At the A1 level, the word 'la poste' is one of the first essential nouns you learn for navigating a city. It refers to the post office where you can buy stamps ('des timbres') and send postcards ('des cartes postales'). Beginners should focus on the simple phrase 'Je vais à la poste' (I am going to the post office) and 'Où est la poste ?' (Where is the post office?). At this stage, it's important to remember that 'poste' is feminine, so you always use 'la' or 'une'. You might also learn that the post office in France is yellow. Exercises at this level usually involve matching the word to a picture of a mailbox or a postman. You don't need to worry about complex grammar, just recognize the building and its primary function: sending mail to friends and family. You will also learn the word 'le facteur' (the mailman) as part of a basic vocabulary list of professions.
At the A2 level, you begin to use 'la poste' in more practical, everyday scenarios. You will learn to describe what you do there: 'envoyer un colis' (send a package), 'acheter une enveloppe' (buy an envelope), or 'peser une lettre' (weigh a letter). You'll also encounter the concept of 'le bureau de poste' as a more formal term. A2 learners should be able to understand simple instructions or signs at the post office, such as 'Tirez' (Pull) or 'Poussez' (Push) on the door, and 'Guichet' (Counter). You might also learn about the 'code postal' (zip code), which is essential for writing addresses correctly in France. At this level, you can start to distinguish between 'la poste' (the service/building) and 'le courrier' (the mail itself). You might also practice short dialogues, such as asking a clerk for the price of a stamp for an international letter.
At the B1 level, you move beyond simple transactions. You learn about different types of mail services, such as 'un recommandé' (registered mail) and 'un accusé de réception' (acknowledgment of receipt), which are crucial for administrative tasks in France. You'll be able to discuss problems, like 'mon colis est perdu' (my package is lost) or 'le facteur n'est pas passé' (the mailman didn't come). B1 learners should understand the cultural importance of 'La Poste' as a bank and its presence in every small village. You will also learn idiomatic expressions and the distinction between 'la poste' and 'le poste' (a job or a station) more clearly. You can read short articles about the postal service's modernization or its role in the community. You should be able to handle a full transaction at the counter, including asking about delivery times and insurance options for valuable items.
At the B2 level, you can engage in more complex discussions about 'La Poste' as a state institution and its evolution in the digital age. You might debate the privatization of public services or the environmental impact of package deliveries from e-commerce. You will understand more technical terms like 'affranchissement' (postage), 'plateforme de tri' (sorting center), and 'levée du courrier' (mail collection time). B2 learners can understand news reports about postal strikes or changes in government regulations regarding the service. You'll also be familiar with 'le cachet de la poste faisant foi', a legal concept where the postmark date is the official date of submission for documents. You can write formal letters or complaints to the postal service regarding service quality, using a range of vocabulary to express dissatisfaction or inquiry.
At the C1 level, you possess a deep understanding of the nuances of the word 'poste'. You can explore its use in literature and history, such as the role of the 'Poste Royale' in the development of the French state. You understand the subtle differences in register between 'la poste', 'les P&T', and 'le service postal'. You can follow complex legal or economic arguments regarding the postal market's liberalization in Europe. C1 learners are also aware of the symbolic weight of the 'facteur' in French cinema and literature (e.g., 'Jour de fête' by Jacques Tati). You can use the word in abstract contexts and understand metaphors related to communication and delivery. Your vocabulary includes related terms like 'reliquat', 'franchise postale', and 'acheminement', and you can use them accurately in professional or academic writing.
At the C2 level, you have mastered 'la poste' in all its linguistic and cultural complexity. You can discuss the linguistics of the word itself, including its Latin roots and how it branched into different meanings (job, station, mail). You can analyze the socio-economic role of La Poste in maintaining social cohesion in 'déserts médicaux' and rural areas. You are familiar with the most obscure postal terminology and historical jargon. C2 learners can appreciate puns, wordplay, and high-level cultural references involving the postal service in French satire or philosophy. You can write sophisticated essays on the future of physical mail in a hyper-digitalized world, referencing the history of 'la poste' as a pillar of French republican identity. Your command of the language allows you to switch effortlessly between the colloquial 'passer à la poste' and the highly technical language of logistics and administration.

poste در ۳۰ ثانیه

  • The French post office and mail system.
  • A feminine noun always used with 'la'.
  • Recognizable by its yellow color and blue bird logo.
  • Also functions as a bank in France.
The word poste, specifically when used in the feminine form la poste, refers to the national postal service of France, the physical building where mail is handled, and the general system of mail delivery. In a French context, La Poste (often capitalized when referring to the institution) is an iconic part of daily life, recognizable by its bright yellow branding, from the delivery vans to the mailboxes (boîtes aux lettres) found on street corners. Unlike in some countries where postal services have become purely utilitarian, in France, the post office remains a central community hub, especially in rural areas, often doubling as a bank (La Banque Postale) and a provider of mobile phone services.
The Institution
La Poste is the state-owned company responsible for mail delivery in France. It is one of the largest employers in the country and has a history dating back centuries to the royal postal routes.

Je dois passer à la poste avant la fermeture pour envoyer ce recommandé.

People use this word whenever they need to send a letter, buy stamps (des timbres), or pick up a package (un colis) that couldn't be delivered to their home. It is important to note that while la poste is the system, le bureau de poste is the specific office building. Interestingly, the word is also used in the phrase par la poste to indicate the method of delivery, similar to 'by mail' in English.
Physical Mail vs. Email
Even in the digital age, 'la poste' remains vital for 'le courrier papier' (paper mail), which is still preferred for official administrative documents in France, such as tax forms, lease agreements, and legal notices.

Le facteur dépose le courrier dans la boîte de la poste chaque matin à dix heures.

Historically, the French postal service was part of the 'P&T' (Postes et Télécommunications), and many older buildings still bear this inscription. Today, it is a modernized service, but the core function of connecting people through physical mail remains the same. When you are looking for a post office in a French city, look for the yellow sign with a blue stylized bird (the 'oiseau postal').
Global Reach
The French postal system is highly efficient and connects the mainland (l'Hexagone) with its overseas territories (DOM-TOM), though rates for the latter are different.

Est-ce que la poste est ouverte le samedi matin ?

J'ai reçu un avis de passage de la poste car je n'étais pas là pour le colis.

Using la poste correctly involves understanding its role as both a location and a service. When you are going to the building, you use the preposition à followed by the definite article la: Je vais à la poste. If you are talking about the method of sending something, you use par: Je l'ai envoyé par la poste.
Direction and Location
To ask for directions, you might say 'Où se trouve la poste la plus proche ?' (Where is the nearest post office?). Note that 'bureau de poste' is more specific but 'la poste' is used colloquially for the building.

Il y a souvent une longue file d'attente à la poste pendant la pause déjeuner.

When discussing mail delivery, verbs like envoyer (to send), recevoir (to receive), and distribuer (to distribute) are common. The subject of distribuer is usually la poste as an entity or le facteur as the person.
Administrative Context
In formal contexts, you might see 'cachet de la poste faisant foi'. This means the postmark on the envelope is the legal proof of the date it was sent, regardless of when it arrives.

Veuillez envoyer votre dossier avant le 15, le cachet de la poste faisant foi.

You can also use poste in compound nouns like poste aérienne (airmail) or poste restante (a service where the post office holds mail for someone until they collect it).

J'ai utilisé le service de poste restante pendant mon voyage en France.

La poste a modernisé ses automates pour peser les colis soi-même.

Common Collocations
'Mettre à la poste' (to put in the mail), 'reçu par la poste' (received by mail), 'travailler à la poste' (to work at the post office).

N'oublie pas de mettre cette lettre à la poste en sortant.

In France, la poste is everywhere. You will hear it in everyday conversations between neighbors, in office settings, and in the media. For example, if a package is late, someone might complain: La poste est encore en retard ! (The post office is late again!).
News and Media
You will frequently hear about 'La Poste' in news reports regarding strikes (grèves), changes in stamp prices (le prix du timbre), or the closure of small rural offices.

À cause de la grève à la poste, le courrier ne sera pas distribué demain.

At the bank, you might hear people referring to La Banque Postale simply as la poste because the bank branches are located inside the post offices. In a professional setting, an assistant might say, Je dois porter le courrier à la poste (I have to take the mail to the post office).
The Facteur's Visit
In residential areas, the sound of the postman's moped is a daily ritual. People might say 'Le facteur de la poste est déjà passé ?' (Has the postman already come?).

J'ai trouvé un avis de la poste dans ma boîte aux lettres.

During the holiday season, you'll hear about 'le secrétariat du Père Noël de la Poste', a real service where the French post office answers letters sent to Santa Claus. This is a beloved cultural tradition that emphasizes the connection between the service and the public.

Chaque année, la poste répond aux lettres des enfants pour Noël.

On peut acheter des enveloppes pré-affranchies directement à la poste.

E-commerce Impact
With the rise of online shopping, you'll hear 'Point Poste' or 'Relais Poste', which are smaller counters located in grocery stores or bakeries that provide basic postal services.

Mon colis est arrivé au point de retrait de la poste.

The most frequent mistake for learners is confusing the gender of the word. La poste (feminine) is the post office, but le poste (masculine) has several completely different meanings. If you say 'Je vais au poste', a French person might think you are going to the police station (le poste de police) or to your workstation!
Gender Confusion
Remember: 'La poste' = stamps/letters. 'Le poste' = job/radio/police. This is a classic 'faux ami' trap within the same language.

Incorrect: Je cherche le poste pour acheter des timbres. (Wrong gender)

Another mistake is using the word 'mail' as a verb. In English, we say 'I will mail it'. In French, you cannot say 'Je vais poster'. While 'poster' is a valid verb, it specifically means to drop something in a mailbox. You cannot say 'Je te poste ça' as naturally as 'I'll mail this to you'. Instead, use 'envoyer par la poste'.
Preposition Errors
Don't say 'dans la poste' when you mean you are going there. Use 'à la poste'. 'Dans la poste' would imply you are physically inside the postal system itself, like a piece of mail!

Correct: Je suis à la poste, je rentre dans dix minutes.

Learners also confuse courrier and poste. Courrier is the mail itself (the letters), while poste is the organization. You don't 'send a poste', you 'send a letter via the poste'.

Incorrect: J'ai reçu une poste ce matin. (Should be: J'ai reçu du courrier).

Lastly, be careful with 'poste de télévision' vs 'la poste'. If you want to watch the news, you use your 'poste de télévision' (masculine). If you want to send a letter, you go to 'la poste' (feminine). Mixing these up can lead to funny misunderstandings.
Post vs. Social Media
In modern slang, 'un post' (masculine) is used for social media. 'La poste' is never used for Facebook or Instagram updates.

J'ai vu ton post sur Instagram, c'était super ! (Note: 'post' here is an anglicism).

While la poste is the most common term, there are several related words you should know to sound more precise.
Le Bureau de Poste
This is the formal name for the building. Use it when giving formal directions or in official documents. Example: 'Le bureau de poste de mon quartier est fermé pour travaux.'

Le bureau de poste central est situé près de la mairie.

Le courrier is the collective noun for mail. You don't go to 'the mail', you go to 'the post office' to get 'the mail'. Une lettre is a single letter, and un colis is a package.
La Messagerie
This refers to messaging services, often digital (email) or express delivery services. Don't confuse it with the physical postal service.

Il a envoyé les documents par porteur spécial plutôt que par la poste.

L'affranchissement is the technical term for postage. You will see this on machines at the post office. Le timbre is the stamp. If you want to send something very fast, you ask for Chronopost, which is the express branch of the French postal service.
Poste vs. Courriel
'Poste' is for physical mail. 'Courriel' (or 'e-mail') is for electronic mail. In France, people say 'mail' more often than 'courriel' in casual speech.

Préférez-vous recevoir la facture par courriel ou par la poste ?

La poste propose désormais des timbres à imprimer chez soi.

Colissimo
This is a specific brand of package delivery by La Poste. You will often hear people say 'J'attends un Colissimo' instead of 'J'attends un colis de la poste'.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word originally referred to the stations along a route where horses were changed, not the mail itself!

راهنمای تلفظ

UK /la pɔst/
US /la pɔst/
The stress is on the only syllable 'post'.
هم‌قافیه با
hoste coste riposte composte accoste
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
  • Using a long 'o' like in the English word 'post' (it should be short and open).
  • Confusing the 'p' sound with a 'b' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to context and signs.

نوشتن 2/5

Must remember the feminine gender and 'e' at the end.

صحبت کردن 2/5

Easy to pronounce, but don't say the 'e'.

گوش دادن 1/5

Very common word, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ville lettre aller maison jaune

بعداً یاد بگیرید

timbre colis envoyer facteur adresse

پیشرفته

recommandé affranchissement guichet destinataire expéditeur

گرامر لازم

Prepositions with places

Je vais **à la** poste. (Feminine place)

Gender of nouns ending in -e

La post**e** (Usually feminine, with exceptions like 'le poste' meaning job).

Adjective agreement

La poste est **jaune**. (No change for fem)

Using 'par' for means of transport

Envoyer **par** la poste.

Capitalization of institutions

**La Poste** (The company) vs **la poste** (the building).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je vais à la poste.

I am going to the post office.

'À la' is used because 'poste' is feminine.

2

Où est la poste ?

Where is the post office?

Simple question structure with the feminine article.

3

La poste est jaune.

The post office is yellow.

Adjective agreement: 'jaune' is the same for masc/fem.

4

J'achète un timbre à la poste.

I am buying a stamp at the post office.

'Timbre' is masculine, 'poste' is feminine.

5

La poste est ouverte.

The post office is open.

'Ouverte' is the feminine form of the adjective 'ouvert'.

6

C'est une lettre pour la poste.

It is a letter for the post office.

'Une lettre' and 'la poste' are both feminine.

7

Le facteur travaille à la poste.

The mailman works at the post office.

'Le facteur' is the person, 'la poste' is the place.

8

La poste est près d'ici.

The post office is near here.

'Près de' indicates proximity.

1

Je dois envoyer ce colis par la poste.

I must send this package by mail.

'Par la poste' means 'by mail'.

2

Le bureau de poste ferme à dix-huit heures.

The post office closes at 6 PM.

'Bureau de poste' is a more formal term.

3

Il y a du monde à la poste aujourd'hui.

There are many people at the post office today.

'Du monde' is an idiom for 'a crowd'.

4

Où se trouve la boîte aux lettres de la poste ?

Where is the post office mailbox?

Compound noun 'boîte aux lettres'.

5

Je cherche le code postal pour la poste.

I am looking for the zip code for the post office.

'Code postal' is masculine.

6

La poste propose des enveloppes déjà timbrées.

The post office offers pre-stamped envelopes.

'Timbrées' agrees with 'enveloppes'.

7

Elle travaille comme guichetière à la poste.

She works as a counter clerk at the post office.

'Guichetière' is the feminine form of clerk.

8

Mon ami m'a envoyé une carte par la poste.

My friend sent me a card by mail.

Passé composé with 'a envoyé'.

1

J'ai envoyé la lettre en recommandé à la poste.

I sent the letter by registered mail at the post office.

'En recommandé' is a specific postal service.

2

La poste a perdu mon colis important.

The post office lost my important package.

'Perdu' is the past participle of 'perdre'.

3

Vous pouvez retirer votre argent à la poste.

You can withdraw your money at the post office.

Refers to 'La Banque Postale'.

4

Le tarif de la poste a encore augmenté cette année.

The postal rate increased again this year.

'Tarif' is masculine.

5

Il faut peser le paquet à la poste avant de payer.

The package must be weighed at the post office before paying.

'Peser' is a first-group verb.

6

J'ai reçu un avis de passage de la poste.

I received a delivery notice from the post office.

'Avis de passage' is a specific term.

7

La poste est un service public essentiel en France.

The post office is an essential public service in France.

'Service public' is masculine.

8

Puis-je acheter des timbres de collection à la poste ?

Can I buy collector stamps at the post office?

'De collection' acts as an adjective.

1

Le cachet de la poste fait foi pour votre inscription.

The postmark is proof for your registration.

Idiomatic legal expression 'faire foi'.

2

La poste diversifie ses activités pour rester rentable.

The post office is diversifying its activities to stay profitable.

Refers to new services like 'Veiller sur mes parents'.

3

Malgré la numérisation, la poste reste indispensable.

Despite digitization, the post office remains indispensable.

'Malgré' is followed by a noun.

4

La poste a mis en place des consignes automatiques.

The post office has set up automatic lockers.

'Consignes automatiques' are 'PickUp' points.

5

Le facteur de la poste utilise désormais un vélo électrique.

The post office mailman now uses an electric bike.

'Désormais' means 'from now on'.

6

Les horaires de la poste ne sont pas toujours pratiques.

The post office hours are not always convenient.

'Horaires' is masculine plural.

7

Elle a déposé une réclamation auprès de la poste.

She filed a complaint with the post office.

'Auprès de' is used for institutions.

8

La poste assure la distribution du courrier six jours sur sept.

The post office ensures mail distribution six days a week.

'Assure' means 'ensures' or 'provides'.

1

La libéralisation du marché de la poste suscite des débats.

The liberalization of the postal market sparks debates.

'Suscite' is a high-level verb for 'to provoke/spark'.

2

Le réseau de la poste est le plus dense du pays.

The post office network is the densest in the country.

'Dense' refers to the number of branches.

3

La poste joue un rôle crucial dans l'aménagement du territoire.

The post office plays a crucial role in regional planning.

'Aménagement du territoire' is a technical term.

4

L'histoire de la poste remonte à l'époque de Louis XI.

The history of the post office dates back to the time of Louis XI.

'Remonte à' means 'dates back to'.

5

La poste a dû s'adapter aux nouvelles exigences des consommateurs.

The post office had to adapt to new consumer demands.

'Dû' is the past participle of 'devoir'.

6

L'identité visuelle de la poste est ancrée dans l'inconscient collectif.

The post office's visual identity is anchored in the collective unconscious.

Abstract usage of 'ancrée'.

7

Certains bureaux de la poste font office de maisons de services.

Some post offices serve as service hubs.

'Faire office de' means 'to serve as'.

8

La pérennité de la poste dépend de sa capacité à innover.

The sustainability of the post office depends on its ability to innovate.

'Pérennité' is a formal word for 'sustainability'.

1

La poste incarne la permanence de l'État dans les zones reculées.

The post office embodies the permanence of the State in remote areas.

'Incarne' is a sophisticated verb for 'embodies'.

2

On assiste à une mutation profonde du modèle économique de la poste.

We are witnessing a profound mutation of the post office's economic model.

'Mutation' refers to a significant change.

3

La poste doit concilier missions de service public et rentabilité.

The post office must reconcile public service missions and profitability.

'Concilier' is 'to reconcile'.

4

L'acheminement du courrier par la poste est un défi logistique.

The routing of mail by the post office is a logistical challenge.

'Acheminement' is a technical term for 'routing/delivery'.

5

La poste s'inscrit dans une longue tradition de communication épistolaire.

The post office is part of a long tradition of epistolary communication.

'Épistolaire' refers to letter-writing.

6

Le maillage territorial de la poste est un atout stratégique majeur.

The post office's territorial coverage is a major strategic asset.

'Maillage' refers to a network or grid.

7

La poste fait face à une érosion constante du volume de courrier.

The post office faces a constant erosion of mail volume.

'Érosion' is used metaphorically for 'decrease'.

8

L'ubiquité de la poste en fait un acteur incontournable de la vie sociale.

The ubiquity of the post office makes it an essential actor in social life.

'Ubiquité' means being everywhere at once.

ترکیب‌های رایج

aller à la poste
par la poste
cachet de la poste
agent de la poste
tarif de la poste
boîte de la poste
guichet de la poste
retirer à la poste
travailler à la poste
fermeture de la poste

عبارات رایج

Passer à la poste

— To stop by the post office briefly.

Je passe à la poste en rentrant du travail.

Mettre à la poste

— To mail something.

N'oublie pas de mettre ma lettre à la poste.

Le courrier de la poste

— The mail delivered by the service.

Le courrier de la poste arrive à 11h.

Avis de la poste

— A notification left by the postman.

J'ai reçu un avis de la poste pour mon paquet.

Envoi par la poste

— Shipping via the postal service.

L'envoi par la poste est gratuit pour ce produit.

Réclamation à la poste

— A complaint filed with the service.

J'ai fait une réclamation à la poste pour mon colis perdu.

Guichet automatique de la poste

— The self-service machine.

Utilise le guichet automatique de la poste pour peser ton colis.

Directeur de la poste

— The post office manager.

Le directeur de la poste a reçu les clients.

Sac de la poste

— The mail bag.

Le facteur vide son sac de la poste.

Camion de la poste

— The yellow delivery truck.

Le camion de la poste est garé devant.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

poste vs le poste

Means a job position, a radio, or a police station. This is the most dangerous confusion.

poste vs un post

An anglicism for a social media post (masculine).

poste vs le courrier

Refers to the letters themselves, not the building.

اصطلاحات و عبارات

"Faire le facteur"

— To go back and forth between people to deliver messages.

Je n'ai pas envie de faire le facteur entre vous deux !

Informal
"Être comme à la poste"

— To be in a place where people come and go constantly.

Ici, c'est comme à la poste, tout le monde entre !

Informal
"Le cachet de la poste fait foi"

— The date on the postmark is the legally recognized date.

Envoyez votre dossier aujourd'hui, le cachet de la poste fait foi.

Formal
"Passer comme une lettre à la poste"

— To happen very easily or without any problems.

Son projet est passé comme une lettre à la poste.

Colloquial
"Rester en poste"

— To stay in one's job position (uses 'le poste' but often confused).

Le ministre est resté en poste malgré la crise.

Formal
"Poste restante"

— A service for travelers to receive mail at a local office.

Écrivez-moi en poste restante à Paris.

Specific
"Prendre son poste"

— To start one's work shift (masculine).

Il prend son poste à huit heures.

Neutral
"Un poste de secours"

— A first aid station (masculine).

Où se trouve le poste de secours ?

Neutral
"À son poste"

— At one's station or duty.

Chacun doit rester à son poste.

Formal
"Un poste de télévision"

— A television set (masculine).

Il a acheté un nouveau poste de télévision.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

poste vs Le poste

Same spelling, different gender.

'La poste' is the post office. 'Le poste' is a job, a radio set, or a station (like a police station).

Il a un bon poste (job) à la poste (post office).

poste vs La poste vs La boîte aux lettres

Both involve mail.

'La poste' is the whole service or building. 'La boîte aux lettres' is specifically the box where you drop mail or receive it.

Je vais à la poste pour mettre ma lettre dans la boîte aux lettres.

poste vs La poste vs Le facteur

Both related to mail delivery.

'La poste' is the organization. 'Le facteur' is the human being who delivers the mail.

Le facteur travaille pour la poste.

poste vs Poster vs Envoyer

Both mean to send.

'Poster' is specifically to drop in a mailbox. 'Envoyer' is the general verb for sending.

J'ai posté ma lettre ce matin.

poste vs La poste vs Le courrier

Both relate to mail.

'La poste' is the system/place. 'Le courrier' is the physical letters and packages.

La poste livre le courrier.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je vais à la [place].

Je vais à la poste.

A1

Où est la [place] ?

Où est la poste ?

A2

Je dois envoyer [object] par la poste.

Je dois envoyer ce colis par la poste.

B1

J'ai reçu un(e) [object] de la poste.

J'ai reçu un avis de la poste.

B2

Le cachet de la poste fait foi pour [action].

Le cachet de la poste fait foi pour l'inscription.

C1

La poste joue un rôle dans [concept].

La poste joue un rôle dans la vie sociale.

C2

L'identité de la poste est liée à [concept].

L'identité de la poste est liée à la République.

B1

Il y a du monde à la [place].

Il y a du monde à la poste.

خانواده کلمه

اسم‌ها

postier (postman)
postière (postwoman)
postage (postage)
postal (postal worker/adj)

فعل‌ها

poster (to mail)
postillonner (to sputter - related to messengers)

صفت‌ها

postal (postal)
postale (postal fem)

مرتبط

courrier
timbre
colis
facteur
enveloppe

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily life and administration.

اشتباهات رایج
  • Je vais au poste. Je vais à la poste.

    'Au poste' means the police station. 'À la poste' is the post office.

  • J'ai reçu une poste. J'ai reçu une lettre / du courrier.

    'Poste' is the service, not the individual piece of mail.

  • Le poste est jaune. La poste est jaune.

    Incorrect gender for the postal service.

  • Je poste un e-mail. J'envoie un e-mail.

    'Poster' is only for physical mail.

  • Où est le bureau de la poste ? Où est le bureau de poste ?

    The correct compound noun is 'bureau de poste' (no 'la' in the middle).

نکات

Remember the 'La'

Always associate 'poste' with the feminine article 'la' to avoid confusing it with 'le poste' (a job).

Look for Yellow

In France, if you see a bright yellow sign or box, it's almost certainly 'la poste'.

Silent E

Don't pronounce the last 'e'. It sounds like 'post' in English but with a shorter 'o'.

Bureau de poste

Use 'bureau de poste' if you want to be very specific about the physical building.

Self-Service

Most French post offices have yellow 'automates' (machines) where you can weigh and stamp your own mail to avoid queues.

Faire foi

Remember 'le cachet de la poste fait foi' for any official French administrative deadlines.

Postcards

Ask for 'timbres pour l'étranger' if you are sending postcards outside of France.

The Facteur

It is traditional in France to give a small tip or buy a calendar from your 'facteur' in December.

Bank vs Post

If someone says they are going to 'la poste', they might just be withdrawing money from the ATM.

Digital Stamps

You can now buy and print stamps from the 'La Poste' website, called 'timbres à imprimer'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Post' in the ground that is 'Pastel' yellow. That's 'La Poste'.

تداعی تصویری

Imagine a bright yellow bicycle with a blue bird flying above it.

شبکه واژگان

timbre lettre facteur colis enveloppe adresse code postal recommandé

چالش

Try to find three yellow objects today and say 'C'est jaune comme la poste' each time.

ریشه کلمه

From the Latin 'posita', the feminine past participle of 'ponere' (to place or set).

معنای اصلی: A fixed station or place where horses were kept for messengers.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

Postal workers in France are public servants (fonctionnaires) or employees of a state-owned company; treat the service with the respect due to a national institution.

In the US/UK, postal services are often just for mail. In France, remember that 'La Poste' is also a major bank where many people have their savings accounts.

'Bienvenue chez les Ch'tis' (film where the main character is a post office manager) 'Jour de fête' (classic film about a postman) 'Le Facteur Cheval' (famous self-taught architect who was a postman)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In the street

  • Où est la poste ?
  • C'est loin la poste ?
  • La poste est à côté de la banque.
  • Cherchez le panneau jaune de la poste.

Sending mail

  • Je voudrais envoyer ça par la poste.
  • Quel est le prix pour la poste ?
  • Est-ce que la poste livre le samedi ?
  • Je mets ça à la poste.

Receiving mail

  • C'est arrivé par la poste.
  • Le facteur de la poste est passé.
  • J'attends un colis de la poste.
  • L'avis de la poste est là.

At the counter

  • Un carnet de timbres, s'il vous plaît.
  • Je voudrais un envoi suivi.
  • C'est pour la poste internationale.
  • Où sont les automates de la poste ?

Working

  • Il bosse à la poste.
  • La poste recrute.
  • Les horaires de la poste.
  • Grève à la poste.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que vous allez souvent à la poste ?"

"Où se trouve la poste la plus proche de chez vous ?"

"Préférez-vous envoyer des lettres par la poste ou des e-mails ?"

"Avez-vous déjà eu des problèmes avec la poste ?"

"Est-ce que le facteur de la poste est sympa dans votre quartier ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre dernière visite à la poste.

Pourquoi est-ce que la poste est importante pour un village ?

Imaginez que vous travaillez à la poste pour une journée.

Écrivez une lettre à un ami pour lui dire que vous lui envoyez un cadeau par la poste.

Quel est l'avenir de la poste selon vous ?

سوالات متداول

10 سوال

When referring to the post office, it is always feminine: 'la poste'. If it's masculine ('le poste'), it means a job, a radio, or a police station.

They are iconic for being bright yellow with blue lettering and a blue stylized bird logo.

Yes! 'La Banque Postale' is part of the postal service and is one of France's largest banks.

You can say 'Je poste une lettre' or 'J'envoie une lettre par la poste'.

It is a service where the post office holds your mail until you come to pick it up, useful for travelers.

Most branches are open on Saturday mornings, but usually closed on Saturday afternoons and all day Sunday.

It means the date stamped on the envelope by the post office is the legal proof of when it was sent.

It is registered mail that requires a signature upon delivery, often used for legal documents.

Yes, 'La Poste Mobile' offers SIM cards and phone plans inside post office branches.

No, the postman is 'le facteur'. 'La poste' is the service or building.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate: 'I am going to the post office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Where is the post office?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am sending a package by mail.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The post office is yellow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I received a delivery notice from the post office.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'timbres'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain 'le cachet de la poste fait foi' in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The post office is closed on Sundays.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the role of La Poste in rural areas (1 sentence).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'ubiquité' and 'poste' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The mailman is here.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I need five stamps.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The package is too heavy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I want to make a complaint.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The postal network is dense.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'It is a letter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The zip code is 75001.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Is the post office open?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The mail is late.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Innovation is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je vais à la poste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Où est la poste ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Un timbre, s'il vous plaît.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je poste une lettre.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je cherche un bureau de poste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le facteur est passé ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est un envoi en recommandé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La poste est en grève.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le cachet de la poste fait foi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le maillage territorial de la poste est crucial.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La poste est jaune.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est pour un colis.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Où sont les timbres ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je voudrais peser ce paquet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'acheminement prend du temps.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Merci, au revoir.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le code postal est 75000.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il y a trop de monde ici.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je fais une réclamation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La poste innove constamment.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La poste est là.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Où est la poste ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je vais à la poste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un timbre, s'il vous plaît.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le facteur arrive.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'J'ai un colis.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La poste ferme tôt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est envoyé par la poste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le cachet de la poste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le service postal est saturé.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est la poste.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Voici mon adresse.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Attendez au guichet.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La grève continue.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La logistique est complexe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!