At the A1 level, you only need to know that 'moulant' means 'tight' or 'body-hugging' when talking about clothes. It is an adjective. You use it after the name of the clothing. For example, 'un pantalon moulant' (tight pants) or 'une robe moulante' (a tight dress). Notice that for a feminine word like 'robe,' we add an 'e' at the end. At this stage, just focus on using it to describe what you or your friends are wearing in simple sentences. You might hear it when you go shopping in France. If you see a shirt that looks very small and tight, you can say 'C'est moulant.' It is a useful word for basic descriptions of people's appearance. Remember: masculine is 'moulant' (the 't' is silent), and feminine is 'moulante' (you pronounce the 't'). This is a great way to practice your basic gender agreements and pronunciation of final consonants in French.
At the A2 level, you should start using 'moulant' in more complete sentences and in shopping contexts. You can compare two items using 'plus... que' (more... than). For example, 'Cette jupe est plus moulante que l'autre' (This skirt is tighter than the other one). You should also be aware of the plural forms: 'des vêtements moulants' (masculine plural) and 'des robes moulantes' (feminine plural). At this level, you can also use adverbs like 'trop' (too) or 'très' (very) to modify the word. 'C'est trop moulant pour moi' (It's too tight for me) is a very common phrase you might use in a fitting room. You are moving beyond simple identification to expressing preferences and making comparisons. It's also a good time to distinguish 'moulant' from 'petit' (small). Something can be your size but still be 'moulant' because of its style.
At the B1 level, you can use 'moulant' to discuss fashion trends, comfort, and social appropriateness. You might explain why you like or dislike certain styles: 'Je n'aime pas les vêtements moulants parce que je ne les trouve pas confortables' (I don't like tight clothes because I don't find them comfortable). You should also understand the difference between 'moulant' and 'serré.' While 'serré' often implies that something is uncomfortably tight or the wrong size, 'moulant' is more about the aesthetic cut of the garment. You can use 'moulant' in the context of sports as well, describing athletic gear. At this level, your sentences should become more complex, perhaps using 'bien que' (although) or 'parce que' (because). 'Bien que cette robe soit moulante, elle est très élégante' (Although this dress is tight-fitting, it is very elegant). You are now using the word to express more nuanced opinions and to describe specific styles in a variety of situations.
At the B2 level, you should be able to use 'moulant' in a wider variety of registers, from casual conversation to more formal fashion descriptions. You can discuss the cultural implications of 'moulant' clothing in different settings, such as the workplace versus a night out. You should also be familiar with related terms like 'ajusté' (fitted) or 'près du corps' (close to the body) and know when to choose 'moulant' over them for specific emphasis. For instance, you might describe a fashion collection: 'La collection privilégie des silhouettes moulantes qui soulignent la forme humaine' (The collection favors tight-fitting silhouettes that emphasize the human form). Your vocabulary should also include the noun 'le moulage' (molding/casting) and the verb 'mouler' (to mold), understanding how they relate to the adjective. You can now handle debates about fashion standards and body image, using 'moulant' as a key descriptive term in these more abstract discussions.
At the C1 level, you use 'moulant' with full precision and can appreciate its stylistic weight in literature or high-end fashion journalism. You understand the subtle connotations it carries—sometimes provocative, sometimes athletic, sometimes sophisticated. You can use it in metaphorical ways or in very specific technical descriptions of fabric behavior. For example, 'Le tissu, extrêmement fin, se fait moulant au moindre mouvement, créant un effet de seconde peau' (The fabric, extremely thin, becomes body-hugging at the slightest movement, creating a second-skin effect). You are also aware of the historical context of the word in French fashion history, such as the 'body-con' movement of the 80s. You can switch between synonyms like 'fourreau,' 'gaînant,' or 'fuselé' to provide a rich, varied description. Your mastery allows you to use 'moulant' to convey not just a physical state, but an entire aesthetic or mood within a piece of writing or a formal presentation.
At the C2 level, 'moulant' is just one tool in a vast arsenal of descriptive terms. You can use it to analyze the semiotics of dress in French culture, discussing how 'le moulant' has been used to redefine gender roles or athletic prowess. You can identify and use the word in its rarest forms or in highly specialized contexts, such as describing the way a liquid 'moule' a container or how a concept 'moule' public opinion, although the adjective 'moulant' itself remains primarily physical. You can write critiques of fashion shows where 'la tension entre le vêtement moulant et l'espace négatif' (the tension between the tight garment and negative space) is a central theme. Your understanding is deep enough to catch puns, wordplay, and very subtle social cues associated with the word. At this level, you don't just know the word; you understand its place in the fabric of the French language and culture, using it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker.

moulant در ۳۰ ثانیه

  • Moulant means tight-fitting or body-hugging in French, specifically for clothes.
  • It comes from the verb 'mouler,' meaning to mold to a shape.
  • The feminine form is 'moulante' and the plural is 'moulants' or 'moulantes'.
  • It is used in fashion, sports, and everyday descriptions of appearance.

The French adjective moulant is a quintessential fashion term that describes clothing designed to follow the contours of the human body closely. Derived from the verb mouler, which means 'to mold' or 'to cast,' it implies that the garment acts like a mold for the person's physique. When you describe a piece of clothing as moulant, you are highlighting its tight-fitting nature, often suggesting that it reveals the shape of the wearer. This word is neutral but can carry connotations depending on the context—ranging from athletic functionality to high-fashion elegance or even provocative style.

The Concept of the Mold
Think of a sculptor pouring plaster into a mold. The final product perfectly mirrors every detail of that mold. In French fashion, moulant suggests that the fabric is the plaster and your body is the mold. It is not just 'tight' (which could be serré and imply discomfort); it is 'fitting,' implying a design choice that celebrates the silhouette.

In everyday French, you will hear this word most frequently in clothing stores, fashion magazines, or when discussing what someone is wearing to a social event. It is a vital word for anyone interested in the French aesthetic, which often oscillates between effortless oversized looks and highly structured, moulant silhouettes. Whether it is a robe moulante (bodycon dress) or a t-shirt moulant (fitted tee), the word communicates a specific visual density and proximity to the skin.

Cette robe est très moulante, elle souligne parfaitement ta silhouette.

Beyond the physical aspect, moulant can also touch upon the material of the clothing. Fabrics like elastane (spandex), lycra, or fine knits are the primary candidates for being described this way. If a fabric has 'stretch,' the resulting garment is almost certainly going to be described as moulant if it is cut close to the body. This distinction is important because a heavy wool coat might be 'tight' (serré) if it’s too small, but it would rarely be described as moulant because it doesn't 'mold' to the body in the same elastic way.

Les cyclistes portent des vêtements moulants pour réduire la résistance au vent.

Social Context
In a professional setting, wearing something extremely moulant might be seen as less formal or even inappropriate in traditional French corporate culture, where a 'tailleur' (suit) or more structured, slightly looser clothing is preferred. However, in the world of nightlife or sports, it is the standard.

Historically, the term gained significant traction during the 1980s with the rise of aerobics and the 'body-conscious' fashion movement led by designers like Azzedine Alaïa, often called the 'King of Cling.' In French, he would be the 'Roi du moulant.' This era cemented the word in the modern French vocabulary as a descriptor for power, health, and modern femininity.

Le jean moulant est devenu un classique de la garde-robe moderne.

To summarize, moulant is your go-to word for anything that hugs the body. It is more descriptive and aesthetic than serré (tight) and more specific than ajusté (fitted). It captures the essence of how fabric interacts with the human form, making it an essential term for any French learner navigating the worlds of shopping, social life, and personal description.

Cultural Nuance
French speakers often use 'moulant' with a degree of precision. If a dress is just a bit tight, they might say 'près du corps' (close to the body). If it is like a second skin, 'moulant' is the only word that truly fits.

Elle ne se sent pas à l'aise dans des vêtements trop moulants.

Ce tissu est très extensible et donc très moulant.

Using moulant correctly in a sentence requires a basic understanding of French adjective agreement and placement. As a standard adjective, moulant typically follows the noun it modifies. This is the most common pattern for adjectives describing physical characteristics or style in French. Understanding how to shift between masculine, feminine, and plural forms is the first step to mastery.

Grammar: Agreement
1. Masculine Singular: moulant (un pantalon moulant). 2. Feminine Singular: moulante (une jupe moulante). 3. Masculine Plural: moulants (des vêtements moulants). 4. Feminine Plural: moulantes (des tenues moulantes).

When you want to describe how something fits, you often use the verb être (to be). For example, 'Cette robe est moulante' (This dress is tight-fitting). You can also use it with verbs of perception like paraître (to appear) or sembler (to seem). 'Ce haut semble trop moulant pour le travail' (This top seems too tight-fitting for work). This usage allows you to express opinions about style and appropriateness.

Je préfère les t-shirts qui ne sont pas trop moulants.

Another common way to use moulant is in the comparative and superlative forms. If you are shopping and trying on two different sizes, you might say, 'Celui-ci est plus moulant que l'autre' (This one is tighter-fitting than the other). Or, if you find the tightest item in the store: 'C'est la robe la plus moulante de la collection' (It is the tightest-fitting dress in the collection). These structures are essential for making choices and expressing preferences.

You can also use adverbs to modify the intensity of moulant. Words like très (very), un peu (a bit), excessivement (excessively), or incroyablement (incredibly) work perfectly. 'Elle porte un legging incroyablement moulant' (She is wearing incredibly tight-fitting leggings). This adds nuance to your descriptions, allowing you to distinguish between a slightly fitted look and a 'second skin' effect.

Ce costume est un peu trop moulant aux épaules.

Placement after the Noun
In French, adjectives of color, shape, and style almost always go after the noun. Since 'moulant' describes the shape/cut, it follows this rule. 'Une robe moulante' is correct; 'Une moulante robe' is incorrect.

In more advanced usage, moulant can be used substantively in fashion jargon—though this is rare—to refer to the 'tight look' in general. For example, 'Le moulant revient à la mode cette saison' (Tight-fitting [style] is coming back into fashion this season). However, for a learner, sticking to its adjective form is the safest and most common path. Focus on using it to describe specific articles of clothing to build your confidence.

Les vêtements moulants ne sont pas toujours confortables en été.

Elle a choisi une tenue moulante pour sa performance de danse.

Finally, consider the negative form. To say something is not tight-fitting, you use ne... pas. 'Ce n'est pas moulant' (It is not tight-fitting). This is often followed by an alternative descriptor like ample (loose) or large (wide). 'Ce t-shirt n'est pas moulant, il est assez large' (This t-shirt isn't tight-fitting, it's quite loose). This contrast helps clarify exactly what kind of fit you are looking for or describing.

Pourquoi portes-tu toujours des habits si moulants ?

The word moulant is ubiquitous in the French-speaking world, primarily because of France's long-standing relationship with fashion and aesthetics. You will encounter it in several distinct environments, each providing a different shade of meaning. From the high-energy atmosphere of a Parisian boutique to the functional setting of a local gym, moulant is the standard term for a specific kind of fit.

In the Shopping Mall (Le Centre Commercial)
This is where you will hear it most. Sales assistants (vendeurs/vendeuses) might use it to describe a trend. 'C'est la nouvelle coupe très moulante' (It's the new very tight-fitting cut). Or a customer might ask for the opposite: 'Je cherche quelque chose de moins moulant, s'il vous plaît' (I'm looking for something less tight-fitting, please).

In fashion media—magazines like Vogue France or Elle—the word is used to critique or praise a runway look. Journalists might write about 'le retour du moulant' (the return of the tight fit) or describe a celebrity's outfit at the Cannes Film Festival as 'une robe fourreau très moulante' (a very tight-fitting sheath dress). Here, the word is often associated with elegance, daring, and 'le chic.'

À la télévision, les présentateurs portent souvent des costumes moulants pour paraître plus modernes.

The sports world is another major arena for this word. French athletes, whether they are 'cyclistes' (cyclists), 'coureurs' (runners), or 'gymnastes' (gymnasts), all wear 'tenues moulantes.' In this context, the word has zero fashion connotation and is purely about performance and aerodynamics. You might hear a coach say, 'Assurez-vous que votre équipement est bien moulant pour éviter les frottements' (Make sure your gear is nice and tight-fitting to avoid chafing).

Pop culture and music also embrace the term. French rap and pop lyrics often mention 'robes moulantes' or 'jeans moulants' when describing scenes in clubs or romantic encounters. It’s a word that evokes a certain visual impact. If you watch French reality TV (like Les Marseillais), the word appears constantly as participants discuss their 'looks' for the evening.

Dans les années 80, tout le monde portait du lycra très moulant.

At the Beach (À la Plage)
You might hear 'maillot de bain moulant' (tight-fitting swimsuit). In France, where 'le slip de bain' (speedo-style) is often mandatory in public pools for men, 'moulant' is a daily reality of the swimming experience.

Interestingly, you might also hear it in technical or DIY contexts, though less frequently. Someone might talk about a 'film plastique moulant' (cling film/plastic wrap) in a kitchen or industrial setting, although 'film étirable' is more common. The core idea remains the same: something that wraps and takes the shape of what it covers.

L'actrice portait une combinaison moulante pour son rôle de super-héroïne.

Il a mis un pull moulant pour montrer ses muscles.

Ultimately, moulant is a word of observation. It’s what people say when they notice the silhouette before they notice the color or the fabric. It’s a word that bridges the gap between the garment and the person wearing it, making it a powerful tool for social and aesthetic description in French-speaking cultures.

Learning to use moulant correctly involves avoiding a few common pitfalls that English speakers often encounter. Because English uses 'tight' for many different situations, learners often struggle to choose between moulant, serré, and étroit. Understanding the nuances between these words is crucial for sounding like a native speaker.

Mistake 1: Confusing 'Moulant' with 'Serré'
This is the most frequent error. 'Serré' means 'tight' in the sense of being constricted or uncomfortable. If your shoes are too small, they are 'serrées.' If a dress is designed to be body-hugging and fits perfectly, it is 'moulante.' Using 'serré' when you mean 'moulant' might suggest that the person is wearing the wrong size, rather than a specific style.

Another common mistake is forgetting the feminine 'e' or the plural 's.' Adjective agreement is a cornerstone of French grammar, and because moulant ends in a consonant (t), the 't' is silent in the masculine singular but pronounced in the feminine moulante. Many learners forget to pronounce that final 't' when describing feminine items like 'une robe' or 'une jupe,' which immediately marks them as non-native.

Incorrect: Elle porte une robe moulant. (Missing the 'e' agreement).

Placement is also an area of confusion. In English, we say 'a tight dress' (adjective before noun). In French, you must say 'une robe moulante' (noun before adjective). Placing moulant before the noun is a classic 'anglicisme' that sounds very unnatural to French ears. Always remember: shape and style adjectives go after the noun.

English speakers also tend to over-apply moulant to non-clothing items. While you can have a 'tight' schedule or a 'tight' grip in English, you cannot use moulant for these. A tight schedule is 'un emploi du temps chargé,' and a tight grip is 'une prise ferme.' Moulant is almost exclusively reserved for things that literally mold to a shape, usually fabric on a body.

Incorrect: Mon planning est très moulant cette semaine. (Should be 'chargé').

Mistake 2: 'Étroit' vs 'Moulant'
'Étroit' means 'narrow.' You might use it for a street (une rue étroite) or a very slim-cut piece of clothing that doesn't necessarily stretch. 'Moulant' implies elasticity and the following of curves. Don't use 'étroit' when you want to describe a bodycon style.

Finally, be careful with the intensity. Using trop moulant (too tight) can be a social critique. If you are complimenting someone, sticking to ça te va bien (it suits you) or c'est très ajusté (it's very fitted) might be safer than c'est très moulant, which can sometimes be interpreted as 'it's too revealing' depending on the person's age or the culture of the region.

Attention : Dire que c'est 'trop moulant' peut être une critique négative.

Correct: Ces leggings sont moulants et confortables pour le yoga.

In summary: Check your gender agreement, keep the adjective after the noun, distinguish between 'aesthetic tight' (moulant) and 'painful tight' (serré), and keep the word focused on physical objects like clothing. Avoiding these common errors will make your French sound much more sophisticated and accurate.

While moulant is a great word, having a variety of synonyms and alternatives in your vocabulary will help you describe clothing with more precision. Depending on the fabric, the intent of the designer, and how the garment feels, you might choose a different term. Here is a breakdown of words that are similar to moulant but offer slightly different shades of meaning.

Ajusté (Fitted)
This is the most professional alternative. 'Ajusté' means the garment is tailored to fit the body well but isn't necessarily stretching over it like a second skin. It implies quality and a good cut. Use this for suits, shirts, and formal dresses. It is more 'classy' than 'moulant.'

Près du corps is a common phrase that literally means 'close to the body.' It is a softer, more descriptive way to say something is tight-fitting without using the technical-sounding moulant. It is often used in fashion descriptions to suggest a flattering but not overly aggressive fit. 'Cette veste est coupée près du corps' (This jacket is cut close to the body).

Pour un entretien d'embauche, choisissez une chemise ajustée plutôt que moulante.

If you want to emphasize that the clothing is literally sticking to the person, you can use collant. However, be careful: as an adjective, it means 'sticky' or 'clinging.' As a noun, 'un collant' means 'a pair of tights.' If you say 'une robe collante,' it might imply the fabric is static-y or uncomfortably clinging to the skin, rather than being stylishly tight.

On the opposite side of the spectrum, you have words for 'loose' or 'oversized.' Understanding these helps you define moulant by contrast. Ample means spacious or loose-fitting, often used for flowing dresses or wide trousers. Large can mean wide or loose, and oversize (borrowed from English) is very common in modern French street style to describe intentionally baggy clothes.

Elle a troqué ses jeans moulants pour des pantalons plus amples.

Comparison Table
- **Moulant**: Body-hugging, elastic. - **Serré**: Tight, potentially restrictive. - **Ajusté**: Tailored, fitted. - **Près du corps**: Close-fitting, elegant.

In technical fabrics, you might encounter extensible (stretchy). While not a direct synonym for the fit, it describes the property that makes a garment moulant. If a salesperson says, 'C'est une matière très extensible,' they are implying that the item will be quite tight-fitting once worn. This is useful for understanding why certain clothes are described as they are.

Ce tissu extensible permet de créer des vêtements très moulants.

La coupe fourreau est par définition très moulante.

Finally, consider the word étroit. As mentioned before, it means narrow. You might use it for 'une cravate étroite' (a slim tie). It doesn't have the same 'body-molding' connotation as moulant, but it's part of the same family of words describing physical dimensions. By mastering these alternatives, you can navigate any fashion conversation in French with ease and accuracy.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'moulant' as a fashion term only became popular in the 20th century as elastic fabrics like Lycra were invented, allowing clothes to truly 'mold' to the body.

راهنمای تلفظ

UK /mu.lɑ̃/
US /mu.lɑ̃/
Stress falls on the final syllable: mou-LANT.
هم‌قافیه با
Boulant Coulant Roulant Volant Brûlant Parlant Enfant Gagnant
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form (it should be silent).
  • Pronouncing the 'n' as a hard consonant instead of nasalizing the vowel.
  • Confusing the 'ou' sound with the 'u' (overly rounded) sound.
  • Not pronouncing the 't' in the feminine form 'moulante'.
  • Stress on the first syllable.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text, especially in fashion contexts.

نوشتن 2/5

Requires attention to gender and number agreement (moulant/moulante/moulants/moulantes).

صحبت کردن 2/5

The nasal 'an' and the silent vs. pronounced 't' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Easy to hear, but might be confused with 'moulant' (present participle of mouler) in complex sentences.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Vêtements Robe Pantalon Serré Porter

بعداً یاد بگیرید

Ajusté Ample Tissu Extensible Silhouette

پیشرفته

Gainant Fourreau Fuselé Morphologie Lycra

گرامر لازم

Adjective Agreement

Un pull moulant (m), une jupe moulante (f).

Adjective Placement

Une robe moulante (After the noun).

Nasal Vowels

The 'an' in moulant is a nasal vowel /ɑ̃/.

Silent Final Consonants

The 't' in 'moulant' is silent in masculine singular.

Comparatives

Plus moulant que, moins moulant que.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Elle porte une robe moulante.

She is wearing a tight-fitting dress.

Notice the 'e' at the end of 'moulante' because 'robe' is feminine.

2

Ce t-shirt est trop moulant.

This t-shirt is too tight.

'Moulant' is masculine here to match 't-shirt'.

3

J'aime les pantalons moulants.

I like tight-fitting pants.

The 's' at the end makes it plural to match 'pantalons'.

4

C'est une jupe moulante noire.

It is a tight black skirt.

Adjectives like 'moulante' and 'noire' come after the noun.

5

Tu as un pull moulant ?

Do you have a tight sweater?

This is a simple question using 'tu'.

6

Ma tenue est très moulante.

My outfit is very tight-fitting.

'Tenue' is feminine, so we use 'moulante'.

7

Il ne veut pas de vêtement moulant.

He doesn't want tight-fitting clothing.

Negative structure: 'ne... pas de'.

8

Regarde cette robe moulante !

Look at this tight dress!

Imperative form 'Regarde' used for a command or suggestion.

1

Cette robe est plus moulante que la mienne.

This dress is tighter than mine.

Comparison using 'plus... que'.

2

Je trouve ce jean trop moulant pour moi.

I find these jeans too tight for me.

Using 'trouver' to express an opinion.

3

Est-ce que vous avez des hauts moins moulants ?

Do you have any tops that are less tight-fitting?

Comparison using 'moins... que' (implied).

4

Elle préfère porter des vêtements moins moulants en été.

She prefers to wear less tight-fitting clothes in summer.

Plural agreement 'vêtements moulants'.

5

Ce costume n'est pas assez moulant à mon goût.

This suit isn't tight enough for my taste.

Using 'pas assez' (not enough).

6

Les cyclistes ont besoin de vêtements très moulants.

Cyclists need very tight-fitting clothes.

Use of 'avoir besoin de'.

7

Pourquoi est-ce que tu achètes toujours des trucs moulants ?

Why do you always buy tight-fitting things?

'Trucs' is masculine plural, so 'moulants'.

8

Ma mère dit que cette jupe est trop moulante.

My mother says this skirt is too tight.

Reporting what someone said.

1

Je me sens mal à l'aise quand je porte quelque chose de trop moulant.

I feel uncomfortable when I wear something too tight-fitting.

Use of 'quelque chose de' + masculine adjective.

2

Il est important que la tenue soit moulante pour la compétition.

It is important that the outfit is tight-fitting for the competition.

Subjunctive mood after 'Il est important que'.

3

Bien que ce soit moulant, le tissu est très respirant.

Although it is tight-fitting, the fabric is very breathable.

Conjunction 'Bien que' followed by the subjunctive.

4

Elle a choisi une robe moulante pour souligner sa silhouette.

She chose a tight-fitting dress to emphasize her silhouette.

Infinitive 'pour souligner' expressing purpose.

5

Les vêtements moulants sont revenus à la mode cette année.

Tight-fitting clothes have come back into fashion this year.

Passé composé with 'être' for the verb 'revenir'.

6

Si j'étais toi, je ne porterais pas ce t-shirt si moulant.

If I were you, I wouldn't wear such a tight t-shirt.

Conditional sentence (Si + imperfect, conditional).

7

On m'a dit que ce style moulant ne me va pas du tout.

I was told that this tight-fitting style doesn't suit me at all.

Passive-like construction using 'On m'a dit'.

8

Elle cherche un legging qui soit à la fois moulant et opaque.

She is looking for leggings that are both tight-fitting and opaque.

Subjunctive 'soit' in a relative clause expressing a search.

1

L'aspect moulant de cette combinaison favorise l'aérodynamisme.

The tight-fitting aspect of this suit favors aerodynamics.

Using 'moulant' as an adjective modifying 'aspect'.

2

Certains critiques trouvent que cette mode du moulant est excessive.

Some critics find that this trend of tight-fitting [clothing] is excessive.

Substantive use of the adjective 'le moulant'.

3

Il ne faut pas confondre un vêtement ajusté avec un vêtement moulant.

One must not confuse a fitted garment with a tight-fitting garment.

Infinitive construction after 'Il ne faut pas'.

4

Elle porte souvent des hauts moulants pour compenser ses pantalons larges.

She often wears tight-fitting tops to balance out her wide trousers.

Logical connector 'pour compenser'.

5

Le choix d'un tissu moulant nécessite une attention particulière aux coutures.

The choice of a tight-fitting fabric requires particular attention to the seams.

Abstract noun 'attention' with the adjective 'particulière'.

6

Malgré le froid, elle a opté pour une tenue moulante et légère.

Despite the cold, she opted for a tight-fitting and light outfit.

Preposition 'Malgré' followed by a noun phrase.

7

Le vêtement est si moulant qu'on dirait une seconde peau.

The garment is so tight-fitting that it looks like a second skin.

Consecutive clause with 'si... que'.

8

Elle s'est rendu compte que le jean était devenu trop moulant après le lavage.

She realized that the jeans had become too tight after washing.

Reflexive verb 'se rendre compte' in the passé composé.

1

L'esthétique du créateur repose sur des coupes extrêmement moulantes et structurées.

The designer's aesthetic relies on extremely tight-fitting and structured cuts.

Use of 'reposer sur' (to rely on).

2

Elle dénonce la pression sociale qui incite les femmes à porter des habits moulants.

She denounces the social pressure that encourages women to wear tight-fitting clothes.

Relative clause 'qui incite...'.

3

Le caractère moulant du lycra a révolutionné le monde du prêt-à-porter sportif.

The tight-fitting nature of Lycra revolutionized the world of sports ready-to-wear.

Subject-verb agreement with a complex subject.

4

Il s'agit d'un équilibre subtil entre ce qui est moulant et ce qui est simplement serré.

It is a subtle balance between what is tight-fitting and what is simply tight.

Use of 'Il s'agit de' (It is about/a matter of).

5

L'actrice a dû faire preuve d'audace pour porter cette robe si moulante sur le tapis rouge.

The actress had to show boldness to wear such a tight dress on the red carpet.

Idiom 'faire preuve de' (to demonstrate/show).

6

La finesse de la maille rend le chandail particulièrement moulant.

The fineness of the knit makes the sweater particularly tight-fitting.

Verb 'rendre' + adjective (to make something [adjective]).

7

On peut s'interroger sur la fonctionnalité réelle de ces uniformes si moulants.

One can wonder about the real functionality of these very tight-fitting uniforms.

Reflexive verb 's'interroger' (to wonder/question).

8

L'effet moulant est accentué par l'utilisation de fibres synthétiques innovantes.

The tight-fitting effect is accentuated by the use of innovative synthetic fibers.

Passive voice 'est accentué par'.

1

L'œuvre explore la tension entre l'organique du corps et le caractère moulant, presque oppressif, du vêtement.

The work explores the tension between the organic nature of the body and the tight-fitting, almost oppressive nature of the garment.

Sophisticated vocabulary and apposition 'presque oppressif'.

2

Dans son traité, il analyse comment le vêtement moulant a servi d'outil de libération autant que de contrainte.

In his treatise, he analyzes how tight-fitting clothing has served as a tool of liberation as much as constraint.

Correlative structure 'autant... que'.

3

La silhouette, paroxysme du moulant, semble s'effacer au profit d'une pure géométrie corporelle.

The silhouette, the paroxysm of the tight fit, seems to fade in favor of pure corporal geometry.

Use of high-level literary terms like 'paroxysme'.

4

L'omniprésence du moulant dans l'iconographie contemporaine témoigne d'un culte de la performance physique.

The omnipresence of the tight fit in contemporary iconography bears witness to a cult of physical performance.

Verb 'témoigner de' (to bear witness to).

5

Il y a une certaine vulgarité, diront certains, dans cet étalage systématique de coupes moulantes.

There is a certain vulgarity, some will say, in this systematic display of tight-fitting cuts.

Inversion of subject and verb in an incidental clause 'diront certains'.

6

Le créateur joue avec les transparences pour subvertir le côté traditionnellement moulant de la robe de soirée.

The designer plays with transparencies to subvert the traditionally tight-fitting side of the evening gown.

Infinitive 'pour subvertir' expressing intent.

7

L'adhérence moulante du tissu technique permet une osmose parfaite entre l'athlète et son environnement.

The tight-fitting adherence of the technical fabric allows for a perfect osmosis between the athlete and their environment.

Noun phrase 'adhérence moulante' as a complex subject.

8

Le vêtement n'est plus un simple voile, il devient un exosquelette moulant qui redéfinit les contours de l'humain.

The garment is no longer a simple veil; it becomes a tight-fitting exoskeleton that redefines the contours of the human.

Metaphorical use of 'exosquelette'.

ترکیب‌های رایج

Robe moulante
Jean moulant
T-shirt moulant
Tenue moulante
Coupe moulante
Vêtement moulant
Tissu moulant
Aspect moulant
Effet moulant
Haut moulant

عبارات رایج

C'est trop moulant.

— It's too tight-fitting. Used to express discomfort or stylistic disapproval.

Je ne peux pas sortir comme ça, c'est trop moulant.

C'est très moulant.

— It's very tight-fitting. Can be a neutral description or a compliment.

Cette robe est très moulante, elle te va bien.

Un peu moulant.

— A bit tight-fitting. Suggests a slight body-hugging quality.

Le pull est un peu moulant aux bras.

Pas du tout moulant.

— Not at all tight-fitting. Describes loose clothing.

Ce pantalon est large, pas du tout moulant.

Moulant comme une seconde peau.

— Tight-fitting like a second skin. Emphasizes how closely it fits.

Sa combinaison de plongée est moulante comme une seconde peau.

Le retour du moulant.

— The return of the tight-fitting trend. Used in fashion journalism.

Cette saison marque le retour du moulant sur les podiums.

Éviter le moulant.

— To avoid tight-fitting clothes. Often used in style advice.

Si vous n'êtes pas à l'aise, il vaut mieux éviter le moulant.

Accentuer le côté moulant.

— To emphasize the tight-fitting side. Refers to styling choices.

Elle utilise une ceinture pour accentuer le côté moulant.

Moulant mais confortable.

— Tight-fitting but comfortable. Common in athletic wear marketing.

Ce legging est moulant mais confortable pour courir.

Effet moulant garanti.

— Guaranteed tight-fitting effect. Often seen in advertisements.

Avec ce nouveau tissu, effet moulant garanti !

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

moulant vs Serré

Serré often means uncomfortably tight or the wrong size, whereas moulant is a style.

moulant vs Étroit

Étroit means narrow (like a street) and doesn't imply the stretchy, body-hugging nature of moulant.

moulant vs Collant

Collant means sticky or clinging; as a noun, it means 'tights'.

اصطلاحات و عبارات

"Être moulé dans..."

— To be poured into (a garment). Used to describe someone wearing very tight clothes.

Elle était moulée dans une robe de cuir.

Informal/Descriptive
"Se couler dans le moule"

— To fit the mold. Though not about clothes, it shares the same root ('moule').

Il a du mal à se couler dans le moule de l'entreprise.

Figurative
"Fait au moule"

— Perfectly shaped, as if made from a mold.

Il a un corps fait au moule.

Colloquial
"C'est du moulant !"

— That's really tight! Used as an exclamation about an outfit.

Regarde sa tenue, c'est du moulant !

Slang/Informal
"Serré comme une sardine"

— Packed like a sardine. Related to the concept of being tight.

Dans ce bus, on est serrés comme des sardines.

Idiomatic
"Coller à la peau"

— To stick to the skin. Often used for very tight, 'moulant' clothes.

Cette chemise me colle à la peau avec l'humidité.

Neutral
"Prendre le pli"

— To get into the habit (literally: to take the fold). Related to how fabric behaves.

Il a vite pris le pli du travail.

Figurative
"Être tiré à quatre épingles"

— To be dressed very neatly/smartly (often implies a very precise, fitted look).

Il est toujours tiré à quatre épingles.

Idiomatic
"Taillé sur mesure"

— Tailor-made. Implies a perfect, often close fit.

Ce costume est taillé sur mesure.

Neutral
"Tomber comme un sac"

— To fit poorly/baggy (the opposite of 'moulant').

Cette veste lui tombe comme un sac.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

moulant vs Moulé

It is the past participle of 'mouler'.

Moulé usually describes the result (molded), while moulant describes the property of the garment (tight-fitting).

Un bustier moulé.

moulant vs Petit

Both can mean something doesn't have much space.

Petit refers to size; moulant refers to the intended cut/fit.

Ce t-shirt est à ma taille, mais il est moulant.

moulant vs Court

Often tight clothes are also short.

Court refers to length; moulant refers to width/fit around the body.

Une jupe courte et moulante.

moulant vs Ajusté

Both mean 'fitted'.

Ajusté is more formal and implies tailoring; moulant implies elasticity and body-hugging.

Un costume ajusté.

moulant vs Gainant

Both describe tight fits.

Gainant specifically implies a shaping or slimming effect (like shapewear).

Une culotte gainante.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un/une [vêtement] [moulant/moulante].

C'est une robe moulante.

A2

Je trouve ça trop [moulant/moulante].

Je trouve ce jean trop moulant.

B1

Je préfère les [vêtements] qui ne sont pas [moulants].

Je préfère les t-shirts qui ne sont pas moulants.

B1

C'est [moulant] mais [adjectif].

C'est moulant mais confortable.

B2

L'effet [moulant] de [vêtement] est [adjectif].

L'effet moulant de cette robe est impressionnant.

B2

Il est [adjectif] de porter du [moulant].

Il est difficile de porter du moulant toute la journée.

C1

Une coupe [moulante] qui [verbe] la silhouette.

Une coupe moulante qui souligne la silhouette.

C2

Le [moulant] s'efface devant [nom].

Le moulant s'efface devant l'élégance de la coupe.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Moulage (m) - molding/casting
Moule (m) - mold
Mouleur (m) - molder

فعل‌ها

Mouler - to mold/to cast/to hug the body
Démouler - to remove from a mold

صفت‌ها

Moulant - tight-fitting
Moulé - molded/cast

مرتبط

Silhouette
Tissu
Vêtement
Taille
Coupe

نحوه استفاده

frequency

Common in fashion and daily life.

اشتباهات رایج
  • Elle porte une moulante robe. Elle porte une robe moulante.

    Adjectives describing shape or style must come after the noun in French.

  • Ce pantalon est trop moulante. Ce pantalon est trop moulant.

    'Pantalon' is masculine, so the adjective must be 'moulant' without the 'e'.

  • Pronouncing the 't' in 'un pull moulant'. Pronouncing it as 'moo-lahn' (nasal).

    The final 't' is silent in masculine singular adjectives unless followed by a vowel.

  • Using 'moulant' for a tight schedule. Un emploi du temps chargé.

    'Moulant' only refers to physical body-hugging items, usually clothes.

  • Confusing 'moulante' with 'collante' for a stylish dress. Une robe moulante.

    'Collante' often implies the fabric is uncomfortably clinging or static-y.

نکات

Agreement is Key

Always remember to add an 'e' for feminine nouns and an 's' for plural nouns. 'Une robe moulante' vs 'Des pantalons moulants'. This is one of the most common mistakes for beginners.

Silent T

In the masculine singular 'moulant', the 't' is silent. In the feminine 'moulante', the 't' is pronounced. This distinction is vital for being understood clearly.

Moulant vs. Serré

Use 'moulant' for style and 'serré' for physical tightness or discomfort. If you say a dress is 'serrée', people might think it's the wrong size.

Shopping Tip

When shopping in France, if you want something less tight, ask for 'une coupe plus droite' (a straighter cut) or 'quelque chose de moins moulant'.

The Second Skin

Think of 'moulant' as the 'second skin' effect. It's often used for athletic gear like leggings or cycling jerseys where aerodynamics matter.

Adverbs

Use 'très' (very) or 'un peu' (a bit) to soften or strengthen the description. 'C'est un peu moulant' sounds more polite than 'C'est trop moulant'.

The Mold Connection

Remember the root 'moule' (mold). The clothing 'molds' to your body. This makes the word much easier to memorize!

Placement

Place 'moulant' after the noun. 'Une robe moulante', not 'Une moulante robe'. This follows the standard French rule for descriptive adjectives.

Social Setting

Be aware that 'moulant' can be seen as provocative in some traditional French settings. Use 'ajusté' (fitted) if you want to be more conservative.

Nasal Sound

The 'an' in 'moulant' is a nasal vowel. Practice saying 'en', 'an', and 'am'—they all make the same sound in French!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'MOO-lant' as clothing that makes you look like a 'MO-del' because it fits so tightly. Or, imagine 'Molding' (moulant) clay to your body.

تداعی تصویری

Picture a person being wrapped in plastic wrap or a second skin. That 'molding' effect is exactly what 'moulant' describes.

شبکه واژگان

Moule Mouler Moulage Robe Serré Silhouette Élastique Mode

چالش

Go to a French clothing website (like Zara.fr) and search for 'moulant'. Count how many items appear and note if they are mostly dresses or pants.

ریشه کلمه

From the French verb 'mouler,' which comes from the Old French 'moler,' and ultimately from the Latin 'modulari' (to measure/regulate) via 'modulus' (a small measure).

معنای اصلی: The original meaning related to the act of shaping something using a mold or a measure.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful when using 'moulant' to describe a person's appearance, as it focuses heavily on their body shape and can be perceived as overly personal or critical.

In English, we often use 'tight,' but 'tight' can be negative. 'Moulant' is more descriptive of the cut itself, similar to 'bodycon' or 'form-fitting.'

Azzedine Alaïa (The King of Cling/Roi du moulant). The 1980s aerobics craze in France (Véronique et Davina). Hervé Léger's bandage dresses.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping / Clothing Store

  • Est-ce que c'est trop moulant ?
  • Je voudrais quelque chose de moins moulant.
  • C'est une coupe moulante.
  • Est-ce que ça existe en version moins moulante ?

Sports / Gym

  • Il faut porter des vêtements moulants pour la sécurité.
  • Ce legging est très moulant.
  • Ma tenue de sport est moulante.
  • C'est plus pratique quand c'est moulant.

Fashion Discussion

  • Le moulant est très à la mode.
  • C'est une robe très moulante.
  • Elle aime les styles moulants.
  • Ce n'est pas assez moulant à mon avis.

Describing Someone

  • Elle porte toujours des trucs moulants.
  • Il était dans un costume très moulant.
  • Sa tenue était particulièrement moulante.
  • C'est un peu trop moulant pour l'occasion.

Laundry / Fit Issues

  • C'est devenu trop moulant au lavage.
  • Le tissu est devenu moins moulant avec le temps.
  • C'est trop moulant, je ne peux plus le fermer.
  • C'est censé être moulant ?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Tu trouves que cette robe est trop moulante pour un mariage ?"

"Est-ce que tu préfères les vêtements amples ou les vêtements moulants ?"

"Pourquoi les cyclistes portent-ils toujours des tenues si moulantes ?"

"Tu penses que le jean moulant va revenir à la mode ?"

"Est-ce que c'est confortable de porter quelque chose d'aussi moulant ?"

موضوعات نگارش

Décris ta tenue préférée. Est-elle moulante ou ample ? Pourquoi l'aimes-tu ?

Que penses-tu de la mode des vêtements moulants dans les magazines ?

Raconte une fois où tu as acheté un vêtement trop moulant par erreur.

Est-ce que le confort est plus important que le style moulant pour toi ?

Imagine un futur où tous les vêtements sont moulants comme une seconde peau.

سوالات متداول

10 سوال

Almost always. It specifically describes how fabric fits a body. You wouldn't use it for a tight screw or a tight deadline. In those cases, you would use 'serré' or 'chargé'.

'Moulant' is an aesthetic description of a body-hugging fit, often due to stretchy fabric. 'Serré' means 'tight' and can imply that the item is too small or causing discomfort. For example, 'Cette robe est moulante' (It's a bodycon style) vs 'Cette robe est trop serrée' (I can't breathe!).

Pronounce it 'moo-lahnt'. Unlike the masculine 'moulant' where the 't' is silent, in 'moulante' you clearly pronounce the 't' at the end because of the 'e'.

Yes, absolutely. You can say 'un t-shirt moulant' or 'un jean moulant' for men's fashion. It is a gender-neutral adjective in terms of who it can describe.

It can be! 'Cette robe est très moulante, elle te va bien' is a compliment. However, 'C'est un peu trop moulant' might be a way of saying something is too revealing or unflattering.

The most common opposites are 'ample' (loose/flowing) or 'large' (wide/baggy). You could also use 'oversize' for the modern baggy trend.

No, it comes from 'moule' (mold). While they are spelled the same in French, 'une moule' (feminine) is the seafood, and 'un moule' (masculine) is the tool used for shaping things.

Not really. For shoes that are tight, you would use 'serré' or 'étroit'. 'Moulant' is reserved for garments that cover the torso, legs, or the whole body.

Yes, it is extremely common. You will see it in every clothing store and hear it in any conversation about fashion or sports gear.

You can say 'un jean moulant', but the specific fashion term is often 'un jean skinny' (borrowed from English) or 'un jean slim'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in French describing a tight-fitting dress.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'These pants are too tight-fitting for me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare two items using 'plus moulant que'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why cyclists wear tight clothes in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'moulant' as a noun (le moulant).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a fashion trend using 'moulant'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'moulant' in a sentence with 'bien que' (although).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a dialogue between a customer and a salesperson about a tight shirt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The dress fits like a second skin.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an athlete's outfit using 'moulant'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I don't like tight-fitting clothes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'moulante' and 'noire'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'serré' and 'moulant' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a 'jean moulant'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a very tight-fitting fabric.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'moulantes' in a sentence about 'tenues'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is it tight enough?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'un haut moulant'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The return of the tight fit is here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'moulant' in a complex sentence about aesthetics.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Moulant'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'Moulante'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A tight dress' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tight pants' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is it too tight?' in French using 'moulant'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the plural: 'Des robes moulantes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I like tight clothes' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Compare two shirts: 'This one is tighter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that Lycra is tight-fitting.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's like a second skin.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a celebrity's dress as very tight.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'moulants' (plural).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I prefer less tight clothes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's the new tight cut.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for a less tight size.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe an athlete's suit.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's not tight enough.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Tight jeans are back.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This fabric molds the body.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that it's too tight for work.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: [mu.lɑ̃]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: [mu.lɑ̃t]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker describing a dress or a t-shirt? 'Elle porte une robe moulante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it singular or plural? 'Des pantalons moulants.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the intensity? 'C'est un peu moulant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the intensity? 'C'est trop moulant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does the speaker like it? 'C'est très moulant, c'est joli !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the noun: 'Ce legging est moulant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the context? 'Le cycliste a une tenue moulante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the adjective: 'Une silhouette fine et moulante.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker talking about the past? 'C'était très moulant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym: 'C'est une coupe ajustée.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the comparison? 'Plus moulant que ça, c'est impossible !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the fabric: 'Le lycra est très moulant.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the question? 'Est-ce que c'est trop moulant ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!