusement.
Finance/Economy
- L'inflation grimpe dangereusement.
- La dette augmente dangereusement.
- Le marché est dangereusement volatil.
- Nous sommes dangereusement proches de la faillite.
Social/Behavioral
- Tu joues dangereusement avec moi.
- Il s'expose dangereusement au scandale.
- Elle flirte dangereusement avec le danger.
- Il vit dangereusement.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu penses que les gens conduisent dangereusement dans cette ville ?"
"As-tu déjà vécu une situation où tu as dû agir dangereusement ?"
"Quels sont les sports que tu trouves dangereusement risqués ?"
"Est-ce que tu préfères vivre prudemment ou vivre dangereusement ?"
"Penses-tu que le climat change dangereusement vite ces dernières années ?"
موضوعات نگارش
Décrivez une fois où vous avez vu quelqu'un agir dangereusement. Qu'avez-vous ressenti ?
Pourquoi certaines personnes aiment-elles vivre dangereusement ? Donnez votre avis.
Imaginez un futur où l'environnement a changé dangereusement. À quoi ressemble le monde ?
Écrivez une histoire courte sur un personnage qui s'approche dangereusement d'un secret d'État.
Réfléchissez à une décision que vous avez prise et qui était dangereusement proche de l'échec.
سوالات متداول
10 سوالOn prend l'adjectif masculin 'dangereux', on le met au féminin 'dangereuse', puis on ajoute le suffixe '-ment'. C'est la règle générale pour les adjectifs se terminant par une consonne en français.
'Dangereux' est un adjectif qui qualifie un nom (ex: un sport dangereux). 'Dangereusement' est un adverbe qui qualifie un verbe ou un adjectif (ex: il skie dangereusement).
On le place généralement après le participe passé. Exemple : 'Il a conduit dangereusement'. Le placer entre l'auxiliaire et le participe est possible mais moins courant pour les adverbes longs.
Non, c'est une faute courante. Il faut impérativement utiliser la forme féminine 'dangereuse' comme base, donc 'dangereusement'.
Non, les adverbes en français sont invariables. Ils ne prennent jamais de 's' au pluriel et ne changent pas de genre.
'Périlleusement' est un excellent synonyme pour un registre plus littéraire ou formel.
Oui, mais seulement si l'intensité implique un risque. Par exemple, 'dangereusement bas' signifie que le niveau est si bas qu'il y a un danger.
Le mot exact est 'dangereusement'.
Oui, par exemple le James Bond 'A View to a Kill' s'appelle 'Dangereusement vôtre' en français.
Il est classé au niveau B1 (intermédiaire) car sa formation et son usage correct demandent une certaine maîtrise de la grammaire française.
خودت رو بسنج 180 سوال
Traduisez : 'He drives dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The water is rising dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'It is dangerously high.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'They acted dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Don't play dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The road is dangerously slippery.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'He is getting dangerously close.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The stock is dangerously low.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Inflation is rising dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'She lives dangerously.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'dangereusement' et 'conduire'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'dangereusement' et 'proche'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'dangereusement' et 'bas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'dangereusement' et 'falaise'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase sur la météo avec 'dangereusement'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Transformez l'adjectif 'dangereux' en adverbe.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez le contraire de 'Il conduit prudemment'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'dangereusement' pour décrire une situation économique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'dangereusement' dans une phrase au passé composé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'dangereusement' et 'instable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez : 'dangereusement'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'Il conduit dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'dangereusement proche'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le niveau monte dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'Tu joues dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est dangereusement haut.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'vivre dangereusement'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'L'inflation augmente dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Il s'approche dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'dangereusement instable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Ne cours pas dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'La route est dangereusement glissante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'périlleusement' (synonyme).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le moteur chauffe dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'Il a agi dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Le stock est dangereusement bas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Prononcez : 'dangereusement vôtre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Elle flirte dangereusement avec le danger.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Répétez : 'Le vent souffle dangereusement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Attention, c'est dangereusement tranchant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez : 'Il conduit dangereusement.'
Écoutez et écrivez : 'L'eau monte dangereusement.'
Écoutez et écrivez : 'C'est dangereusement bas.'
Écoutez et écrivez : 'Tu joues dangereusement.'
Écoutez et écrivez : 'Il s'approche dangereusement.'
Vrai ou Faux ? L'adverbe entendu est 'dangereux'.
Quel verbe accompagne l'adverbe ? 'Il a agi dangereusement.'
Écoutez : 'La route est dangereusement glissante.' Quel est l'adjectif ?
Écoutez et identifiez le suffixe : 'dangereusement'.
Écoutez : 'Il vit dangereusement.' Que fait-il ?
Écoutez et écrivez : 'L'inflation augmente dangereusement.'
Écoutez : 'Le vent souffle dangereusement.' Est-ce calme ?
Écoutez et écrivez : 'Un produit dangereusement instable.'
Écoutez : 'Il s'est exposé dangereusement.' Qu'a-t-il fait ?
Écoutez : 'Ne penche pas dangereusement.' Que ne faut-il pas faire ?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'dangereusement' is the standard French adverb for 'dangerously'. It is invariable and always formed from the feminine adjective 'dangereuse'. Example: 'Il conduit dangereusement' (He drives dangerously).
- An adverb meaning 'dangerously', formed from the feminine adjective 'dangereuse'.
- Used to describe risky actions, states, or intensities that approach a critical level.
- Commonly placed after the verb in simple tenses and after the past participle in compound tenses.
- Essential for B1 learners to express warnings, physical risks, and figurative dangers.
The Feminine Rule
Always remember to use the feminine form of the adjective as your base for adverbs ending in -ment. For 'dangereux', that's 'dangereuse'.
Use with 'Proche'
The phrase 'dangereusement proche' is extremely common. Use it to describe deadlines, physical proximity, or even emotional states.
Nasal Vowels
Make sure to distinguish between the 'an' in the first syllable and the 'ent' at the end. Both are nasal but slightly different in some accents.
Avoid Repetition
If you find yourself using 'dangereusement' too much, swap one instance for 'de manière dangereuse' to keep your writing fluid.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.