A2 noun خنثی #3,000 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

enfer

/ɑ̃.fɛʁ/

واژه در 30 ثانیه

  • A place of eternal punishment in religious belief.
  • A metaphor for a very unpleasant or difficult situation.
  • Often used in daily speech to express frustration or chaos.

Summary

Enfer refers to a place of torment in theology or an unbearable situation in daily life.

  • A place of eternal punishment in religious belief.
  • A metaphor for a very unpleasant or difficult situation.
  • Often used in daily speech to express frustration or chaos.

Use for extreme situations

Use 'enfer' when you want to emphasize that a situation is truly unbearable. It is a very common way to complain about daily inconveniences.

Avoid religious sensitivity

Be mindful when using this word in formal or religious settings. It carries heavy theological weight for many people.

French literary influence

Dante's 'Inferno' is well-known in French culture, often referred to as 'L'Enfer de Dante'. This reinforces the word's association with deep suffering.

مثال‌ها

4 از 4
1

C'est l'enfer dans les transports ce matin.

It's hell in public transport this morning.

2

Il a traversé un enfer personnel pendant des années.

He went through a personal hell for years.

3

Ce film est un enfer, je veux partir.

This movie is hell, I want to leave.

4

La description de l'enfer chez Dante est saisissante.

The description of hell in Dante is striking.

خانواده کلمه

اسم
enfer
فعل
enfermer
صفت
infernal

راهنمای حفظ

Think of the word 'inferno' in English, which sounds very similar to 'enfer'. If you are in an 'enfer', you are in a burning, painful, hellish situation.

Aperçu

Le mot 'enfer' est un nom masculin qui possède une charge symbolique très forte dans la culture francophone. Il désigne originellement le séjour des morts dans les traditions religieuses, un lieu de tourments éternels. Cependant, il est extrêmement fréquent de l'utiliser dans le langage courant pour qualifier une situation insupportable, un travail épuisant ou un environnement hostile. 2) Modèles d'utilisation : On utilise souvent 'enfer' avec le verbe 'être' ou 'vivre'. Par exemple, 'C'est l'enfer !' est une exclamation très courante pour exprimer son mécontentement face à une situation difficile (embouteillages, chaleur, travail). On peut aussi dire 'vivre un enfer' pour décrire une période longue et pénible. 3) Contextes courants : Dans un contexte religieux, on parle de 'l'enfer et du paradis'. Dans un contexte professionnel, on peut dire 'ce projet est un enfer' pour souligner la difficulté ou la mauvaise gestion. Dans la vie quotidienne, on l'utilise pour exagérer un inconfort, comme 'La chaleur dans le métro, c'est l'enfer'. 4) Comparaison : Il ne faut pas le confondre avec 'le diable' (l'entité) ou 'le mal' (la notion morale). Contrairement à 'misère' qui évoque la pauvreté, 'enfer' évoque une souffrance intense et active, souvent causée par un environnement ou une situation spécifique.

نکات کاربردی

The word 'enfer' is neutral in terms of grammar but strong in register. It is frequently used in hyperbole, meaning people often use it to complain about minor inconveniences. In religious contexts, it remains a serious and literal term.

اشتباهات رایج

Learners sometimes use it as an adjective (e.g., 'C'est enfer'). It must always be used as a noun, typically with an article: 'C'est l'enfer'. Do not confuse it with 'infernal', which is the adjective form.

راهنمای حفظ

Think of the word 'inferno' in English, which sounds very similar to 'enfer'. If you are in an 'enfer', you are in a burning, painful, hellish situation.

ریشه کلمه

The word comes from the Latin 'infernus', meaning 'lower' or 'underground'. It evolved through Old French to describe the place of the dead.

بافت فرهنگی

In French culture, 'l'enfer' is deeply tied to Catholic tradition, but it has been secularized in everyday language. It is a standard way to express extreme frustration or discomfort in a social setting.

مثال‌ها

1

C'est l'enfer dans les transports ce matin.

everyday

It's hell in public transport this morning.

2

Il a traversé un enfer personnel pendant des années.

formal

He went through a personal hell for years.

3

Ce film est un enfer, je veux partir.

informal

This movie is hell, I want to leave.

4

La description de l'enfer chez Dante est saisissante.

academic

The description of hell in Dante is striking.

خانواده کلمه

اسم
enfer
فعل
enfermer
صفت
infernal

ترکیب‌های رایج

vivre un enfer to go through hell
l'enfer sur terre hell on earth
un bruit d'enfer a hell of a noise

عبارات رایج

L'enfer est pavé de bonnes intentions.

The road to hell is paved with good intentions.

Être d'un enfer.

To be hellish (e.g., a hellish character).

Faire un bruit d'enfer.

To make a hell of a noise.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

enfer vs Diable

The 'diable' is the entity or the personification of evil, whereas 'enfer' is the place where punishment occurs.

enfer vs Mal

'Mal' is a general concept of evil or wrong, while 'enfer' is a specific noun referring to a place or a state of suffering.

الگوهای دستوری

être un enfer vivre un enfer c'est l'enfer

Use for extreme situations

Use 'enfer' when you want to emphasize that a situation is truly unbearable. It is a very common way to complain about daily inconveniences.

Avoid religious sensitivity

Be mindful when using this word in formal or religious settings. It carries heavy theological weight for many people.

French literary influence

Dante's 'Inferno' is well-known in French culture, often referred to as 'L'Enfer de Dante'. This reinforces the word's association with deep suffering.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec le bon mot.

Travailler dans ce bureau est un ____, il y a trop de bruit.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: enfer

Le contexte de bruit indique une situation pénible.

multiple choice

Choisissez la définition correcte.

Que signifie 'vivre un enfer' ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vivre une situation très difficile

L'expression souligne une souffrance constante.

sentence building

Remettez les mots dans l'ordre.

est / l'enfer / ce / voyage / .

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ce voyage est l'enfer.

Structure sujet + verbe + attribut.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

Non, on utilise 'enfer' pour un lieu ou une situation. Si l'on veut parler d'une personne méchante, on utilisera plutôt 'un démon' ou 'un monstre'.

Non, ce n'est pas un mot vulgaire, mais c'est un mot fort. Il doit être utilisé avec modération pour ne pas paraître trop dramatique.

Le contraire direct est 'paradis'. Au sens figuré, on peut aussi utiliser 'le bonheur' ou 'un rêve'.

On utilise l'adjectif 'infernal'. Par exemple, 'un bruit infernal' ou 'une chaleur infernale'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!