la tête
la tête در ۳۰ ثانیه
- La tête is a feminine noun primarily meaning the physical head of a person or animal, essential for basic descriptions and medical contexts.
- It is frequently used metaphorically to represent intelligence, the mind, or a person's general mood or facial expression in everyday conversation.
- Commonly found in essential phrases like 'avoir mal à la tête' (headache) and 'en tête' (in the lead or at the front).
- Mastering its idiomatic uses, such as 'faire la tête' (to pout), is key to achieving intermediate and advanced proficiency in French.
- Anatomical Usage
- Refers to the physical head. Example: 'Il porte un chapeau sur la tête' (He is wearing a hat on his head). This is the most literal application used in medical, artistic, and descriptive contexts.
Elle a tourné la tête pour voir qui entrait dans la pièce.
- Intellectual Capacity
- Used to describe intelligence or memory. 'Avoir une bonne tête' can mean being smart or having a friendly face, depending on the context. 'C'est une tête' means 'He/She is a brainiac'.
Il a une tête bien faite, il comprend tout très vite.
- Emotional State
- Many expressions use the head to describe feelings. 'Perdre la tête' means to lose one's mind or go crazy, often from love, anger, or stress.
Ne perds pas la tête face à cette situation difficile.
Il est en tête de la course depuis le début.
Elle me fait une tête bizarre aujourd'hui.
- Reflexive Verbs
- French often uses reflexive verbs with body parts. Instead of 'I wash my head', you say 'Je me lave la tête'. The reflexive pronoun 'me' indicates ownership, so 'ma' is replaced by 'la'.
Il se gratte la tête quand il réfléchit.
- Prepositional Phrases
- Phrases like 'en tête' (in the lead), 'tête-à-tête' (private meeting), and 'de la tête aux pieds' (from head to toe) are essential for fluid conversation.
Elle est toujours en tête de sa classe.
- Action Verbs
- Verbs like 'hocher' (to nod), 'secouer' (to shake), and 'pencher' (to tilt) are almost always followed by 'la tête'.
Il a hoché la tête pour dire oui.
Tu devrais te mettre ça dans la tête une fois pour toutes.
Elle a une tête de déterrée ce matin.
- Daily Life & Shopping
- When buying clothes, you might hear about 'le passage de tête' (the neck opening). In a hair salon, the stylist might ask you to 'baisser la tête' (lower your head).
C'est le premier nom qui me vient à la tête.
- Professional Contexts
- In business, 'tête-à-tête' refers to a one-on-one meeting. 'En tête-à-tête avec le patron' suggests a serious or private conversation.
Il faut garder la tête froide dans ces moments-là.
- Weather & Environment
- 'Tête de nuage' or 'tête de roche' can be used in poetic or descriptive geography to describe the peak or front of something.
On a eu un petit tête-à-tête pour régler le problème.
Il a encore la tête dans le cul (very informal/vulgar for 'groggy').
Il ne sait plus où donner de la tête.
- Confusion with 'Visage'
- Learners often use 'tête' when they mean 'visage' (face). While 'avoir une sale tête' refers to one's face/look, 'laver son visage' is more precise than 'laver sa tête', which implies washing the whole head including hair.
Faux : J'ai mal dans mon tête. Correct : J'ai mal à la tête.
- Pluralization Errors
- When multiple people perform an action with their heads, French often keeps 'tête' singular. 'Ils ont tourné la tête' means they all turned their heads. Using 'les têtes' implies they each have multiple heads or is used for counting distinct objects.
Faux : Ils ont perdu leurs têtes. Correct : Ils ont perdu la tête.
- Usage of 'C'est une tête'
- Learners sometimes think this is an insult. On the contrary, 'C'est une tête' is a compliment meaning 'He/She is very smart'.
Ne vous cassez pas la tête avec ça (Don't worry/bother yourself with that).
Il a la tête dure (He is stubborn).
C'est une tête de linotte (He/she is scatterbrained).
- Tête vs. Visage
- 'Le visage' refers specifically to the face. While you can say 'Il a une belle tête', 'Il a un beau visage' is more focused on the aesthetic beauty of the facial features.
Il s'est cogné le crâne contre l'étagère.
- Slang Terms (Argot)
- 'La tronche' is very common. 'Faire la tronche' is the same as 'faire la tête'. 'Une sale tronche' is an ugly or mean face.
Quelle tronche il a ce matin !
- Comparison Table
- Tête: General, neutral. Visage: Face only. Crâne: Bone/Scientific. Tronche: Informal/Slang. Esprit: Intellectual/Mental.
Il a une bouille sympathique (He has a friendly little face).
Il s'est mis ça dans le boulot (slang for head/work).
Il a l' esprit vif.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'test' comes from the same Latin root 'testa', referring to a small pot used to assay or analyze metals. So 'tête' and 'test' are distant cousins!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable (teh-teh).
- Using a closed 'e' sound like in 'été' instead of the open 'ê'.
- Making the 't' sound too much like a 'd'.
- Nasalizing the vowel (there is no 'n' or 'm' to cause nasalization).
- Pronouncing the circumflex accent as a change in pitch (it's about vowel quality and length, not tone).
سطح دشواری
Very easy to recognize in text, often appears in context clues.
Easy, but remember the circumflex accent and feminine gender.
Simple pronunciation, but requires mastering many idiomatic expressions.
Clearly pronounced and very common in daily speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Definite articles with body parts
On dit 'Je me lave la tête' et non 'Je lave ma tête'.
Gender of nouns ending in -e
'La tête' is a common exception to the 'e' rule often being feminine, but always check.
The circumflex accent
The accent on 'tête' indicates a historical 's' that has disappeared.
Plural of body parts in collective actions
When a group does one thing with their head, use the singular: 'Ils ont levé la tête'.
Prepositions with 'mal'
Always use 'à la' with 'tête': 'J'ai mal à la tête'.
مثالها بر اساس سطح
J'ai mal à la tête.
I have a headache.
Uses 'avoir mal à' + definite article 'la'.
Elle a une petite tête.
She has a small head.
'Petite' is the feminine adjective modifying 'tête'.
Où est la tête ?
Where is the head?
Simple interrogative with the definite article.
Il porte un chapeau sur la tête.
He is wearing a hat on his head.
Preposition 'sur' followed by the definite article.
La tête est en haut.
The head is at the top.
Basic spatial description.
Dessine une tête ronde.
Draw a round head.
Imperative verb 'dessine' with an indefinite article.
Voici ma tête.
Here is my head.
Use of possessive adjective 'ma'.
Le bébé a une grosse tête.
The baby has a big head.
Adjective 'grosse' comes before the noun.
Il a tourné la tête vers la fenêtre.
He turned his head toward the window.
Verb 'tourner' used with the definite article.
Arrête de faire la tête !
Stop sulking!
Idiom 'faire la tête' means to pout.
Il est en tête de la course.
He is in the lead of the race.
Prepositional phrase 'en tête' means in the lead.
Je me lave la tête tous les matins.
I wash my head/hair every morning.
Reflexive 'se laver' with 'la tête'.
Il a une drôle de tête aujourd'hui.
He looks strange today.
'Une drôle de tête' is a common expression for a look.
Baissez la tête pour entrer.
Lower your head to enter.
Imperative 'baissez' used for direction.
Elle a la tête sur les épaules.
She is very sensible.
Idiom meaning level-headed.
C'est la tête du train.
It is the front of the train.
'Tête' used for the front of an object.
Ne te casse pas la tête avec ce problème.
Don't worry yourself with this problem.
Reflexive 'se casser la tête' means to overthink or worry.
J'ai cette chanson dans la tête.
I have this song stuck in my head.
Prepositional phrase 'dans la tête'.
Il a perdu la tête après sa rupture.
He lost his mind after his breakup.
Idiom 'perdre la tête' (to lose one's mind).
Nous avons eu un long tête-à-tête.
We had a long private meeting.
'Tête-à-tête' acts as a masculine noun here.
Elle est à la tête d'une grande entreprise.
She is at the head of a large company.
'À la tête de' means in charge of.
Il fait toujours à sa tête.
He always does what he wants.
'Faire à sa tête' means to be willful.
J'ai la tête ailleurs en ce moment.
My mind is elsewhere right now.
Idiom for being distracted.
C'est une tête, il a réussi tous ses examens.
He's a brainiac, he passed all his exams.
'Une tête' used as a noun for a smart person.
Il est têtu comme une mule, il a la tête dure.
He is stubborn as a mule, he is hard-headed.
'Avoir la tête dure' is a common idiom for stubbornness.
Elle a fait une tête de six pieds de long.
She looked extremely dejected.
Idiom for looking very miserable.
C'est une vraie tête brûlée, il adore le danger.
He's a real daredevil, he loves danger.
'Tête brûlée' is a noun for a hothead/daredevil.
Ne te paie pas ma tête, je suis sérieux !
Don't make fun of me, I'm serious!
Reflexive 'se payer la tête de quelqu'un' (to mock).
Il a la tête près du bonnet, fais attention.
He is quick-tempered, be careful.
Old idiom for being easily angered.
Il s'est mis en tête de partir en voyage.
He got it into his head to go on a trip.
'Se mettre en tête de' means to decide firmly.
Elle a gardé la tête froide malgré la crise.
She kept a cool head despite the crisis.
Idiom for staying calm.
On va faire un prix par tête.
We are going to charge a price per person.
'Par tête' means per person/head.
Il a la tête dans le guidon et ne voit plus rien d'autre.
He is so buried in work he sees nothing else.
Metaphor from cycling meaning overloaded with work.
Ce n'est pas une tête de linotte, elle est très attentive.
She's not scatterbrained, she's very attentive.
'Tête de linotte' means scatterbrained.
Il ne sait plus où donner de la tête avec tous ces dossiers.
He doesn't know which way to turn with all these files.
Idiom for being overwhelmed.
Elle a agi de son propre chef.
She acted on her own authority.
'Chef' here is an archaic word for head.
Le projet a été décapité par le départ de sa tête pensante.
The project was crippled by the departure of its mastermind.
Metaphorical use of 'décapité' and 'tête pensante'.
Il a la tête qui lui tourne après ce manège.
His head is spinning after that ride.
Idiom for dizziness.
Elle ne se prend pas la tête pour des futilités.
She doesn't stress over trivialities.
Informal reflexive 'se prendre la tête'.
Il a une tête de déterré ce matin, il n'a pas dormi.
He looks like death warmed up this morning.
Idiom for looking very sickly or tired.
L'ouvrage s'ouvre sur une tête de chapitre magistrale.
The work opens with a masterfully written chapter heading.
'Tête de chapitre' refers to the start of a section.
Il a fallu trancher la tête à cette rumeur persistante.
That persistent rumor had to be put to an end.
Metaphorical use of 'trancher la tête' (to decapitate/end).
C'est la tête de pont de notre expansion en Asie.
It is the bridgehead of our expansion in Asia.
'Tête de pont' is a strategic/military term.
Il s'est payé ma tête pendant toute la réunion.
He made fun of me throughout the whole meeting.
Reflexive 'se payer la tête' in a professional context.
Il a la tête près du bonnet, le moindre mot l'irrite.
He is extremely touchy, the slightest word irritates him.
Nuanced use of an old-fashioned idiom.
La tête de liste a fait un discours mémorable.
The lead candidate gave a memorable speech.
'Tête de liste' is the first name on an electoral list.
Il s'est dévissé la tête pour essayer de comprendre.
He worked himself into a frenzy trying to understand.
Slang/Metaphorical for intense mental effort.
Il a fait ça sur un coup de tête.
He did that on an impulse.
'Coup de tête' means an impulsive decision.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It's all in your mind or psychological. Used to dismiss physical symptoms or fears.
Ta peur du noir, c'est dans la tête.
— To be distracted or daydreaming. Not focused on the present task.
Désolé, j'avais la tête ailleurs.
— To pout or sulk. To show displeasure through silence.
Elle fait la tête parce que je suis en retard.
— To be very forgetful or scatterbrained. Like a small bird.
J'ai encore oublié mes clés, quelle tête de linotte !
— To worry excessively or to make something simple complicated. Very common slang.
Ne te prends pas la tête pour ça.
— To be level-headed and sensible. Someone who makes good decisions.
C'est un jeune homme qui a la tête sur les épaules.
— From head to toe. Completely or entirely.
Il est trempé de la tête aux pieds.
— In a private conversation between two people. Often romantic or serious.
Ils ont discuté en tête-à-tête.
— To lose one's mind or go crazy. Can be from anger, love, or stress.
Il a perdu la tête quand il a gagné au loto.
— Stubborn person. Someone who refuses to change their mind.
Arrête d'être une tête de mule !
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Tête is the whole head; visage is only the face.
Tête is physical or idiomatic mind; esprit is the abstract mind/spirit.
Tête is the container; cerveau is the organ inside.
اصطلاحات و عبارات
— To be very quick-tempered or easily angered. An older but still understood idiom.
Fais attention à ce que tu dis, il a la tête près du bonnet.
informal/old-fashioned— To make fun of or mock someone. To pull someone's leg.
Tu te paies ma tête ou quoi ?
informal— To be arrogant, conceited, or 'big-headed'.
Depuis son succès, il a la grosse tête.
neutral— To look extremely sad, disappointed, or dejected.
Pourquoi fais-tu une tête de six pieds de long ?
neutral— To be very groggy or half-asleep, usually in the morning. Vulgar but very common.
Désolé, j'ai encore la tête dans le cul ce matin.
vulgar/slang— To think very hard about something. To rack one's brains.
Je me suis creusé la tête pour trouver ce cadeau.
neutral— To have one's head in the clouds. To be a daydreamer.
Il ne m'écoute pas, il a la tête dans les nuages.
neutral— On an impulse or a whim. A sudden decision.
Il a démissionné sur un coup de tête.
neutral— To be overwhelmed with things to do. To not know where to start.
Avec trois enfants, elle ne sait plus où donner de la tête.
neutral— A scapegoat. Someone who is always the target of jokes or blame.
Il est la tête de Turc de la classe.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar sound.
'Tette' means a teat or nipple, whereas 'tête' means head.
La vache a des tettes.
Similar etymology and sound.
'Test' is an exam or trial; 'tête' is a body part.
J'ai réussi mon test.
Contains the root 'têt'.
A 'têtard' is a tadpole (literally a 'big head').
Il y a des têtards dans la mare.
Used in English too.
In French, it's used as a noun or adverbial phrase for a private meeting.
Nous avons un tête-à-tête.
Related word.
An 'entête' is a letterhead or header of a document.
L'entête de la lettre est bleu.
الگوهای جملهسازی
J'ai mal à la [partie du corps].
J'ai mal à la tête.
[Sujet] fait la tête.
Marie fait la tête.
Être à la tête de [organisation].
Il est à la tête de l'armée.
Se casser la tête sur [problème].
Je me casse la tête sur ce code.
Se payer la tête de [personne].
Il se paie la tête de son frère.
Avoir la tête sur les épaules.
Elle a vraiment la tête sur les épaules.
Ne plus savoir où donner de la tête.
Je ne sais plus où donner de la tête avec ce travail.
Agir de son propre chef.
L'officier a agi de son propre chef.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high; one of the top 500 words in French.
-
J'ai mal dans ma tête.
→
J'ai mal à la tête.
In French, we use 'à la' for physical pain in the head, not 'dans ma'.
-
Il est le tête de la compagnie.
→
Il est à la tête de la compagnie.
The preposition 'à la' is required when describing leadership position.
-
Je lave mon tête.
→
Je me lave la tête.
Reflexive verbs are used with body parts instead of possessive adjectives.
-
C'est un bon tête.
→
C'est une bonne tête.
Tête is feminine, so adjectives must agree: 'bonne' and 'une'.
-
Ils ont tourné leurs têtes.
→
Ils ont tourné la tête.
French often uses the singular 'tête' for a collective action by multiple people.
نکات
Gender Check
Always remember 'tête' is feminine. Associate it with 'la' or 'une' from day one. Think of 'La Dame' (The Lady) having a 'tête'.
Idiom Power
Learning 'faire la tête' and 'se prendre la tête' will immediately make your French sound more natural and expressive.
The Grumpy Look
The French often use 'tête' to describe mood. If someone says 'Quelle tête !', they are commenting on your expression, usually meaning you look tired or upset.
Silent E
Ensure the final 'e' is completely silent. The word should end on a crisp 't' sound. Practice: la-tɛt.
Reflexive Rule
When washing, brushing, or hurting your head, use 'me/te/se' + 'la tête' instead of 'mon/ton/son tête'.
The Accent
Don't forget the circumflex (^). It's like a little roof on the 'e'. It's essential for correct spelling in all levels.
Context Matters
If you hear 'tête' in a sports context, it probably means 'lead' or 'header'. In a pharmacy, it means 'headache'.
Informal Synonyms
In very casual settings, listen for 'tronche'. It's a common way to say 'tête' but use it carefully as it can be slightly rude.
Think in French
When you have a thought, say 'Ça me vient à la tête' to practice using the word for mental processes.
Visual Aid
Draw a head with a hat shaped like a '^' to remember both the word and its unique accent.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a giant **T**ea **E**ating **T**able (T-E-T-E) sitting on someone's neck. The circumflex accent looks like a little hat on the head.
تداعی تصویری
Visualize a 'tête' with a little party hat (the circumflex accent) on top. The hat is for a 'fête' (party), which rhymes with 'tête'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'la tête' in three different ways today: once for physical pain, once for a facial expression, and once for a position (like 'en tête').
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'testa', which originally meant an earthen pot, pitcher, or shell. Over time, in Vulgar Latin, it replaced the classical 'caput' (head) in common speech, perhaps as a slang term for the skull.
معنای اصلی: A pot or shell.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful with the term 'tête de nègre', which is an old name for a chocolate pastry; it is considered offensive and has been renamed in most bakeries to 'boule de chocolat' or 'tête choco'.
English uses 'head' similarly for leadership and physical parts, but French uses 'tête' more frequently for facial expressions (faire la tête).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the doctor
- J'ai mal à la tête.
- J'ai la tête qui tourne.
- Je me suis cogné la tête.
- C'est une migraine de tête.
In sports
- Il est en tête.
- Un but de la tête.
- La tête de course.
- Il a fait une tête.
In the office
- Qui est à la tête du projet ?
- On a besoin d'une tête pensante.
- Un tête-à-tête avec le patron.
- Ne vous cassez pas la tête.
Describing people
- Il a une bonne tête.
- C'est une tête de mule.
- Elle a la tête sur les épaules.
- Quelle tête il fait !
Daily life
- Faire la tête.
- Avoir la tête ailleurs.
- Se prendre la tête.
- Garder la tête froide.
شروعکنندههای مکالمه
"Tu n'as pas trop mal à la tête après cette longue journée ?"
"Qui est à la tête de ton département au travail en ce moment ?"
"Est-ce que tu es plutôt du genre à garder la tête froide ou à perdre la tête ?"
"Qu'est-ce qui te vient à la tête quand je dis le mot 'vacances' ?"
"Tu préfères travailler seul ou avoir des tête-à-tête réguliers avec tes collègues ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as dû garder la tête froide malgré le stress.
Est-ce que tu connais quelqu'un qui est une vraie tête de mule ? Raconte une anecdote.
Quelles sont les choses qui te font perdre la tête (en bien ou en mal) ?
Écris sur un projet où tu étais à la tête de l'organisation.
Est-ce que tu as souvent la tête dans les nuages ? À quoi penses-tu ?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine: 'la tête'. Even if you are talking about a man's head, you say 'la tête de l'homme'.
The most natural way is 'J'ai mal à la tête'. Avoid saying 'Ma tête me fait mal' unless you want to be very poetic or unusual.
It means to pout or sulk. For example: 'Mon ami fait la tête parce que j'ai oublié son anniversaire'.
Yes, in informal contexts like 'Il a une sale tête' (He looks bad/has a mean face), but 'visage' is more precise.
It literally means 'head-breaker' but refers to a puzzle or a very difficult problem.
It marks the spot where an 's' used to be in Old French (teste). It's a common feature in many French words.
It is informal but not necessarily rude. It's very common among friends to say 'ne te prends pas la tête' (don't worry).
You say 'en tête de classe' or 'le premier de la classe'.
It's a private meeting or conversation between two people, often over a meal.
Yes, 'être à la tête d'une entreprise' is the standard way to say someone leads a company.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'I have a headache.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'faire la tête'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is in the lead.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe someone who is sensible using 'tête'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't overthink it.' (informal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'tête-à-tête' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is stubborn.' (idiom)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Keep a cool head.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about being overwhelmed.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He acted on his own authority.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is scatterbrained.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have this song in my head.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He lost his mind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Stop mocking me!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is a daredevil.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have a dizzy head.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Lower your head.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is the mastermind.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'From head to toe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Price per person.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I have a headache' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop sulking' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'la tête' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is in the lead'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't overthink it' (informal).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is stubborn' using an idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Keep your head cool'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm overwhelmed'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a puzzle'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Price per head'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My head is spinning'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Turn your head'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a brainiac'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Are you mocking me?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Scatterbrain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He's a daredevil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He has his head on his shoulders'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a song in my head'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Lower your head'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'On an impulse'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Identify the word: 'J'ai mal à la ____.'
Identify the expression: 'Il ____ la tête.' (He is sulking)
What does the speaker mean by 'Il est en tête'?
Identify the idiom: 'Ne te ____ pas la tête.'
What is 'une tête de linotte'?
Identify the word: 'Un ____-à-tête.'
What does 'avoir la tête dure' mean?
Identify: 'Garder la tête ____.'
What does 'se payer la tête' mean?
Identify: 'Je ne sais plus où ____ de la tête.'
What is 'une tête brûlée'?
Identify: 'Avoir la tête dans les ____.'
What does 'hocher la tête' mean?
Identify: 'Un coup de ____.'
What is 'la tête de liste'?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'la tête' is a feminine noun that goes far beyond its anatomical meaning. It is a linguistic pillar used to describe physical pain, mental states, leadership roles, and spatial positions. For example: 'Elle est à la tête de l'équipe' (She is leading the team).
- La tête is a feminine noun primarily meaning the physical head of a person or animal, essential for basic descriptions and medical contexts.
- It is frequently used metaphorically to represent intelligence, the mind, or a person's general mood or facial expression in everyday conversation.
- Commonly found in essential phrases like 'avoir mal à la tête' (headache) and 'en tête' (in the lead or at the front).
- Mastering its idiomatic uses, such as 'faire la tête' (to pout), is key to achieving intermediate and advanced proficiency in French.
Gender Check
Always remember 'tête' is feminine. Associate it with 'la' or 'une' from day one. Think of 'La Dame' (The Lady) having a 'tête'.
Idiom Power
Learning 'faire la tête' and 'se prendre la tête' will immediately make your French sound more natural and expressive.
The Grumpy Look
The French often use 'tête' to describe mood. If someone says 'Quelle tête !', they are commenting on your expression, usually meaning you look tired or upset.
Silent E
Ensure the final 'e' is completely silent. The word should end on a crisp 't' sound. Practice: la-tɛt.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر health
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1در کوتاه مدت؛ مربوط به آینده نزدیک.
à jeun
B1ناشتا؛ قبل از غذا خوردن. این حالت اغلب قبل از آزمایشات پزشکی یا جراحی لازم است.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2به کمکِ، به وسیلهیِ.
à l'encontre de
B1برخلاف؛ در تضاد با (مانند نصایح، قوانین).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1در بلند مدت؛ مربوط به آیندهای دور یا دورهای طولانی از زمان.
à risque
B1در معرض خطر یا آسیبپذیر.
à titre
B1این عبارت به معنای 'به عنوان' یا 'در مقام' است. در متون رسمی و اداری بسیار رایج است.