A2 verb خنثی 2 دقیقه مطالعه

déchirer

/de.ʃi.ʁe/

To rip or pull apart a piece of fabric or paper; to tear.

Déchirer describes the act of tearing flexible materials or experiencing deep emotional distress.

واژه در 30 ثانیه

  • To tear or rip paper or fabric.
  • To cause intense emotional pain.
  • Used for both physical and metaphorical ruptures.

Summary

Déchirer describes the act of tearing flexible materials or experiencing deep emotional distress.

  • To tear or rip paper or fabric.
  • To cause intense emotional pain.
  • Used for both physical and metaphorical ruptures.

Think of paper and fabric

Always associate 'déchirer' with things that are flexible like paper, cloth, or skin. It never applies to hard objects like glass or stone.

Avoid using for hard objects

Do not use 'déchirer' for breaking a plate or a stick. Use 'casser' instead to avoid confusion.

Emotional usage in literature

French writers frequently use 'déchiré' to describe a character's internal conflict. It reflects the romantic tradition of expressing deep soul-searching.

مثال‌ها

4 از 4
1

Il a déchiré le journal par erreur.

He tore the newspaper by mistake.

2

Le contrat a été déchiré devant les témoins.

The contract was torn up in front of the witnesses.

3

Arrête de te déchirer les vêtements !

Stop tearing your clothes!

4

Le pays est déchiré par les conflits internes.

The country is torn apart by internal conflicts.

خانواده کلمه

اسم
déchirure
فعل
déchirer
صفت
déchiré

راهنمای حفظ

Think of the sound 'chir' like a sharp sound of paper ripping. Imagine someone tearing a document while making that sound.

Présentation

'Déchirer' est un verbe du premier groupe (se terminant en -er) extrêmement courant dans la langue française. Il décrit l'action de rompre la continuité d'un support souple. Il est essentiel de comprendre qu'il implique une notion de force ou de rupture soudaine.

Modèles d'usage

Le verbe est transitif direct, ce qui signifie qu'il est suivi directement par un complément d'objet direct (COD). Par exemple : 'Il a déchiré la lettre'. À la forme pronominale, 'se déchirer', il peut signifier se blesser ou se diviser. Au sens figuré, on l'utilise pour exprimer des émotions fortes : 'Le chagrin me déchire le cœur'.

Contextes courants

On utilise ce mot dans des situations quotidiennes, comme déchirer un emballage, un vêtement, ou un document inutile. Dans un contexte plus soutenu ou littéraire, il décrit une douleur psychologique aiguë ou le déchirement d'une nation en guerre. C'est un verbe polyvalent qui s'adapte aussi bien à une conversation informelle qu'à un récit dramatique.

Comparaison de mots similaires

'Casser' est utilisé pour les objets rigides (verre, bois), tandis que 'déchirer' est réservé aux matières souples. 'Rompre' est plus formel et s'applique souvent à des relations ou à des liens abstraits, alors que 'déchirer' reste très visuel et physique.

نکات کاربردی

Déchirer is a neutral verb used in almost all registers. It is transitive, meaning it needs an object. Avoid using it for objects that don't tear, like metal or stone.

اشتباهات رایج

Students often confuse it with 'casser'. Remember: if it's soft, use 'déchirer'; if it's hard, use 'casser'. Also, ensure correct agreement in the past tense (e.g., 'Elle a déchiré').

راهنمای حفظ

Think of the sound 'chir' like a sharp sound of paper ripping. Imagine someone tearing a document while making that sound.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'deschirer'. It combines the prefix 'des-' (indicating separation) and 'chirer' (to tear, of uncertain origin).

بافت فرهنگی

In French culture, tearing a document is a strong symbol of disagreement or ending a relationship. It is often seen in films to show a dramatic break.

مثال‌ها

1

Il a déchiré le journal par erreur.

everyday

He tore the newspaper by mistake.

2

Le contrat a été déchiré devant les témoins.

formal

The contract was torn up in front of the witnesses.

3

Arrête de te déchirer les vêtements !

informal

Stop tearing your clothes!

4

Le pays est déchiré par les conflits internes.

academic

The country is torn apart by internal conflicts.

خانواده کلمه

اسم
déchirure
فعل
déchirer
صفت
déchiré

ترکیب‌های رایج

déchirer en morceaux to tear into pieces
se déchirer le cœur to have one's heart broken
déchirer un contrat to tear up a contract

عبارات رایج

déchirer le silence

to break the silence

avoir le cœur déchiré

to be heartbroken

se déchirer entre deux choix

to be torn between two choices

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

déchirer vs casser

Casser is used for hard, rigid objects like glass, plates, or bones. Déchirer is strictly for soft, flexible materials.

déchirer vs couper

Couper implies using a tool to get a clean, precise cut. Déchirer results in an uneven edge caused by pulling force.

الگوهای دستوری

déchirer quelque chose se déchirer (pronominal) être déchiré par

Think of paper and fabric

Always associate 'déchirer' with things that are flexible like paper, cloth, or skin. It never applies to hard objects like glass or stone.

Avoid using for hard objects

Do not use 'déchirer' for breaking a plate or a stick. Use 'casser' instead to avoid confusion.

Emotional usage in literature

French writers frequently use 'déchiré' to describe a character's internal conflict. It reflects the romantic tradition of expressing deep soul-searching.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase suivante.

Il a ___ le papier en mille morceaux.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: déchiré

Le papier est une matière souple, donc le verbe correct est déchirer.

multiple choice

Choisissez le bon sens.

Que signifie 'mon cœur est déchiré' ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Je ressens une grande tristesse.

C'est une expression imagée pour décrire une souffrance émotionnelle profonde.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

a / déchiré / chemise / il / sa

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il a déchiré sa chemise.

La structure sujet + verbe + complément est respectée.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Oui, tout à fait. On dit 'mon pantalon s'est déchiré' pour indiquer qu'il a subi une déchirure accidentelle.

Déchirer implique une action irrégulière et brutale sans outil, alors que couper nécessite un instrument comme des ciseaux ou un couteau pour un résultat net.

Oui, c'est un mot du quotidien. Il est très utile pour décrire des accidents domestiques ou des sentiments intenses.

Non, on utilise plutôt 'tordre' ou 'briser'. 'Déchirer' est réservé aux matières souples.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!