inquiéter
To make (someone) feel anxious or uneasy.
The verb 'inquiéter' means to cause worry or anxiety, and it's frequently used in its reflexive form 's'inquiéter' to express personal concern.
واژه در 30 ثانیه
- To make someone feel anxious or worried.
- Often used reflexively: 's'inquiéter'.
- Common in everyday conversations about concerns.
Summary
The verb 'inquiéter' means to cause worry or anxiety, and it's frequently used in its reflexive form 's'inquiéter' to express personal concern.
- To make someone feel anxious or worried.
- Often used reflexively: 's'inquiéter'.
- Common in everyday conversations about concerns.
Use 's'inquiéter' for personal concerns
Remember that 's'inquiéter' is the most common form. Use it when you are the one feeling worried about something.
Avoid overuse in positive contexts
While 'ne t'inquiète pas' is common, avoid using 'inquiéter' excessively when things are fine, as it inherently carries a negative connotation of worry.
Expressing concern is polite
In French culture, expressing concern ('Je m'inquiète pour toi') can be a sign of genuine care and is often appreciated in relationships.
مثالها
4 از 4Ne t'inquiète pas, je serai là à l'heure.
Don't worry, I'll be there on time.
Les parents s'inquiètent souvent pour l'avenir de leurs enfants.
Parents often worry about their children's future.
Ça m'inquiète un peu de devoir parler en public.
It worries me a bit to have to speak in public.
La dégradation de l'environnement inquiète fortement les scientifiques.
The environmental degradation strongly worries scientists.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'in-quiet' - when you are worried ('inquiété'), you are not quiet inside; your mind is racing with concerns.
Overview
Le verbe 'inquiéter' est un verbe du premier groupe qui décrit l'action de provoquer de l'anxiété, de la préoccupation ou du malaise chez quelqu'un. Il est couramment utilisé dans la vie quotidienne pour parler de situations qui nous tracassent ou nous rendent nerveux. C'est un terme assez général qui peut s'appliquer à diverses circonstances, des petites contrariétés aux soucis plus importants.
Le verbe 'inquiéter' est principalement utilisé de manière pronominale : 's'inquiéter'. Dans ce cas, il signifie être préoccupé, avoir des soucis. Par exemple, 'Je m'inquiète pour mes examens.' Il peut aussi être utilisé de manière transitive, où un sujet inquiète un objet. Par exemple, 'La situation économique inquiète les citoyens.' L'usage pronominal est cependant beaucoup plus fréquent. On le trouve aussi à la forme passive : 'Il est inquiet à cause de...', bien que 'être inquiet' soit plus courant.
Ce verbe apparaît souvent dans des contextes liés à la santé ('Je m'inquiète pour sa santé'), aux relations familiales ou amicales ('Ne t'inquiète pas pour moi'), aux études ou au travail ('Il s'inquiète de ne pas trouver de travail'), ou encore à des événements imprévus ('Cette nouvelle m'inquiète'). Il est fréquent dans les conversations informelles pour exprimer une préoccupation.
Le verbe 'préoccuper' est très proche. 'Préoccuper' suggère une pensée constante, une rumination mentale, tandis que 'inquiéter' met davantage l'accent sur le sentiment d'anxiété ou de nervosité. 'Soucier' est aussi un synonyme, souvent utilisé dans la forme pronominale 'se soucier de', qui implique une attention portée à quelque chose ou quelqu'un, parfois avec une connotation de soin. 'Agiter' peut être un synonyme plus fort, suggérant une perturbation plus vive. Cependant, 'inquiéter' reste le terme le plus courant pour exprimer une préoccupation générale.
نکات کاربردی
The reflexive form 's'inquiéter' is far more common than the transitive form. When using the transitive form, the subject is what causes the worry. It's generally used for negative situations or potential problems.
اشتباهات رایج
Learners might forget the reflexive pronoun ('Je m'inquiète' not 'J'inquiète') or use it transitively when they mean to express their own feelings. Also, confusing it with 'préoccuper' is common.
راهنمای حفظ
Think of 'in-quiet' - when you are worried ('inquiété'), you are not quiet inside; your mind is racing with concerns.
ریشه کلمه
The word 'inquiéter' comes from the Latin 'inquietare', meaning 'to disturb' or 'to make uneasy'. It's derived from 'quietus', meaning 'quiet' or 'at rest'.
بافت فرهنگی
In many French-speaking contexts, expressing worry ('Je m'inquiète') is a normal part of conversation, especially among friends and family, signaling that you care about the person or situation.
مثالها
Ne t'inquiète pas, je serai là à l'heure.
everydayDon't worry, I'll be there on time.
Les parents s'inquiètent souvent pour l'avenir de leurs enfants.
generalParents often worry about their children's future.
Ça m'inquiète un peu de devoir parler en public.
informalIt worries me a bit to have to speak in public.
La dégradation de l'environnement inquiète fortement les scientifiques.
formalThe environmental degradation strongly worries scientists.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Ne t'inquiète pas !
Don't worry!
Je m'inquiète pour toi.
I'm worried about you.
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
There's nothing to worry about.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Préoccuper' suggests being occupied with thoughts, often leading to distraction, while 'inquiéter' focuses more on anxiety and unease.
'Se soucier de' implies caring about something or someone, often with a sense of responsibility, whereas 's'inquiéter' is more about feeling anxious.
الگوهای دستوری
Use 's'inquiéter' for personal concerns
Remember that 's'inquiéter' is the most common form. Use it when you are the one feeling worried about something.
Avoid overuse in positive contexts
While 'ne t'inquiète pas' is common, avoid using 'inquiéter' excessively when things are fine, as it inherently carries a negative connotation of worry.
Expressing concern is polite
In French culture, expressing concern ('Je m'inquiète pour toi') can be a sign of genuine care and is often appreciated in relationships.
خودت رو بسنج
Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'inquiéter'.
Ne ____ pas, tout va bien se passer.
La phrase est à l'impératif, adressée à une personne (tu). L'usage pronominal est requis ici pour dire 'don't worry'.
Choisissez la meilleure traduction pour 'This news worries me'.
This news worries me.
L'option 'm'inquiète' traduit directement le sentiment d'anxiété causé par la nouvelle.
Reconstituez la phrase correcte.
maman / mes / pour / notes / s'inquiète
La structure sujet-verbe-complément est la plus naturelle ici. 'S'inquiéter pour quelque chose' est la construction correcte.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوال'S'inquiéter' est le verbe qui décrit l'action de devenir préoccupé. 'Être inquiet' est un état, une description du sentiment d'anxiété. Par exemple, 'Je commence à m'inquiéter' (action) vs 'Je suis inquiet' (état).
Oui, on peut dire 'Ce bruit m'inquiète' ou 'La situation politique inquiète les experts'. Le verbe peut avoir un sujet inanimé qui cause l'inquiétude.
'Inquiéter' est un verbe polyvalent qui peut être utilisé dans des contextes formels et informels. Cependant, son usage pronominal ('s'inquiéter') est très courant dans les conversations de tous les jours.
La traduction la plus courante est 'Ne t'inquiète pas' (informel, singulier) ou 'Ne vous inquiétez pas' (formel ou pluriel). On peut aussi dire 'Pas d'inquiétude'.
قواعد مرتبط
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.
Accablant
B1Overwhelming or oppressive; crushing, burdensome.
accablé
A2Overwhelmed with a burden or strong emotion.
accablement
B1Feeling of being overwhelmed by sadness, grief, or fatigue; dejection, overwhelm.
accabler
B1To overwhelm (someone) with a burden or strong emotion.
Accabler de reproches
B1To overwhelm with reproaches; to heavily criticize.