débarrasser la table
débarrasser la table در ۳۰ ثانیه
- A common French phrase meaning 'to clear the table' after a meal, involving removing dishes and leftovers.
- Uses the regular '-er' verb 'débarrasser' (to clear/rid) and the noun 'la table'.
- Essential for discussing household chores, family routines, and polite social interactions in French households.
- Distinct from 'nettoyer la table' (to wipe/clean the surface) and 'desservir' (formal/restaurant clearing).
The French verbal phrase débarrasser la table is a fundamental expression used in daily life, specifically in the context of dining and household chores. At its core, it means 'to clear the table.' This involves removing the plates, cutlery, glasses, and any leftover food once a meal has concluded. The verb débarrasser comes from the prefix dé- (expressing removal or reversal) and barras (an old word for obstruction or barrier), literally meaning to rid a space of obstacles. In a domestic setting, the table is 'obstructed' by the remains of the meal, and clearing it restores the table to its clean, functional state. This phrase is used universally across the French-speaking world, from informal family dinners to more formal settings, though in professional restaurant contexts, you might also hear the term desservir.
- Literal Meaning
- To un-clutter the table or to rid the table of items.
- Common Usage
- Used immediately after a meal is finished to initiate the cleaning process.
Les enfants, c'est l'heure de débarrasser la table avant de commencer vos devoirs.
Understanding when to use this phrase is key to French etiquette. In many French households, clearing the table is a shared responsibility. It is often considered polite to offer to help the host by asking, 'Puis-je vous aider à débarrasser la table ?' (May I help you clear the table?). Unlike the English 'clear the table,' which can sometimes sound like a command, the French version is often part of the social rhythm of the evening. It marks the transition from the eating phase to the relaxation or coffee phase. It is important to note that débarrasser is specifically about removing items; it does not necessarily include wiping the table down with a cloth, which would be essuyer la table.
Après le grand dîner de Noël, tout le monde a aidé à débarrasser la table.
- Register
- Neutral/Everyday. Appropriate for family, friends, and casual work environments.
In a pedagogical sense, this phrase is a great way to practice the first-group verb conjugation of débarrasser. Because it is a regular -er verb, it follows standard patterns, making it accessible for A2 learners. Furthermore, the use of the definite article la before table reinforces the concept of specific objects in a shared environment. You aren't just clearing 'a' table; you are clearing 'the' table where the meal just occurred. This phrase also introduces learners to the concept of 'tâches ménagères' (household chores), which is a common vocabulary theme in language exams. By mastering this phrase, you gain a practical tool for communicating in any Francophone home or shared living space.
Je vais débarrasser la table pendant que tu prépares le café.
Using débarrasser la table correctly requires a basic understanding of French verb conjugation and sentence structure. Since débarrasser is a regular -er verb, it is relatively straightforward to use in various tenses. Whether you are giving a command, making a polite request, or describing a past action, the structure remains consistent. The phrase consists of the transitive verb followed by its direct object, 'la table'. You can also use the pronominal form se débarrasser de, but that means 'to get rid of something,' which is a slightly different context. For clearing a meal, stick to the simple transitive form.
- Present Tense
- Used for current actions or habits. Example: 'Je débarrasse la table chaque soir.'
- Passé Composé
- Used for completed actions. Example: 'Nous avons débarrassé la table après le dîner.'
Est-ce que tu peux m'aider à débarrasser la table s'il te plaît ?
In the imperative mood (commands), the phrase is very common. Parents might say to their children, 'Débarrassez la table !' (Clear the table!). Note that in the 'tu' form of the imperative for -er verbs, the final 's' is dropped: 'Débarrasse la table !' When using it in the future tense, you might say, 'Je débarrasserai la table plus tard,' indicating a commitment to do the chore eventually. It is also frequently paired with modal verbs like pouvoir (can), vouloir (want), or devoir (must), such as 'Tu dois débarrasser la table avant de sortir.'
Si nous débarrassons la table maintenant, nous pourrons regarder le film plus tôt.
Another common structure is using the infinitive after a preposition. For example, 'Il est temps de débarrasser la table.' Here, 'de' links the expression 'il est temps' to the action. You can also use it to describe a sequence of events: 'Après avoir débarrassé la table, nous avons fait la vaisselle.' (After having cleared the table, we did the dishes). This shows the logical progression of cleaning up. In more advanced sentences, you might see it in the subjunctive: 'Il faut que tu débarrasses la table,' which adds a layer of necessity or obligation. Regardless of the complexity, the core meaning remains the same: the act of making the table clear of mealtime objects.
- Future Tense
- 'Demain, c'est ton tour de débarrasser la table.'
Elle a horreur de débarrasser la table quand il y a beaucoup d'invités.
You will encounter the phrase débarrasser la table in a variety of real-life scenarios, most of which revolve around food and domesticity. The most common place is, of course, the home. During a typical French dinner, which can be a long and social affair, the moment someone stands up to débarrasser la table signals the end of the main eating period. It's a phrase that children hear often from their parents and one that roommates use to divide chores. If you are staying with a host family in France, hearing this phrase is a daily occurrence, and knowing how to respond or offer help is vital for social integration.
- The Family Home
- Parents asking children to help with chores after dinner.
- Shared Living
- Roommates negotiating who clears and who washes the dishes.
'Maman, est-ce que je dois débarrasser la table tout de suite ?'
Beyond the home, you might hear this in school cafeterias (la cantine). In French schools, pupils are often expected to clear their own trays and 'débarrasser' their spot to keep the dining hall clean for the next group. This instills a sense of communal responsibility from a young age. In casual workplace settings where colleagues eat lunch together in a breakroom, the phrase is used to maintain cleanliness. Even in some informal 'self-service' style eateries or cafes, signs might politely ask customers to 'débarrasser votre table' after finishing their meal, although 'débarrasser votre plateau' (clear your tray) is more common in those specific instances.
Au restaurant universitaire, il est obligatoire de débarrasser la table soi-même.
You will also find this phrase in French literature and film, often used to depict the mundane or realistic aspects of family life. A scene where a character is silently débarrassant la table can convey a sense of routine, tension, or domestic duty. In language learning materials, it's a staple of the 'house and home' unit. In TV shows like 'Scènes de ménages,' which focuses on the lives of couples, the act of clearing the table is a frequent backdrop for dialogue. It is a 'high-frequency' phrase because it describes a universal human activity that happens at least once or twice a day in every household.
- Media & Literature
- Used to create realistic domestic atmospheres in stories and scripts.
Dans le film, on voit le protagoniste débarrasser la table en soupirant après une dispute.
When learning débarrasser la table, English speakers often fall into a few common traps. The first is a literal translation error. Some might try to use the word clair (clear, as in transparent or bright) to translate 'clear the table,' leading to 'clairer la table,' which is not a word in French. Others might use nettoyer (to clean). While you do eventually clean the table, nettoyer la table implies scrubbing it with soap and water, whereas débarrasser specifically refers to the removal of the dishes and clutter. Using the wrong verb can lead to confusion about what exactly you are offering to do.
- Mistake 1: Nettoyer vs. Débarrasser
- Using 'nettoyer' when you only mean to take away the plates. 'Nettoyer' is for the surface cleaning.
- Mistake 2: Se débarrasser de la table
- Adding the reflexive pronoun 'se' and 'de' makes it mean 'to get rid of the table' (throw it away).
Attention : ne dites pas 'Je vais me débarrasser de la table' sauf si vous voulez la jeter à la poubelle !
Another frequent mistake is confusing débarrasser with ranger. Ranger means to tidy up or put things back in their proper place (like putting toys in a box). While clearing the table is a form of tidying, ranger la table sounds like you are moving the furniture itself or organizing items on it rather than clearing it after a meal. Additionally, learners sometimes forget the definite article la. In French, you almost always 'débarrasser LA table' rather than just 'débarrasser table.' The omission of the article makes the sentence sound incomplete and ungrammatical.
Il a oublié de débarrasser la table, donc il y a encore des miettes partout.
Finally, pronunciation can be a minor hurdle. The double 'r' in débarrasser should be clearly articulated, and the ending -er sounds like 'ay.' English speakers sometimes struggle with the 'r' sound, but in this word, it's essential for clarity. Also, be careful not to confuse the verb with débarquer (to land or turn up unexpectedly). While they sound vaguely similar to a beginner's ear, their meanings are entirely unrelated. To avoid these mistakes, practice the phrase as a single unit of meaning rather than individual words. This 'chunking' method helps the brain associate the specific action with the specific phrase.
- Mistake 3: Ranger la table
- Using 'ranger' implies organizing the table rather than clearing away the dirty dishes.
Elle ne débarrasse jamais la table sans qu'on lui demande trois fois.
While débarrasser la table is the standard way to say 'clear the table,' there are several alternatives and related terms that can enrich your vocabulary. The most common alternative is desservir la table. While débarrasser is general, desservir is slightly more formal and is frequently used in the restaurant industry. A waiter 'dessert' a table. In a home setting, using desservir can sound a bit more sophisticated or precise, as it specifically refers to removing the 'service' (the plates and cutlery). Another related expression is enlever le couvert, which literally means 'to remove the place setting.'
- Desservir
- More formal, often used in professional contexts. 'Le serveur a commencé à desservir la table.'
- Enlever le couvert
- Specifically refers to removing the items set for each person. 'Il est temps d'enlever le couvert.'
Le maître d'hôtel a demandé au serveur de desservir la table numéro cinq.
If you are looking for words related to the opposite action, you have mettre la table or dresser la table (to set the table). Dresser is more formal and implies a certain level of care or decoration, whereas mettre is the everyday term. Knowing these pairs helps you manage the entire mealtime process in French. There is also the phrase faire place nette, which is a more idiomatic way of saying 'to clear everything away' or 'to make a clean sweep.' While not specific to tables, it can be used when you want the space to be completely empty and clean.
Avant de débarrasser la table, on demande toujours si quelqu'un veut encore du fromage.
Lastly, consider the verb vider (to empty). While you wouldn't say 'vider la table' to mean clearing it after a meal, you might 'vider le lave-vaisselle' (empty the dishwasher) as the next step in the chore cycle. Understanding these nuances—from the professional desservir to the domestic débarrasser and the specific enlever le couvert—allows you to choose the most appropriate term for the situation. It shows a higher level of fluency and an appreciation for the subtle differences in French vocabulary. Practice using each in its correct context to become more comfortable with the variety of ways to describe cleaning up after a meal.
- Mettre la table
- The opposite action: setting the table before the meal.
J'ai déjà mis la table, tu pourras la débarrasser après ?
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'embarras' (embarrassment) comes from the same root 'barras'. While 'débarrasser' means to remove an obstacle, 'embarrasser' originally meant to put an obstacle in someone's way!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'r' in 'débarrasser' (it should be silent).
- Making the 'é' sound like an 'ee' (it should be 'ay').
- Over-emphasizing the 'le' at the end of 'table'.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Forgetting to pronounce both 'r's in 'débarrasser' as a single sound.
سطح دشواری
The words are common and the structure is simple for A2 learners.
Requires correct spelling of 'débarrasser' (double r, double s).
The French 'r' and the 'é' sound need practice for clarity.
Easily recognizable in conversation due to its high frequency.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -er verb conjugation
Je débarrasse, tu débarrasses, il débarrasse...
Direct object placement
Je la débarrasse (I clear it).
Imperative mood for commands
Débarrasse la table ! (no 's' for tu form)
Passé composé with 'avoir'
J'ai débarrassé la table.
Infinitive after 'aider à'
Il m'aide à débarrasser la table.
مثالها بر اساس سطح
Je débarrasse la table.
I clear the table.
Present tense, 1st person singular.
Tu débarrasses la table ?
Are you clearing the table?
Question form using intonation.
Il débarrasse la table après le petit-déjeuner.
He clears the table after breakfast.
3rd person singular with a time prepositional phrase.
Nous débarrassons la table ensemble.
We clear the table together.
1st person plural, showing cooperation.
Vous débarrassez la table, s'il vous plaît ?
Will you clear the table, please?
Polite 'vous' form used for a request.
Elles débarrassent la table le soir.
They clear the table in the evening.
3rd person plural feminine.
Maman, je peux débarrasser la table ?
Mom, can I clear the table?
Modal verb 'pouvoir' followed by an infinitive.
Ne débarrasse pas la table tout de suite.
Don't clear the table right away.
Negative imperative 'tu' form.
J'ai débarrassé la table hier soir.
I cleared the table last night.
Passé composé with 'avoir'.
Est-ce que tu as débarrassé la table ?
Did you clear the table?
Question using 'est-ce que' in the past tense.
Débarrassez la table avant de regarder la télé.
Clear the table before watching TV.
Imperative 'vous' form for a command.
Elle va débarrasser la table bientôt.
She is going to clear the table soon.
Futur proche (aller + infinitive).
Il faut débarrasser la table maintenant.
It is necessary to clear the table now.
Impersonal 'il faut' + infinitive.
Nous aimons débarrasser la table rapidement.
We like to clear the table quickly.
Verb of preference + infinitive + adverb.
Tu dois m'aider à débarrasser la table.
You must help me clear the table.
Modal 'devoir' + infinitive + 'aider à'.
Ils ont fini de débarrasser la table.
They finished clearing the table.
Passé composé of 'finir de' + infinitive.
Si tu débarrasses la table, je ferai la vaisselle.
If you clear the table, I will do the dishes.
First conditional (si + present, future).
Je voudrais que tu débarrasses la table.
I would like you to clear the table.
Subjunctive mood after 'vouloir que'.
En débarrassant la table, il a trouvé ses clés.
While clearing the table, he found his keys.
Gérondif (en + present participle).
C'est la table que j'ai débarrassée ce matin.
It is the table that I cleared this morning.
Relative clause with past participle agreement.
Il est important de débarrasser la table après chaque repas.
It is important to clear the table after every meal.
Adjective + 'de' + infinitive.
Je débarrasserais la table si j'en avais le temps.
I would clear the table if I had the time.
Second conditional (si + imperfect, conditional).
Après avoir débarrassé la table, nous sommes sortis.
After having cleared the table, we went out.
Past infinitive (après + avoir + past participle).
Elle m'a demandé de débarrasser la table avant son retour.
She asked me to clear the table before her return.
Indirect request (demander de + infinitive).
Bien qu'il soit fatigué, il a débarrassé la table.
Even though he is tired, he cleared the table.
Subjunctive after 'bien que'.
Il n'y a personne pour débarrasser la table ce soir.
There is no one to clear the table tonight.
Negative structure 'il n'y a personne pour'.
On ne peut pas partir sans avoir débarrassé la table.
We cannot leave without having cleared the table.
Preposition 'sans' + past infinitive.
Elle s'occupe de débarrasser la table pendant que je range la cuisine.
She takes care of clearing the table while I tidy the kitchen.
Pronominal verb 's'occuper de' + infinitive.
Le fait de débarrasser la table l'aide à se détendre.
The act of clearing the table helps him relax.
Gerund phrase as a subject.
Quoi qu'il arrive, n'oublie pas de débarrasser la table.
Whatever happens, don't forget to clear the table.
Subjunctive in a concessive clause.
Je ne pense pas qu'elle ait débarrassé la table.
I don't think she cleared the table.
Past subjunctive after 'ne pas penser que'.
C'est en débarrassant la table qu'on se rend compte du gâchis.
It is by clearing the table that one realizes the waste.
Emphatic 'C'est... que' structure with gerund.
Elle s'est empressée de débarrasser la table afin d'écourter la soirée.
She hurried to clear the table in order to shorten the evening.
Pronominal verb 's'empresser de' + purpose clause.
Nul ne semblait disposé à débarrasser la table après ce festin.
No one seemed inclined to clear the table after this feast.
Formal 'nul' and 'disposé à'.
Il eût été préférable qu'il débarrassât la table plus tôt.
It would have been preferable for him to clear the table earlier.
Imperfect subjunctive (literary/archaic).
Débarrasser la table devint pour lui une sorte de rituel méditatif.
Clearing the table became for him a kind of meditative ritual.
Passé simple used in a narrative context.
À peine avait-il fini de manger qu'il commençait déjà à débarrasser la table.
Hardly had he finished eating when he was already starting to clear the table.
Inversion and 'à peine... que' structure.
Sous prétexte de débarrasser la table, il s'éclipsa dans la cuisine.
Under the pretext of clearing the table, he slipped away into the kitchen.
Complex prepositional phrase 'sous prétexte de'.
L'obligation de débarrasser la table incombait toujours au plus jeune.
The obligation to clear the table always fell to the youngest.
Formal verb 'incomber à'.
Elle observait son mari débarrasser la table avec une lenteur exaspérante.
She watched her husband clear the table with an exasperating slowness.
Infinitive clause after a verb of perception.
L'acte de débarrasser la table, si anodin soit-il, révèle les hiérarchies familiales.
The act of clearing the table, however insignificant it may be, reveals family hierarchies.
Concessive clause with 'si... soit-il'.
Il s'acquitta de la tâche de débarrasser la table avec une précision chirurgicale.
He performed the task of clearing the table with surgical precision.
Formal verb 's'acquitter de'.
On eût dit qu'il craignait, en débarrassant la table, d'effacer les traces du bonheur passé.
One would have said he feared, by clearing the table, to erase the traces of past happiness.
Conditional anterior and complex gerundial phrase.
La célérité avec laquelle elle débarrassait la table témoignait de son impatience.
The speed with which she cleared the table testified to her impatience.
Formal vocabulary like 'célérité' and 'témoigner de'.
Débarrasser la table n'était qu'un prélude à la corvée plus ardue de la vaisselle.
Clearing the table was but a prelude to the more arduous chore of the dishes.
Restrictive 'ne... que' and sophisticated noun choices.
À mesure qu'il débarrassait la table, le silence se faisait plus pesant.
As he cleared the table, the silence became heavier.
Progressive 'à mesure que'.
Fût-ce pour débarrasser la table, il ne se levait jamais sans qu'on le lui ordonnât.
Even if it were to clear the table, he never got up without being ordered to.
Subjunctive used for emphasis and 'sans que' + subjunctive.
Elle s'évertuait à débarrasser la table sans faire le moindre bruit.
She was striving to clear the table without making the slightest noise.
Pronominal verb 's'évertuer à' + infinitive.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to assign the chore to someone in a rotation.
Allez, c'est ton tour de débarrasser la table aujourd'hui.
— A way to tell someone not to worry about the chore because you will do it.
Tu es fatigué, laisse, je vais débarrasser la table.
— A casual way to suggest starting the cleanup process.
Tout le monde a fini ? On débarrasse la table ?
— A polite offer to assist a host with the dishes.
Merci pour le repas. Puis-je vous aider à débarrasser la table ?
— Expressing a general need for the task to be done.
La table est pleine, il faut que quelqu'un débarrasse la table.
— Indicating that you will join someone after finishing the chore.
Allez au salon, je débarrasse la table et j'arrive.
— Asking for a volunteer to do the chore.
Les enfants, qui veut débarrasser la table ce soir ?
— A rule often used by parents to ensure children help.
Dans cette maison, on ne quitte pas la table sans débarrasser.
— A direct command, often used in schools or informal settings.
Hé, reviens ici et débarrasse ta table !
— Stating that the task is already completed.
Tu arrives trop tard, on a déjà débarrassé la table.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Nettoyer means to scrub or wipe the surface with a cloth, while débarrasser is just removing the dishes.
Adding 'se' and 'de' means to throw something away or get rid of it permanently.
Ranger means to organize or put things in order, not necessarily to clear dishes after a meal.
اصطلاحات و عبارات
— To get rid of something or someone unwanted. Very common but different from clearing a table.
Je dois me débarrasser de ces vieux vêtements.
neutral— An informal and sometimes rude way to tell someone to leave or 'clear out'.
Allez, débarrasse le plancher !
informal/slang— Good riddance! Used when something or someone annoying finally leaves.
Il est enfin parti ? Bon débarras !
informal— To clear the way or prepare the ground for something else.
Il a débarrassé le terrain pour son successeur.
neutral/figurative— To clear a path so that people or vehicles can move through.
Veuillez débarrasser le passage, s'il vous plaît.
neutral— To be relieved of a burden or a worry.
Après l'examen, j'étais débarrassé d'un poids.
figurative— To move something that is blocking someone's sight.
Peux-tu enlever ce carton pour débarrasser la vue ?
neutral— To rid oneself of prejudices or biases.
Il est difficile de se débarrasser de ses préjugés.
formal/figurative— A play on 'faire table rase' (to start with a clean slate), meaning to clear everything away.
On va débarrasser la table rase et recommencer le projet.
figurative— Used poetically when clouds disappear and the sky becomes clear.
Le vent a fini par débarrasser le ciel.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to clear the table.
Desservir is more formal and used in restaurants. Débarrasser is the everyday domestic term.
Le serveur dessert la table, mais à la maison, je débarrasse.
Similar sound.
Débarquer means to land (from a ship) or to arrive unexpectedly. It has nothing to do with tables.
Mes amis ont débarqué chez moi sans prévenir.
Similar prefix and length.
Débarbouiller means to wash someone's face, usually a child's.
Je dois débarbouiller le bébé après le repas.
Similar prefix.
Déboucher means to uncork a bottle or unblock a pipe.
Il faut déboucher la bouteille de vin.
Similar 'removal' concept.
Décharger means to unload (a car, a truck, or a dishwasher).
Peux-tu m'aider à décharger le lave-vaisselle ?
الگوهای جملهسازی
Je [verb] la table.
Je débarrasse la table.
Est-ce que tu peux [verb] la table ?
Est-ce que tu peux débarrasser la table ?
Si tu [verb], je [other verb].
Si tu débarrasses la table, je ferai la vaisselle.
Il est temps de [verb] la table.
Il est temps de débarrasser la table.
Bien que je [subjunctive verb], j'ai [past verb].
Bien que je sois fatigué, j'ai débarrassé la table.
Il faut que tu [subjunctive verb] la table.
Il faut que tu débarrasses la table.
À peine [auxiliary] [subject] [past participle] que...
À peine avait-il débarrassé la table qu'il partit.
[Gerund phrase], il [verb]...
En débarrassant la table, il soupira.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily life.
-
Je vais clairer la table.
→
Je vais débarrasser la table.
'Clairer' is not a French verb. This is a literal translation from the English 'to clear'.
-
Je me débarrasse la table.
→
Je débarrasse la table.
Adding 'me' makes it reflexive, which changes the meaning to 'getting rid of' something unwanted, and it's grammatically incorrect here.
-
Il faut nettoyer la table après manger.
→
Il faut débarrasser la table après manger.
While you might clean it later, 'débarrasser' is the specific term for removing the dishes. 'Nettoyer' sounds like you are going straight to the soap and water.
-
J'ai débarrassé table.
→
J'ai débarrassé la table.
In French, you almost always need the definite article 'la' before 'table'.
-
Tu as débarrassé la table ?
→
Tu as débarrassé la table ?
This is correct, but many learners forget the 'é' on the past participle and write 'débarrasser' instead of 'débarrassé'.
نکات
Double the consonants
Remember that 'débarrasser' has two 'r's and two 's's. A good way to remember is that you need 'r'ooms for 'r'emoving and 's'pace for 's'etting things aside.
Wait for the host
In France, don't start clearing the table until the host or hostess makes the first move or suggests it. Clearing too early can be seen as a sign that you want the meal to end quickly.
Pair it up
Learn 'débarrasser la table' and 'mettre la table' together. They are the two halves of the mealtime process and are almost always taught as a pair.
The Silent -er
When you say the infinitive 'débarrasser', the final 'r' is silent. It should sound exactly like the past participle 'débarrassé'. Use context to tell them apart!
Offer to help
Offering to 'débarrasser' is one of the best ways to be a good guest in a French home. Even if the host says no, the gesture is highly valued.
Reflexive Warning
Be careful with 'se débarrasser'. If you say 'Je me débarrasse de la table', you are saying you are throwing the table in the trash. Always use the simple form for clearing dishes.
The 'De-Bar' trick
Think of the dishes as 'bars' blocking your access to the table. To 'débarrasser' is to 'de-bar' the table so it is free again.
Not just dinner
You can use this phrase for breakfast (le petit-déjeuner), lunch (le déjeuner), or even a snack (le goûter). It applies to any time a table has been used for eating.
Listen for the 'é'
The first 'é' is crucial. It distinguishes 'débarrasser' from other similar-sounding words. Make sure it's a clear 'ay' sound.
Direct Object
In sentences like 'I help him clear the table', 'him' is the indirect object. In French: 'Je l'aide à débarrasser la table'. The 'à' is necessary after 'aider'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'de-barring' the table. You are removing the 'bars' (dishes) that block you from using the table for something else.
تداعی تصویری
Imagine a table covered in messy plates and then a 'magic' hand swiping them all away to reveal a clean surface.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'Je débarrasse la table' every time you finish a meal for one week. If you are with others, ask 'Puis-je débarrasser la table ?'
ریشه کلمه
The verb 'débarrasser' was formed in the 16th century by combining the prefix 'dé-' (indicating removal) with the noun 'barras' (meaning obstacle or obstruction).
معنای اصلی: To remove an obstacle or to clear a path.
Romance (French).بافت فرهنگی
Be mindful that in some formal contexts, only staff should clear the table; offering to help in a very formal French mansion might be seen as breaking protocol, though in 99% of homes, it is appreciated.
In English-speaking cultures, clearing the table is often seen as a quick task to get to the next activity. In France, it's a more paced transition between meal courses.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family Dinner
- Qui débarrasse ce soir ?
- Aide ton frère à débarrasser.
- On a fini, on peut débarrasser.
- N'oublie pas de débarrasser ton verre.
Visiting Friends
- Je vous aide à débarrasser ?
- Laissez, je vais le faire.
- Où est-ce que je mets les assiettes ?
- C'est gentil de m'aider à débarrasser.
School/Work Cafeteria
- N'oubliez pas de débarrasser votre plateau.
- Où faut-il débarrasser ?
- La table est déjà débarrassée.
- Je débarrasse pour toi ?
Assigning Chores
- Lundi, tu débarrasses la table.
- C'est la règle : celui qui ne cuisine pas débarrasse.
- Tu as débarrassé la table ?
- Il faut débarrasser avant de jouer.
Restaurant (as a customer)
- Pourriez-vous débarrasser ces assiettes ?
- Nous avons fini, vous pouvez débarrasser.
- Est-ce que je peux vous aider à débarrasser ?
- Merci d'avoir débarrassé si vite.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que chez toi, les enfants doivent débarrasser la table après chaque repas ?"
"Préfères-tu cuisiner ou débarrasser la table et faire la vaisselle ?"
"À quel moment est-il poli de commencer à débarrasser la table quand on a des invités ?"
"Est-ce que tu aides souvent tes amis à débarrasser la table quand tu es invité chez eux ?"
"Qui débarrassait la table quand tu étais petit dans ta famille ?"
موضوعات نگارش
Décris la routine de nettoyage après un repas dans ta maison. Qui débarrasse la table ?
Imagine une dispute entre deux colocataires à propos de qui doit débarrasser la table.
Est-ce que tu penses que débarrasser la table est une tâche ennuyeuse ou relaxante ? Pourquoi ?
Raconte une fois où tu as aidé quelqu'un à débarrasser la table et où quelque chose de drôle est arrivé.
Comment les traditions de débarrasser la table ont-elles changé avec l'invention du lave-vaisselle ?
سوالات متداول
10 سوالMostly, yes. It refers to removing everything used for the meal, including plates, glasses, cutlery, and napkins. However, it can also include removing crumbs or leftover food items like bread baskets. It is the general act of making the table empty again after eating.
Yes, if you are currently at the table or in the kitchen and it's obvious what you are doing, you can omit 'la table'. For example, if you stand up with a plate, saying 'Je débarrasse' is perfectly natural and common in informal French.
'Débarrasser' is the general, everyday term used at home. 'Desservir' is more formal and technically refers to the end of a 'service' (course). You will hear 'desservir' in restaurants or formal dinner parties, but 'débarrasser' is much more common in daily life.
You can say 'Puis-je vous aider à débarrasser la table ?' (May I help you clear the table?) or more informally 'Je t'aide à débarrasser ?' (Shall I help you clear?). Both are very polite and appreciated by French hosts.
No, it specifically refers to taking the items off the table. Washing the dishes is 'faire la vaisselle'. However, clearing the table is usually the first step before doing the dishes, so they are closely related tasks.
It is 'débarrasser la table'. You use the direct object. If you say 'débarrasser de la table', it sounds like you are removing something *from* the table, which is grammatically possible but less common than the standard phrase.
Absolutely. It is one of the first chore-related phrases French children learn. They might ask 'Est-ce que je dois débarrasser la table ?' or be told 'Va débarrasser la table !'
In professional kitchens, the staff might use 'débarrasser' to refer to clearing workstations, but 'desservir' remains the standard term for clearing the dining tables in the front of the house.
No, it is a standard, neutral verb. However, the expression 'débarrasser le plancher' (to clear the floor/leave) is informal and can be considered slang or rude depending on the tone.
It uses the auxiliary verb 'avoir'. For example: J'ai débarrassé, tu as débarrassé, il a débarrassé, nous avons débarrassé, vous avez débarrassé, ils ont débarrassé. It is a regular -er verb.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write 'I clear the table' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'You clear the table' (informal) in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I cleared the table' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Clear the table!' (to a group) in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I will clear the table if you help me.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is time to clear the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want you to clear the table now.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'After having cleared the table, we left.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He hurried to clear the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'As he cleared the table, the silence grew.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We clear the table together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She is going to clear the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'While clearing the table, I found my phone.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I don't think he cleared the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'No one was willing to clear the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Do you clear the table?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'They finished clearing the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I would clear the table but I am tired.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'It is necessary that we clear the table.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The speed of clearing the table was impressive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Je débarrasse la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tu débarrasses la table ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'J'ai débarrassé la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Débarrassez la table !'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je débarrasserai la table plus tard.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'En débarrassant la table...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il faut que tu débarrasses la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Puis-je vous aider à débarrasser la table ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'À peine avait-il débarrassé la table...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'acte de débarrasser la table révèle les hiérarchies.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous débarrassons la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il va débarrasser la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Si je débarrasse la table...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Bien que j'aie débarrassé la table...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il s'est empressé de débarrasser la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Maman débarrasse la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vous débarrassez la table.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il est temps de débarrasser.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est en débarrassant la table qu'on voit...'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Bon débarras !'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'Je débarrasse la table.' What is being cleared?
Listen: 'As-tu débarrassé la table ?' Is this a question about the past?
Listen: 'Il faut débarrasser la table.' Is it a suggestion or a necessity?
Listen: 'Il veut que je débarrasse la table.' Who wants the action done?
Listen: 'Elle s'est empressée de débarrasser.' Did she do it slowly?
Listen: 'Débarrasse la table !' Is this a command?
Listen: 'Nous allons débarrasser.' When is it happening?
Listen: 'En débarrassant, il est tombé.' What was he doing when he fell?
Listen: 'Après avoir débarrassé...' Is the action finished?
Listen: 'Sous prétexte de débarrasser...' Is he sincere?
Listen: 'Qui débarrasse ?' What is the speaker asking for?
Listen: 'C'est ton tour de débarrasser.' Whose turn is it?
Listen: 'Je débarrasserais si j'avais le temps.' Does he have time?
Listen: 'Bien qu'il débarrasse...' Does he usually do it?
Listen: 'Bon débarras !' Is the speaker happy or sad something is gone?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'débarrasser la table' is the standard way to express clearing away dishes after eating. It is a regular first-group verb, making it easy to conjugate, and is a vital part of everyday domestic vocabulary. Example: 'Peux-tu m'aider à débarrasser la table ?' (Can you help me clear the table?).
- A common French phrase meaning 'to clear the table' after a meal, involving removing dishes and leftovers.
- Uses the regular '-er' verb 'débarrasser' (to clear/rid) and the noun 'la table'.
- Essential for discussing household chores, family routines, and polite social interactions in French households.
- Distinct from 'nettoyer la table' (to wipe/clean the surface) and 'desservir' (formal/restaurant clearing).
Double the consonants
Remember that 'débarrasser' has two 'r's and two 's's. A good way to remember is that you need 'r'ooms for 'r'emoving and 's'pace for 's'etting things aside.
Wait for the host
In France, don't start clearing the table until the host or hostess makes the first move or suggests it. Clearing too early can be seen as a sign that you want the meal to end quickly.
Pair it up
Learn 'débarrasser la table' and 'mettre la table' together. They are the two halves of the mealtime process and are almost always taught as a pair.
The Silent -er
When you say the infinitive 'débarrasser', the final 'r' is silent. It should sound exactly like the past participle 'débarrassé'. Use context to tell them apart!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر food
à base de
B1بر پایه؛ ساخته شده از یک ماده اصلی.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2سفارش دادن غذاها به صورت جداگانه از روی منو.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2پخته شده در ماهیتابه؛ سرخ شده در تابه.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2پخته شده با بخار؛ بخارپز شده.
à l'apéritif
B1هنگام اپریتیف (پیشغذا یا نوشیدنی قبل از غذا).